Выбери любимый жанр

Невеста Коупленда - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Да, да. – Совсем как девятнадцатилетний мальчишка, а не зрелый пятидесятилетний мужчина, Саймон рывком стащил Констанс со стула и заключил ее в бурные объятия.

Миниатюрный деловой партнер оказалась придавленной к его груди, а ее щека прижималась к шерсти его утреннего пиджака. Ее руки неосознанно переместились на его спину, и она закрыла глаза, упиваясь радостью снова оказаться в объятиях мужчины. Она вдыхала его запах, пока ее руки осторожно касались мускулов его спины. Она хотела почувствовать его кожу без создающей помеху одежды, провести ладонями вниз по его обнаженному телу, к …

Ее глаза распахнулись. О боже! О чем это, спрашивается, она думает! Поспешно освободившись, она возмущенно ему прокричала:

– Саймон, боюсь, что вы потеряли рассудок. Вы меня раздавите, несносный вы человек.

Саймон ухмыльнулся, поскольку был слишком доволен ее согласием, чтобы обижаться на ее выговор.

– Простите меня, Конни. Я забылся.

Ноэль облизала указательный палец, а затем, опытным движением макнула его в сахарницу. Она слизывала сахарные кристаллы, наслаждаясь их сладостью, не обращая внимания на белоснежную салфетку, которая лежала аккуратно свернутая рядом с серебряным подносом, а затем, вытерла влажный палец о юбку платья.

За то время, пока Саймон и Констанс отсутствовали, Ноэль успела прикончить две чашки чая, каждую из которых она снабдила несколькими ложечками сахара, и до единой крошки уничтожила пару жирных булочек. Несмотря на ее обильный завтрак, девушка ела так, словно каждый ее укус мог оказаться последним, но она была не в состоянии удержаться.

Облизывая свой палец, она одновременно охватывала жадным взглядом изящную комнату. Если бы Саймон мог прочитать мысли Ноэль, то это доставило бы ему радость, ведь она неосознанно подтверждала, что чутье его не подвело. Она знала, что выглядела ничтожно и неуместно среди такой роскоши, но она не чувствовала себя здесь лишней. В этой милой комнате, столь чуждой ее существованию, она ощущала себя более комфортно, чем в любом другом месте, где бывала за всю свою жизнь. Ей нравилось, как были закреплены в петлю драпировки над окнами, теплые цвета ковра, симметрично расставленные стулья по обеим сторонам двери в библиотеку. Ее взгляд одобрил штукатурку потолка и гладкий фарфор вазы, которая была заполонена ранними нарциссами.

Она очень хотела прикоснуться к ней, потрогать утонченное стекло пальцами, но она не решилась подойти ближе к прекрасной вазе из страха, что Саймон Коупленд войдет в комнату и застанет ее за этим занятием. И почему ее заботит то, что он думает? Она посмеивалась над собой, нервно кусая ноготь большого пальца. Во всяком случае, почему она все еще была здесь? Дверь была не заперта, ее ничего здесь не держало.

Но Ноэль знала, что еще не готова была уехать. Что-то было в Саймоне Коупленде, что затрагивало глубокие и отзывчивые струны ее души. Она подумала о его лице, столь похожем на лицо его сына, и почему-то смягчилась. И эта женщина, Констанс. Кто она? И какое отношение она имела ко всему этому?

Словно услышав мысли Ноэль, Констанс вошла в комнату и внутренне содрогнулась, когда рассмотрела ближе свою новую подопечную. Она задержалась в дверях, чтобы подождать Саймона, который следовал прямо за ней. Ноэль тут же была поражена, увидев столь прекрасную картину, которую они собой представляли: Саймон Коупленд, такой высокий и очень мужественный, и Констанс Пэйл, изящная и женственная.

– Ноэль, я хочу вас познакомить с миссис Пэйл, вдовой моего делового партнера. Констанс, это моя невестка, Ноэль.

Невестка! Ноэль не могла поверить своим ушам. Саймон открыто признал их родство перед этой изысканной дамой. Она кинула на него вопросительный взгляд, но он в ответ лишь приподнял темную бровь, что она могла расценить как брошенный вызов.

Приподняв подбородок, она грациозно поднялась со стула и спокойно встретила оценивающий взгляд Констанс. Она ему еще покажет!

Проблеск восхищения вспыхнул в глазах немолодой женщины. Саймон оказался прав. В этой девочке было нечто неосязаемое, что затмевало ее нелепый вид. Когда она подошла к Ноэль, ее голос сочился теплом и добротой.

– Я очень рада познакомиться с вами, моя дорогая. Саймон совершенно вами очарован, и теперь я вижу почему.

Эта женщина смеялась над ней? Ноэль недоумевала. Что стояло за этими льстивыми словами? Она находилась в неестественной для нее среде, в обществе этих людей. На улицах, она знала своих врагов. Но здесь, враг мог скрываться за милой улыбкой. Хорошо, она будет играть по их правилам, решила девушка, и вернула Констанс улыбку, но она будет настороже.

– Ноэль, я попросил Констанс к нам присоединиться, чтобы мы могли поговорить о вашем будущем.

Ноэль почувствовала, как вспыхнуло ее лицо.

– Вы ей обо мне рассказали? – она гневно взорвалась.

Он знал, что должен был последовать протест, и, стремясь его предотвратить, Саймон осторожно усадил Ноэль на диван, сверля ее взглядом.

– Ноэль, послушайте меня. То, что с вами произошло, это не ваш позор, а Куина. Констанс является нашим другом уже много лет. Я никак не мог скрыть этого от нее, да и не хотел, ведь я думаю, что она может вам помочь.

Ноэль дерзко вздернула свой маленький подбородок.

– Я не нуждаюсь ни в чьей помощи.

– Но вы ее примете, и вы это знаете. – Спокойно сказал Саймон и заметил, что она стала доброжелательнее, почувствовав, как рассеялся ее гнев на его предательство. – Вы многое пережили с прошлой ночи. Вам нужно какое-то время, чтобы отдохнуть. Моя дорогая, я бы никогда не смог себя простить, если бы с вами что-нибудь случилось сейчас, когда вы так расстроены. Вам также нужно время, чтобы подумать о том, что вы собираетесь делать с собственной жизнью. Вы же знаете, что не должны снова возвращаться на улицу.

Саймон видел, что его слова возымели действие на Ноэль. Подавляя растущую настойчивость, он сделал свой голос спокойным и ровным.

– Миссис Пэйл вас пригласила погостить в ее поместье в Сассэксе. Поскольку она еще в трауре по своему мужу, ее жизнь тиха, и вы сможете отдохнуть должным образом.

Ноэль упрямо стиснула зубы.

– Вы не имеете никакого права, решать за меня. Долгое время и без чьей-либо помощи я сама о себе заботилась. Мне не нужна благотворительность ни от одного из вас.

– Ноэль, я бы не назвал это благотворительностью, – заявил Саймон.

– Тогда, как бы вы это назвали? – возразила она. – Или для миссис Пэйл, обычное дело – приглашать карманных воровок у нее погостить?

– На самом деле, я не думаю… – начал было Саймон, но Ноэль его сердито прерывала.

– Представляю себе, как она знакомит меня с одним из своих знатных друзей. – С невероятной точностью Ноэль изобразила голос светской матроны. – Миллисент, я бы хотела, чтобы вы познакомились с моей гостьей. Весьма интересная девочка. Она, знаете ли, ворует часы.

Это уже слишком долго продолжалось для Констанс, которая с большим интересом наблюдала за спором между Ноэль и Саймоном. Прозвучал ее мелодичный смех.

– О, дорогой, Саймон, здесь она вас поймала. Боюсь, что вы встретили себе достойного противника.

– Посидите тихо, Конни, – резко ответил Саймон. К черту эту женщину! Если она не собиралась помогать, то могла хотя бы держать свой рот на замке. Он уже спланировал свой следующий ход.

– Мне кажется, вы до сих пор не осознали своих обстоятельств, – резко сказал он.

– Что вы имеете в виду?

– Знаете ли вы, что можете носить под сердцем ребенка Куина.

Ноэль почувствовала себя так, словно ее ударили. Дрожь пробежала по ее хрупкому телу.

Саймон действовал быстро.

– Я вижу, что вы об этом не подумали. Итак, у вас было на это время. – Его голос был холоден, когда он начал свое наступление. – Вы хотите, чтобы ваш ребенок воспитывался так же, как и вы? Копался в кучах грязи и угля? – Его губы скривились в усмешке. – Сколько лет будет вашему ребенку, когда вы повесите пальто и научите его обкрадывать карманы?

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело