Выбери любимый жанр

Леопард - Несбё Ю - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— И еще: я тоже хочу участвовать. Мне нужен доступ ко всем материалам, которые у вас есть, и к следствию.

— Стоп! — сказал Бельман и поднял руку. — Ты что, плохо слышишь, Холе? Я велел тебе держаться в стороне от этого дела.

— Бельман, вместе мы сможем поймать убийцу. И сейчас это гораздо важнее, чем то, кто будет все решать потом.

— Не надо!.. — заорал Бельман, но замолчал, увидев, как несколько человек обернулись в их сторону. Он подошел к Харри ближе и понизил голос: — И не смей говорить со мной как с идиотом, Холе.

Порыв ветра бросил дым от сигареты Харри прямо в лицо Бельмана, но тот даже не моргнул.

Харри пожал плечами:

— Знаешь что, Бельман? Я думаю, что вся заковыка тут не столько во власти и политике, сколько в том, что ты — маленький мальчик, который мечтает стать парнем, который спасает мир. Вот и все. И сейчас ты боишься, что я могу как-то помешать этой героической саге. Но решить это можно очень просто. Давай расстегнем штаны и посмотрим, кто дальше пописает.

Теперь Микаэль Бельман рассмеялся в полный голос:

— Надо уметь понимать предостережения, Харри.

Его правая рука сделала выпад вперед, да так, что Харри не успел отреагировать, выхватила у него изо рта сигарету и отбросила ее в сторону. Сигарета шлепнулась в воду и с шипением погасла.

— Тебе это может стоить жизни. Хорошего дня.

Пока вертолет поднимался в воздух, Харри молча смотрел, как его последняя сигарета плывет по воде. Серая мокрая бумага, черный мертвый кончик.

Смеркалось, когда водолазный катер высадил Харри, Кайю и Беату Лённ у парковки. Под кронами деревьев сразу началось движение, немедленно защелкали вспышки фотоаппаратов. Харри машинально вскинул руку и услышал из темноты голос Рогера Йендема:

— Харри Холе, говорят, что вы обнаружили молодую женщину? Как ее зовут и насколько вы уверены, что это имеет отношение к другим убийствам?

— Без комментариев, — ответил Харри и, наполовину ослепленный вспышками, пошел дальше. — Пока это дело о пропавшей без вести. Мы можем только сказать, что пропавшая, возможно, найдена. Что касается убийств, которые вас интересуют, обращайтесь к КРИПОС.

— Имя женщины?

— Сначала ее надо опознать и сообщить родственникам.

— Но вы не исключаете, что…

— Да я, как обычно, ничего не исключаю, Йендем. Ждите сообщения для прессы.

Харри сел в машину, Кайя уже завела мотор, а Беата Лённ уселась на заднее сиденье. Под аккомпанемент непрекращающихся фотовспышек они выкатились на дорогу.

— Ну, — сказала Беата, устраиваясь на сиденье поудобнее, — я так и не получила никакого объяснения, с чего это вам пришло в голову искать Аделе Ветлесен именно здесь.

— Чистейшая дедукция, — ответил Харри.

— Ну понятно, — вздохнула Беата.

— На самом деле даже немного стыдно, что мне это раньше в голову не пришло, — сказал Харри. — Я все ходил и думал, почему это убийцу понесло в заброшенную веревочную мастерскую только для того, чтобы разжиться куском веревки. Тем более что такая веревка, в отличие от той, которую он купил бы в магазине, могла привести сюда. А ответ-то был очевиден. И тем не менее, только когда я сидел и смотрел на глубокое африканское озеро, мне пришла в голову эта мысль: он сюда не из-за веревки приехал. Вероятно, веревка для чего-то понадобилась ему здесь, а потом он прихватил ее домой и позднее, просто потому, что она случайно оказалась у него под рукой, использовал ее, когда убивал Марит Ульсен. А сюда он явился из-за трупа, от которого надо было избавиться. Аделе Ветлесен. Ленсман Скай сказал нам это открытым текстом, еще когда мы приезжали сюда в первый раз. Что это глубокая часть озера. Убийца напихал женщине в брюки камней и той же веревкой привязал ей ноги к животу, прежде чем выкинул ее за борт.

— А с чего ты взял, что она тогда уже была мертва? Ведь он мог просто ее утопить.

— У нее горло перерезано. Думаю, вскрытие покажет, что у нее нет воды в легких.

— И что в крови у нее есть кетаномин, как у Шарлотты и Боргни, — добавила Беата.

— Насколько я понимаю, кетаномин — быстродействующий анестетик, — сказал Харри. — Странно, что я о нем раньше не слышал.

— Ничего странного, — возразила Беата. — Это старый дешевый аналог кеталара, который используется при наркозе, преимущество его в том, что пациент продолжает дышать сам. В ЕС и Норвегии кетаномин запретили в девяностых годах из-за побочного действия, так что теперь его можно достать только в странах третьего мира. В КРИПОС тоже какое-то время считали его основным следом, но он ни к чему их не привел.

Когда через сорок минут они довезли Беату до криминалистического отдела в Брюне, Харри попросил Кайю немного подождать и вышел из машины.

— Я хочу тебя кое о чем спросить, — сказал он.

— Ну, — отозвалась Беата, дрожа от холода и растирая руки.

— А что ты делала на предполагаемом месте преступления? Почему Бьёрн не приехал?

— Потому что Бельман отправил Бьёрна на спецзадание.

— И что это за задание? Сортиры мыть?

— Отнюдь. Координировать работу экспертов-криминалистов и следователей.

— Чего? — Брови Харри от удивления поползли вверх. — Да это ж повышение.

Беата пожала плечами:

— Бьёрн — толковый парень. Самое время. Еще вопросы будут?

— Нет.

— Тогда хорошего вечера.

— И тебе тоже. Хотя погоди, есть еще кое-что. Я ведь тебе позвонил и попросил организовать для Бельмана утечку информации о том, что мы нашли веревку в веревочной мастерской. Когда ты ему об этом сообщила?

— Ну, ты же мне позвонил ночью, так что я дождалась утра. Почему ты спрашиваешь?

— Да так, — сказал Харри. — Не бери в голову.

Когда он снова сел в машину, Кайя засовывала телефон в карман куртки.

— На сайте «Афтенпостен» уже появилась информация о найденном трупе, — сказала она.

— Да ну?

— Говорят, что в газете твоя большая фотография и полностью названо твое имя. Тебя там обозвали «руководителем следствия». И разумеется, привязали это дело к другим убийствам.

— Ясно. Слушай, ты поесть не хочешь?

— Хочу.

— У тебя есть какие-то планы? Если нет, приглашаю тебя поужинать.

— Здорово! И где?

— В ресторане «Экеберг».

— Ух ты! А почему именно там?

— Ну… Подумал про него, когда приятель напомнил мне одну старую историю.

— Хотелось бы послушать.

— Да там нечего слушать. Обычная история пубертатного периода…

— Пубертатного? Давай рассказывай!

Харри хмыкнул. И пока они ехали к центру и поднимались на гору Экеберг, он рассказал о Killer Queen, [95]королеве ресторана «Экеберг», некогда самого великолепного в Осло образчика функционализма в архитектуре. Сейчас, после ремонта, ресторан вновь обрел былой блеск.

— Но в восьмидесятых здание было в таком плачевном состоянии, что у владельцев просто опустились руки. И он стал рестораном для танцулек, прибежищем разной пьяни, там на танцы приглашали прямо у столиков, стараясь при этом не перевернуть бокалы с напитками. А потом шаркали по полу, поддерживая друг друга, чтобы не упасть.

— Ясно.

— Мы с Эйстейном и Валенком обычно таскались в немецкие бункеры в Нурдстранне, пили там пиво и ждали, когда пройдет молодость. Когда нам исполнилось семнадцать, мы отважились наконец добраться до ресторана «Экеберг», наврали про свой возраст и проникли внутрь. И врать-то особо не пришлось, у них каждый посетитель был на вес золота. Оркестр отстойный, но хотя бы играл «Nights in White Satin». [96]И еще там была местная достопримечательность. Каждый вечер заходила на огонек. Мы ее называли просто Killer Queen. Не женщина — каравелла.

— Каравелла? — засмеялась Кайя. — На примете?

— Точно, — подтвердил Харри. — Подходит такая к тебе на полных парусах, шикарная и немного мрачноватая. Разукрашенная, как елка. Буфера и задница — как американские горки.

вернуться

95

Убийственная королева (англ.) — по названию песни Фредди Меркьюри.

вернуться

96

«Ночи в белом атласе» (англ.) — песня группы «The Moody Blues».

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Несбё Ю - Леопард Леопард
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело