Выбери любимый жанр

Восхождение - Зайцев Евгений - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Этот червяк долго не продержится, — заверил Гендель. — Нужно задержать Грейсона, пока мы не выясним, кто отдавал Джиро приказы.

— Ты же не думаешь, что отец Джиллиан к этому причастен? — произнесла Кали, не веря своим ушам.

— У него дурная аура, — отозвался офицер. — Что-то не так с этим парнем. Даже если он и не работает на «Цербер», наркоманом он от этого быть не перестает! И я не собираюсь отдавать ему Джиллиан без боя.

Доктор Сандерс знала своего товарища достаточно хорошо, чтобы понимать: он не шутит. Но было очевидно, что Грейсон и в самом деле обеспокоен судьбой дочери и не позволит себя запугивать. И главное: если не найти решения в ближайшее время, неприятности не заставят себя ждать. Кали напряженно думала, отбрасывая одну идею за другой в поисках выхода из сложившейся ситуации.

В этот самый миг она увидела, как из палаты выходят Грейсон и Джиллиан, все еще облаченная в больничный халат.

Гендель тоже заметил их и решительно направился навстречу.

И вот тогда в уже отчаявшемся сознании Кали родился безумный план.

Сердце Грейсона бешено колотилось, пока он ждал медсестру, которая отключила бы Джиллиан от аппаратуры. До сих пор ему удавалось достаточно хорошо играть свою роль, но он понимал, что рано или поздно дознаватели заставят Джиро назвать имя связного. И в этот момент желательно было оказаться как можно дальше от Академии.

Он принялся нетерпеливо мерить комнату шагами, прохаживаясь мимо кровати дочери.

«Медсестра не придет. Начальник охраны тянет время. Он все понял. Время вышло».

Грейсон развернулся на полушаге и стремительно подошел к больничной койке, склонившись над ухом Джиллиан.

— Привет, Джиджи. Проснись, солнышко. Пора ехать.

Девочка потянулась и села на кровати, оглядываясь мутным, заспанным взором.

— А куда мы поедем?

Отец ответил не сразу, сосредоточенно изучая аппаратуру. Все казалось достаточно простым.

— Нам надо торопиться, Джиджи, — сказал он, поворачиваясь к дочери. — Вот только вначале мне придется отключить все эти приборчики, ладно?

Джиллиан была напряжена, на ее лице, будто в зеркале, отражалось беспокойство Грейсона. Но все же она кивнула. У агента ушло не более минуты, чтобы отсоединить всю аппаратуру: всего-то и требовалось снять пару электродов, подключенных к ее вискам, расстегнуть браслет на запястье да удалить датчик с солнечного сплетения.

Девочка вздрагивала всякий раз, как пальцы отца касались ее обнаженной кожи, лицо скривила мучительная гримаса. Тот миг, когда Джиллиан добровольно погладила его по руке, казался невыносимо далеким.

— Вот и все, — сказал Грейсон, когда все закончилось.

Он торопливо огляделся и заметил в углу пару тапок. Подняв их, он принес обувь к кровати и поставил на пол.

— Ну-ка, надевай. Пошустрее.

Джиллиан повиновалась, и вскоре они выскользнули в коридор.

Но не успели отец и дочь пройти и десяти футов, как на плечо Грейсона легла тяжелая ладонь. Он поморщился и развернулся, чтобы взглянуть на того, кто решил их остановить. Не было ничего удивительного в том, что перед ним оказался Гендель. Чуть позади огромного начальника службы безопасности нерешительно и смущенно переминалась с ноги на ногу доктор Сандерс.

— Вы должны были дождаться медсестры, — со злобой в голосе произнес Гендель.

Грейсон смахнул его руку.

— Каждую секунду, что Джиллиан остается здесь, ей угрожает опасность. Я не могу ждать.

— Ну и куда вы направитесь? — вызывающе спросил Гендель. — Где, по-вашему, вы сможете спрятаться так, чтобы вас не нашел «Цербер»?

— У меня есть знакомые в Пограничных Системах, — быстро нашелся Грейсон, понимая, что должен дать хоть какое-то оправдание своим действиям. — Люди, которым можно доверять.

— И кто же это? Поставщик «пыли»?

Вместо ответа Грейсон повернулся к ним спиной, но Гендель вновь схватил его за плечо, разворачивая обратно, а затем поймал за рубашку и с силой припечатал к стене. Отец Джиллиан перевел взгляд на дочь, наблюдавшую за этой сценой с неподдельным ужасом в глазах.

— Стойте! — шагнула вперед Кали, пытаясь развести в стороны сцепившихся мужчин. — Что, если мы полетим все вместе?

Оба посмотрели на нее как на сумасшедшую.

— Вы хотите забрать Джиллиан, — поспешила объяснить она. — Мы могли бы отправиться с вами. Я бы проверяла работу имплантатов вашей дочери, а Гендель имеет начальное медицинское образование.

Мужчины молчали, хотя начальник охраны выпустил из рук рубашку Грейсона и сделал шаг назад.

— Раз уж вы решили прятаться от террористической группировки, вам не следует отказываться от чужой помощи, — добавила Кали.

— Но могу ли я вам доверять? — защищающимся тоном спросил Грейсон.

— Гендель уже один раз спас жизнь вашей дочери, — напомнила доктор Сандерс. — А что до меня — тут вам придется довериться своему чутью.

Грейсон кивнул, уже успев проиграть в мыслях этот новый, неожиданный сценарий. Вариант не был идеальным, но каждая лишняя секунда, проведенная на станции, повышала риски. Вначале требовалось убраться из Академии, а там уже можно было и разобраться по-своему с этими двумя.

Но вначале стоило поторговаться.

— Вы хоть понимаете, что это значит? Скорее всего, вы оба потеряете работу.

Кали переглянулась с Генделем. Потом она снова повернулась к Грейсону и решительно кивнула.

— Ладно. Летите со мной, — сказал тот. — Но уходить надо прямо сейчас, и вы никому не должны об этом рассказывать. Если в Академии есть и другие агенты «Цербера», мне не хотелось бы, чтобы они знали, куда мы направляемся.

— Справедливо, — согласилась Кали, оглядываясь на Генделя. — Ты с нами?

Тот не сразу, но ответил:

— Учитывая, что я обязан приглядывать за Джиллиан… и за тобой, особого выбора у меня нет. — Он встретился взглядом с Грейсоном. — Я с вами.

Грейсон повернулся к Джиллиан и присел, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Девочка все еще казалась сильно напуганной.

— Все хорошо, Джиджи, — ласково произнес он. — Никто больше не сердится. А сейчас мы все вместе отправимся в путешествие, ладно?

Джиллиан понадобилось несколько секунд, чтобы усвоить эту новую информацию, после чего выражение страха покинуло ее личико, сменившись привычным пустым равнодушием, и девочка кивнула.

Вчетвером они покинули госпиталь и зашагали по коридору, ведущему к ангарам. Спустя пять минут они были на месте. Несмотря на то что охрана провожала их удивленными взглядами, чтобы пройти туда, хватило одного только слова Генделя. Еще десять минут, и все были уже на борту отлетающего со станции корабля. Грейсон вновь сел за штурвал, а остальные заняли пассажирские кресла позади.

Джиллиан была с ним, и им удалось вырваться из Академии. Вскоре корабль должен был выйти на сверхсветовую скорость, после чего отследить их стало бы невозможно. Конечно, еще следовало придумать, как поступить с двумя непрошеными спутниками, но Грейсон уже работал над этим.

Физическая конфронтация отметалась сразу. Начальник охраны был не только мощнее и массивнее, он являлся еще и биотиком, да к тому же с пистолетом на поясе. Кроме того, агент как-то раз заглянул в личные дела Митры и Сандерс, где говорилось, что оба прошли специальную боевую подготовку.

«Не будь ты настолько одурманен „пылью“, — сказал себе Грейсон, — мог бы и догадаться заранее припрятать в кабине какое-нибудь оружие».

Отравить их тоже было нечем. Да если бы и было, он крайне сомневался, что Гендель окажется настолько беспечным, чтобы принять предложенную еду или напиток, не удостоверившись, что их не «приправили».

По счастью, Грейсон не был одинок. Он быстро составил короткое шифрованное сообщение и отправил его прежде, чем положить корабль на курс к Омеге.

«Посмотрим, как Гендель управится с Пэлом и ребятами», — подумал он, чувствуя, как ускорение слегка вжимает его в кресло.

Только теперь он позволил себе протяжно, с облегчением вздохнуть.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зайцев Евгений - Восхождение Восхождение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело