Выбери любимый жанр

Настоящая жена - Маринелли Кэрол - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Это только укрепило ее подозрение, что во время занятия Хантер не спал. Он просто притворялся спящим!

— Я не отношусь к таким людям, — спокойно сказала Лили. — Но иногда мне действительно приходится подбадривать себя и говорить, какая я замечательная.

— Пока не встретишь мужчину своей мечты и он не будет делать это за тебя, — слегка насмешливо закончил Хантер.

— Ты меня не знаешь, — также перейдя на «ты», возразила Лили. — То, что я сейчас скажу, предназначено только для твоих ушей — другие просто перестали бы мне верить, а я этого допустить не могу. Дело в том, что я... Я не верю в любовь!

— Вот как? — Его брови изогнулись полумесяцем.

— Вот так, — кивнула Лили. — Я верю в притяжение. Я верю в страсть. Я даже верю в то, что можно уважать другого человека, как самого себя, но я не верю в любовь, тем более в сказку типа «Жили долго и счастливо и умерли в один день».

— Аманда была бы разочарована, — заметил он.

— Поэтому она и не услышит этих слов. — Лили хотела уйти, но Хантер удержал ее за плечо.

— А как быть людям с физическим дефектом? Скажем, кому-то сказали, что он никогда больше... не сможет ходить. Ты будешь убеждать и этого человека, что ему следует поверить в себя и тогда он встанет и пойдет? — Теперь в его голосе не было и тени насмешки.

— Я не волшебница, Хантер, — Лили покачала головой, чувствуя, что в первый раз Хантер говорит серьезно и ее ответ для него почему-то очень важен. — Если человек, которому поставили такой диагноз, полностью сконцентрируется на том, чтобы доказать врачам их ошибку, он упустит массу интересного. Может, лучше направить эту энергию на что-нибудь другое?

— Иными словами, смириться?

— Я бы предпочла назвать это «принять как должное».

— Подозреваю, по такому принципу живешь ты сама, — едко заметил Хантер.

На этот раз Лили спокойно приняла выпад, чувствуя, что его гнев направлен не на нее.

— О ком мы только что говорили, Хантер?

Он покачал головой.

— Это был гипотетический вопрос. Вот, возьми. — Он снял с себя пиджак и протянул ей.

— Зачем?

— На улице ливень, — посмеиваясь, сказал он.

— Нет, спасибо, — с улыбкой отказалась Лили.

Использовать дорогой пиджак в качестве зонта? Ее охватило странное разочарование. Вот сейчас они разойдутся в ночи, и она больше никогда его не увидит. Лили была твердо уверена, что, каковы бы ни были цели его появления сегодня, больше Хантер сюда не придет.

— Возьми, — повторил он.

Лили беспомощно посмотрела на него. Ее рука потянулась было к пиджаку, но замерла в воздухе. Девушка вдруг отчетливо поняла, что Хантер предлагает ей не просто пиджак. По его лицу, наполовину скрытому тенью, невозможно было ничего прочесть, но Лили чувствовала себя как Белоснежка из сказки, которой старуха протягивает наливное яблочко.

Усилившийся ливень привел ее в чувство. Слегка качнув головой, словно прогоняя сон, Лили попыталась убедить себя, что она просто устала, раз у нее начали возникать такие ассоциации.

— Лили? — раздался бархатный голос Хантера.

Его грудь находилась на уровне ее глаз, его учащенное дыхание сливалось с ее дыханием. Притяжение, такое же осязаемое, как капли дождя, обволокло ее словно густым туманом, проникая сквозь одежду, в кожу, в мозг. Кажется, протяни руку — и она коснется его, вдохнет его запах, почувствует его возбуждение.

У нее вдруг закружилась голова, а сердце заколотилось с бешеной силой.

— Нет! — почти выкрикнула она, забыв о вежливости.

— Что ж, твой выбор, — пожал он плечами.

Глядя, как он исчезает в темноте, Лили дрожащей рукой пригладила волосы, убеждая себя, что это было абсолютно правильное решение. Она подождала, пока перед глазами мир не перестал кружиться, и почти с удивлением оглянулась. Все — здания, улицы, машины — осталось на своих местах. А она-то думала, что произошло землетрясение.

Лили постаралась переосмыслить, что с ней только что произошло. Святой боже, ведь Хантер просто-напросто предложил ей свой пиджак! Тогда почему она чувствует себя так, словно он только что коснулся ее губ и, что уж совсем непостижимо, заглянул ей в душу, унося с собой ее частичку?

Лили смело шагнула под ливень. Холодные капли дождя мгновенно вымочили ее до нитки. Ее французский узел на голове не выдержал подобного натиска стихии и развалился. Промокшая, дрожащая, она скользнула на сиденье машины, мечтая о покое и горячей ванне, чтобы забыть все события своей неудачной недели, которые, впрочем, не шли ни в какое сравнение с тем, что случилось с ней несколько минут назад.

Однако о горячей ванне пришлось быстро забыть, потому что день, который начался так неудачно — с неутешительного звонка брокера, — грозил закончиться полной катастрофой.

Лили повернула ключ зажигания. Двигатель заработал, сначала тихо, но затем шум усилился и вскоре перерос в дребезжание, от которого завибрировали стекла. Попробовав еще раз, девушка была вынуждена признать свое поражение.

Она не была механиком. Честно говоря, даже не знала, сможет ли открыть капот без посторонней помощи, не говоря уж о том, чтобы выяснить, насколько все серьезно. Однако, еще раз послушав натужный рев двигателя, Лили поняла, что последней поездкой ее автомобиля сегодня станет путешествие на эвакуаторе.

Дверца со стороны пассажирского сиденья резко открылась. Лили настолько перепугалась, что не успела даже пискнуть. В следующую секунду, когда она узнала непрошеного пассажира, в ней поднялась волна совсем иных чувств...

Даже дождь нисколько не уменьшил великолепия Хантера, разве что сейчас он выглядел несколько зловеще.

— Большинство людей сначала постучали бы в окно, — недовольно буркнула Лили.

— Я не большинство, — легко отмахнулся мужчина. — Проблемы?

Да, Хантера при всем желании трудно отнести к большинству, подумала Лили. В присутствии этого мужчины она вся была как натянутая струна. Он вызывал в ней такие темные низменные чувства, что собственная безопасность — последнее, что приходило ей в голову.

— Что ты знаешь о машинах?

— Люблю серебристые. — Он улыбнулся. — Думаю, я мог бы показать себя этаким мачо, глубокомысленно поглазев на начинку под капотом. Ты носишь чулки?

— Чулки? — опешила Лили. — При чем здесь они?

— Видел в кино, — он нахмурился, — или читал? В общем, не так уж и важно. Я понятия не имею, что делать, даже если бы на тебе были чулки. Я ни черта не смыслю в машинах, — обаятельно улыбаясь, что показалось Лили хорошо замаскированной насмешкой, признался Хантер.

— Ну, тогда спасибо за помощь. — Она выделила последнее слово.

— Ты рано меня благодаришь — я еще ничего не сделал. Хочешь, подброшу тебя до дома? А машина постоит здесь до завтра.

— Спасибо. — Лили открыла сумочку в поисках телефона. — Уж лучше я позвоню в аварийную службу.

— Думаю, придется подождать. Даже в такую погоду найдется немало лихачей. Так что уверен — на все аварийки уже выстроилась очередь.

— Ничего, я человек терпеливый.

Хантер никак не отреагировал на ее многозначительный взгляд, продолжая сидеть и барабанить пальцами по бедру. Он не сдвинулся с места даже тогда, когда она потянулась к бардачку, чтобы вытащить справочник служб аварийной помощи.

Лили набирала номер за номером, но либо они все были заняты, либо даже ее хваленое терпение не выдерживало, когда операторы просили ее подождать. Наконец Лили решила вызвать такси, но и тут ее поджидала неудача.

Дослушав ее отчаянный разговор, в большей степени монолог, он повернулся к ней.

— Ну и как?

— Меня поставили в очередь.

Лили начинала понимать, что при таком раскладе она может остаться на парковке на всю ночь. Вздохнув, девушка скосила глаза на своего соседа. От него исходила опасность — в замкнутом пространстве машины она отчетливо это ощущала. Но ведь из двух зол выбирают меньшее, не так ли? Со своими чувствами она как-нибудь справится, а вот договорится ли с болезнью — Лили не переставала дрожать в промокшем насквозь костюме — еще вопрос...

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело