Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра - Страница 58
- Предыдущая
- 58/598
- Следующая
— Я знаю, — ответил Гарри.
Рон остановился в замешательстве и с удивлением посмотрел на Гарри.
— Да, он мне не друг. Я не знаю, кто он. Но знаю, что ему можно доверять — по крайней мере, если дело касается Эрмионы. Для нее он сделает все что угодно. Он мог бы продать меня торговцам живым товаром, если бы это сделало ее счастливой, и — знаешь что? — я бы не возражал, — Гарри вздохнул и запустил руку в волосы, которые и так уже приобрели пугающе растерзанный вид. — Ты мой лучший друг. И знаешь, почему? Потому что я сам выбрал, чтобы ты был моим другом. А Малфоя я не выбирал, но он есть, и никуда мне от этого не деться.
Выражение гнева начало сползать с лица Рона. Теперь стало видно, насколько он устал. Он прислонился к стене и укачивал свою разбитую руку.
— Я не понял, почему мы можем доверять Малфою.
— Две причины, — сказал Гарри, — Эрмиона любит его, а мы все знаем, что она далеко не дура.
— Опять ничего не понимаю, — поразился Рон. — Почему это хорошо, что Эрмиона его любит?
— Я ведь сказал, что она его любит, а не влюблена в него без памяти. Если уж на то пошло, она и тебя любит, но я же не лезу с тобой в драку?
— Ты либо весьма самонадеян, либо обманываешься, — вздохнул Рон. — И я не уверен, что именно из этого.
— Вторая причина, — продолжил Гарри, поднимая палец, — и очень веская. — Он расстегнул свою куртку, полез во внутренний карман, вытащил оттуда что-то весьма потрепанное и протянул Рону.
— Плутоскоп! — изумился Рон. — Тот, что я купил для тебя в Каире! Я и не знал, что он еще цел!
Гарри улыбался.
— Он никогда не включается, когда Малфой рядом. Следовательно… ему можно доверять.
— Следовательно… он сломан, — сказал Рон, но и он чуть улыбнулся.
— Не—а, он несколько раз крутился в последнее время: когда Лупин беседовал с нами, я четко чувствовал, когда он хотел от нас что-то утаить.
— Правда? — заинтересовался Рон. — Что, например?
— Ну, всяко-разно… Когда мы вошли к нему в кабинет, он спрятал в стол «Ежедневный Пророк»… Думаю, он не хотел, чтобы я узнал про исчезновение дементоров…
— Так он же в курсе, что у тебя на них в некотором роде… аллергия…
— Ну да… Но я не могу поверить, что он до сих пор думает, будто я слишком хрупок. Я имею в виду, после всего, что я пережил… я хотел сказать, мы пережили, — поправился Гарри, подняв глаза на Рона. — Я бы не стоял здесь, если бы не ты… — Гарри застеснялся, но храбро продолжал: — Когда Сириус и Нарцисса поженятся, Малфой станет мне вроде брата… номинально… Но мой настоящий брат — это ты. В смысле, если бы можно было выбрать себе брата, я выбрал бы тебя…
Уши Рона порозовели, но выглядел он чрезвычайно довольным:
— Да, — сказал он. — То есть… И я тоже.
Гарри улыбнулся ему:
— Ну что? Будем обниматься?
Рон покачал головой:
— Это как-то не по-мужски… Наверное, лучше так… — и он легонько толкнул Гарри в плечо.
— Отлично, — Гарри ответил ему тем же. — И пошли лучше внутрь, пока твоя сестра не устроила Малфою вскрытие вилкой для тостов…
*************
Относительно развития событий на кухне Гарри был не так уж и далек от истины. Как только юноши вышли в сад, Джинни подошла к столу, уселась в кресло и, скрестив руки на груди, стала с ненавистью смотреть на Малфоя.
Он поднял на нее глаза, ничуть не смутившись. Он привык к пристальным взглядам:
— А ты изменилась…
— В лучшую или худшую сторону? — осведомилась Джинни с плохо скрываемым любопытством.
— В лучшую… Ты вроде только вернулась из-за границы? Ездила по обмену?
— Да, — она рассеянно крутила пальцем свое блюдце. — А ты ездил?
— Отец пытался продать меня армянскому колдуну, когда мне было три года — это считается?
Джинни нахмурилась и с недоумением спросила:
— Ты пытаешься меня рассмешить?
— Если бы я пытался это сделать, — самодовольно заметил Драко, — ты бы сейчас каталась по полу от смеха.
— Ты все такой же самовлюбленный, как я вижу. Бедняжка Малфой.
Глаза Драко вспыхнули.
— А ты, как я вижу, все также влюблена в Гарри, — заметил он со злобной насмешкой. — Бедняжка Джинни…
Вспыхнув, Джинни шлепнула блюдце на стол и вскочила.
— Неудивительно, что Эрмиона предпочла Гарри тебе, — заявила она со всей возможной язвительностью. — Ты отвратителен.
Она вылетела из кухни. Драко проводил ее взглядом:
— Да ладно, что я такого сказал?! — проорал он ей вслед, но она была уже вне пределов слышимости.
В этот момент открылась входная дверь и вернулись Рон с Гарри. Рон многозначительно взглянул на опустевшее место, где недавно сидела Джинни:
— Где моя сестра?
Выражение раздражения исчезло с лица Драко, и оно стало невинным, как у младенца:
— Она убежала.
— И чем же ты ее напугал?
— Да ничем, — Драко был сама любезность. — Она испугалась, что не сможет устоять передо мной.
Рон собирался что-то ответить, но Гарри быстро встрял:
— Давайте вернемся к делу. К Эрмионе и тому, где она.
— Хорошо, — хором ответили Рон и Драко.
Гарри глубоко вздохнул:
— Мы должны осмотреть ее вещи. Вдруг там окажется что-то, что поможет найти разгадку того, где она сейчас? Но я… м-м… не хочу делать это сам. Драко… что ты скажешь насчет того, чтобы залезть в ее вещи без разрешения?
— О, прекрасно! Это делает меня мерзавцем?
— Не более, чем раньше.
— Отлично. Тогда я пошел, — Драко взбежал по лестнице.
Юноши слышали, как он вошел в комнату Эрмионы и захлопнул дверь. Воцарилась тишина.
Гарри и Рон переглянулись.
— Ты думаешь о том же, что и я? — спросил Рон.
— Ага! — Гарри поднялся, и они вместе загрохотали по лестнице. — Малфой! — закричал Гарри, остановившись перед дверью. — Ты уже что-нибудь нашел?
— Нет! — откликнулся тот. — Но я читаю ее дневник и примеряю ее платья!
Вытаращив глаза, Рон распахнул дверь. Драко с непонятным выражением лица стоял посреди комнаты, скрестив на груди руки. Комната была в том же идеальном порядке, как и в то время, когда Эрмиона жила в ней. Ее чемодан, нетронутый, лежал на диване.
Гарри не смог удержаться и усмехнулся.
— Ты не смог сделать этого! — хрипло произнес он.
Малфой помрачнел:
— Я пытался… я хотел обыскать ее вещи, но у меня появилось какое-то странное чувство в желудке…
— У нормальных людей это называется «совесть», — не выдержал Рон.
— Ради Бога! — раздался нетерпеливый голос. Это была Джинни. Она отодвинула Рона и Гарри от дверного проема и протиснулась в комнату между ними. — Давайте я сделаю это. Мы обе девушки, и это для ее же блага. Отойди, Малфой, — резко скомандовала она, и он, к своему собственному изумлению, шагнул в сторону, дав ей возможность открыть чемодан Эрмионы и обыскать его. Ничего в нем не обнаружив, она повернулась к столу, но его ящики были практически пусты. Только под столом обнаружился скомканный кусок пергамента, который Джинни, едва развернув, молча передала Гарри.
Он прочитал его и закусил губу. Это было то самое письмо, которое Эрмиона начала писать накануне, но так и не закончила, не решив, как же ей обратиться к Гарри. Все, что там было — это "дорогой Гарри… милый Гарри… Гарри, любовь моя…".
Он поднял глаза и встретился взглядом с Джинни.
— Надеюсь, теперь ты не считаешь, что она убежала с Крумом по собственной воле? — спросила она устало. — А, Гарри?
Он снова взглянул на мятый клочок, потом свернул его и сунул в карман.
— А теперь мы поговорим с Крумом…
— Ура! — радостно подхватил Драко. — Пойдем надерем ему задницу!
— Мы пойдем не для того, чтобы надрать ему задницу, — вставил Рон, — а для того, чтобы вытащить из него информацию.
— Прекрасно, — широко улыбнулся Драко. — Но если не выйдет, то мы все же надерем ему задницу. Это будет запасной план.
— Кстати, о планах! — повернулся к нему Гарри. — В чем заключался твой блестящий план нашего проникновения в Международный Квиддитчный Клуб?
- Предыдущая
- 58/598
- Следующая