Выбери любимый жанр

Невеста напоказ - Филдинг Лиз - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Ну-ка, — попросил он, — поделись со мной.

— Всегда должны платить невиновные, — начала Люси, прижимаясь к нему. — Пусть мне противно, что меня использовали, но сотни людей — простых людей — рассчитывают на «Хеншо корпорейшн», которая платит им, чтобы они кормили свои семьи.

— Верно.

— И дело не только в них. Еще есть магазины. Если торговая марка не возродится, сотни продавщиц останутся без работы. Я встречалась с некоторыми из них, они были такими восторженными, такими взволнованными…

— Даже бедняги в мастерских, которые работают за гроши, потеряют работу.

Он прикоснулся подбородком к ее голове.

— Я знаю. Но разве у меня есть выбор? — Люси сдержала зевок. — Этот человек лжец, обманщик и мошенник.

— Поставь ему свои условия, — предложил Нат. — Первое: ты пойдешь в полицию и разоришь Руперта и его компанию.

— Мне даже думать об этом жутко. Разве я смогу после этого спокойно спать?

Она зажмурилась.

— Ладно. Второе: ты можешь продать эту историю таблоидам, написать книгу и сделать состояние.

— Тот же результат, только я стану богачкой.

— Ты раздашь деньги тем, кто потерял работу.

— Они не станут от этого богаче, поэтому разницы не почувствуют.

Люси прижалась щекой к его груди.

— Вариант третий: ты исчезаешь и отставляешь Руперта в покое.

— М-м-м…

— Нет? Тогда заставь его исправиться, а взамен согласись продолжать игру. Вариант четвертый: ты действуешь по имеющемуся сценарию, но в качестве руководителя.

Она что-то пробормотала.

— Люси, мне-то ты доверяешь?

Ответа не было. Люси свернулась калачиком, прильнув к нему, словно беззащитный ребенок.

— Эй, давай в кровать, — распорядился Нат, отстраняясь от нее.

Впервые за долгое время ему хотелось просто заснуть рядом с женщиной. Хотелось закрыть глаза и знать, что она рядом, что утром, проснувшись, он сразу увидит ее.

Нат вытащил из-под Люси простыню, она перекатилась на теплое место и положила голову на подушку.

— Завтра трудный день.

— С-седня…

Люси права — уже полночь. Или она имеет в виду, что трудным был сегодняшний день? Причем не только для нее.

Нат стоял и наблюдал, как Люси расслабляется. Он оглядел комнату, которая всего несколько часов назад была стерильно-чистой и пустой. Одежда Люси валялась повсюду. Ярко-красное пальто на стуле, мятое и неопрятное, как сама жизнь…

Не существует легких решений и идеальных ответов. Вы делаете то, что должны, и идете дальше. Натаниэль был успешным архитектором, но ему пришлось заниматься магазинами. У него душа не лежала к этому бизнесу, однако он укрепил и расширил компанию. Может, стоит перестать оглядываться на прошлое и начать смотреть в будущее?

Пора кое-что предпринять — организовать встречу с доверительными собственниками «Гастингс и Харт».

— Эй, соня!

— М-м-м…

Люси глубже зарылась лицом в подушку. Сегодня ей не до развлечений, и она не торопилась начинать новый день.

Почувствовав прикосновение к своему плечу, молодая женщина сдалась, открыла глаза и увидела соблазнильный завиток пара, поднимающегося над ярко-красной кружкой, стоящей на черном мраморном столе. Натаниэль сидел у ее кровати.

— Красивая кружка, — заметила она.

— Под цвет лака на твоих ногах.

— Да. — Сегодня она намерена уйти и не хочет терять ни минуты, заглядевшись на Натаниэля. — Который час?

— Около восьми. Я не будил бы тебя, но через несколько минут у меня запланирована встреча с доверительными собственниками компании, и я не знаю, сколько она продлится.

— Мне стыдно, — сказала Люси. — Я собиралась сварить тебе кашу на завтрак.

— Отменяется.

Он хотел встать, но она схватила его за руку.

— Я останусь до тех пор, пока не наварю тебе овсяной каши на две тысячи пятьдесят один доллар.

— Предупреждаю, это может занять много времени.

Секунду оба молчали. Люси размышляла о сорока годах, в течение которых с удовольствием завтракала бы вместе с Натаниэлем.

А он, вероятно, думал о том, как от нее избавиться.

— Доверители? — спросила она.

— «Гастингс и Харт» является семейной доверительной собственностью. Большая часть прибыли идет на благотворительность.

— Это многое объясняет.

— Неужели? Кстати, я нашел твою фотографию, которую вчера сделала Пам, — сообщил Нат, — и сделал электронную карту-пропуск на имя Луизы Брейтуэйт.

— М-м-м… Да. Мне жаль, но имя Люси Брайт мне дали медсестры в больнице, поэтому оно тоже ненастоящее.

— Я собирался поговорить с тобой об этом. Прошлой ночью я искал информацию о Хеншо и видел фотографии. Ты уверена, что твоя мать — выдумка?

— Так написано в документах из папки.

— Там написано, что произойдет огромная сенсация, если они ее найдут.

— И она произошла. Все рыдают.

— Ты ее любишь? — спросил Нат. — Ведь она бросила тебя.

— Ей было пятнадцать лет. Она забеременела от парня, который, узнав об этом, ударился в бега. Она могла бы поступить хуже, Натаниэль. Но сведения о моей матери — фальшивка, очередная ложь, придуманная рекламщиками Руперта. — Отбросив одеяло, Люси села, однако Нат не сдвинулся с места. — Ладно, я люблю ее, понятно?

— Ты на нее похожа, — бросил он.

— Разве они взяли бы женщину, которая на меня не похожа?

— У тебя такие же волосы, как у нее.

— Волосы можно покрасить.

— И глаза, Люси. Посмотри на ее глаза. Цвет можно изменить с помощью контактных линз, но форму не изменишь.

— Ты не опоздаешь на совещание? — процедила Люси сквозь зубы.

— Просто посмотри, ладно? Твоя карта-пропуск на кухне. Там же карта для входа в апартаменты. Я оставил также кредитную карту на твое имя, поэтому можешь купить себе все, что понадобится. Код двери два-пять-один-два.

— Два-пять-один-два, — повторила Люси. — Рождество? Думаю, я запомню.

— Первым делом позвонил адвокат, — доложил Натаниэль. — Он поговорил с полицией и подготовил краткое заявление для прессы: пока ты улаживаешь разногласия с Хеншо, рядом с тобой находится друг.

Она погладила его по щеке:

— Очень хороший друг. Кстати, красивый галстук.

Нат надел на работу белоснежную рубашку и деловой костюм в полоску, а галстук сегодня был ярко-красным.

— Я решил, что это мой любимый цвет.

— Хороший выбор. — Нат выглядел уставшим. — Тебе удалось заснуть?

— Ненадолго, — признался он. — Мне пришлось о многом подумать.

— Извини, я перевернула твою жизнь с ног на голову. У меня есть такая дурная привычка.

— Нет, Люси. Ты вернула мою жизнь в правильное русло. Времени даром я не терял и придумал пятый вариант.

— Что?! — На этот раз Люси окончательно проснулась.

— Я могу опоздать на совещание.

Нат наклонился, поцеловал ее в щеку и направился к двери.

— Натаниэль! — Она соскочила с кровати и пошла за ним, затем остановилась, застыдившись. — Твой галстук…

Протянув руку, она поправила галстук, глядя на узел, но Нат поддел большим пальцем ее подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.

— Все будет в порядке. Мне просто нужно уладить несколько дел. — Он притянул женщину к себе, сладко поцеловал и отпустил. — Возвращайся в кровать, Люси.

— Вернусь, но вместе с тобой.

— После такого ультиматума мужчине трудно уйти.

Она улыбнулась:

— Я заметила.

— Знаешь, тебе необязательно работать эльфом. Можешь остаться здесь. Домработница придет примерно в десять часов. Кроме нее, тебя никто не побеспокоит.

— Меня ждет Фрэнк. Я не могу подводить его.

— Не можешь. Он скормит тебя троллю. — Нат снова поцеловал ее. — Увидимся позже. Не совершай никаких поспешных действий, хорошо?

— Только поспешно добавлю кленовый сироп в кашу, — пообещала Люси.

Обновление дневника.

Меня разбудил Натаниэль, весь такой холеный, роскошный и готовый к трудному дню, чтобы воплощать мечты в реальность в своем дворце удовольствий. Да еще какой-то пятый вариант. Но я должна решить, что делать сегодня.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Филдинг Лиз - Невеста напоказ Невеста напоказ
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело