Зов смерти - Дертинг Кимберли - Страница 48
- Предыдущая
- 48/50
- Следующая
Виолет не знала, стоит ли ей вообще отвечать на его вопросы и как-то комментировать его откровения.
— Я вам не верю, — блеклым голосом проговорила она.
— Но это правда. По крайней мере, былоправдой. Их всех убивал он, — сказал офицер, вновь имея в виду своего подельника. — Я должен был находить девочек и доставлять их к нему. Именно это мне нравилось — охота. В ней и былвесь интерес. До того момента, когда наступало время прятать тела, он сам с ними разбирался.
Офицер говорил об этих девочках так, словно они были ничего не значащими куклами, неодушевленными предметами. И Виолет понимала, что это правда — по крайней мере, для него. Все девочки были просто дичью, которую надо поймать. И будучи пойманными, переставали для него существовать.
Она вдруг поняла, почему на том, другом, человеке было такое множество отпечатков смерти, почему они покрывали его целиком, точно кокон из разноцветных нитей. И легко могла бы заметить, что этот полицейский носит на себе лишь один отпечаток смерти — звенящее, вибрирующее эхо.
Кому же он принадлежит?
Ответить на этот вопрос она пока не могла.
Но ей не пришлось долго ждать — он ответил сам.
— Они ее никогда не найдут — ту девочку, которую все искали в лесу, — сказал он, слегка улыбаясь. При виде этой улыбки у Виолет мороз прошел по коже. — Я всегда был осторожен, я прятал каждую из своих девочек в разных местах и разными способами. Никогда не повторялся. Но на этот раз — с ней— все было по-другому. Это было мое первое убийство, и теперь никому в голову не придет искать ее там же, где они арестовали моего партнера. — Его рот расплылся в широкой улыбке, обнажая два ряда крепких, блестящих белоснежных зубов. — И тебя они тоже никогда не найдут.
Глава 27
Джей стоял у края танцпола, все еще держа в руках сумочку Виолет. Он всматривался в темный зал, пытаясь разглядеть ее там. И старался не паниковать. Что-то было не так.
Заметив Челси, танцующую со своим кавалером, он уже не мог сдерживать беспокойство.
Он вклинился между ними прямо посреди танца.
— Где Виолет? — спросил он, не обращая внимания на партнера Челси.
— Что за… Джей? Что ты делаешь? — возмутилась она.
Но Джей был настроен решительно:
— Где она, Челси?
Челси замерла, слегка озадаченная тревогой, звучавшей в его голосе:
— Да успокойся! Она в туалете, перебинтовывает ногу. Скоро придет.
Джей бросил взгляд в сторону женских туалетов и с облегчением увидел множество девушек, группками проходящих туда и выходящих обратно. Челси проследила его взгляд.
— Да не в этом… — Она разбила его надежды на то, что Виолет все же не одна. — Мы ходили вниз, в тот, что около раздевалки, — там нет народу.
Джей замер, внутри все похолодело.
— И вы оставили ее там? Одну?
Челси передернула плечами и вызывающе посмотрела на пару, которая с интересом наблюдала за их разговором. Ее дерзкий взгляд смутил их, и они отвернулись.
— Ну и что? — Она снова повернулась к Джею. — Говорю же, она сейчас придет. Иди выпей пунша или чего покрепче — может, успокоишься.
Джей оглядел зал и заметил у входа полицейского в форме. Продолжая злиться на Челси, он рявкнул:
— Иди и попроси того копа о помощи. Скажи ему, где Виолет, и попроси позвонить ее дяде!
Челси хотела было обидеться, но в этих кратких приказах было что-то такое, что заставило ее, непонятно почему, тоже запаниковать. И перестать задавать вопросы. Бросив своего кавалера в одиночестве на танцполе, она поспешила к двери — к полицейскому — попросить помощи.
Джей уже бежал в противоположную сторону.
Человек напротив, как скала возвышавшийся над Виолет, протянул руку и стал задумчиво пропускать между пальцев пряди ее волос. А потом посмотрел на девушку сверху вниз с искренним сожалением:
— Я поболтал бы тут с тобой еще немного с большим удовольствием, поверь. Но нам надо идти, — печально сказал он. — Пора.
Виолет покачала головой.
— Я закричу, — сказала она, стараясь оттянуть момент.
Казалось, он был по-настоящему разочарован.
— А я сверну тебе шею еще до того, как кто-нибудь тебя услышит. И, между прочим, Виолет, — услышав из его уст свое имя, она снова вздрогнула от отвращения, — здесь никто не может тебя услышать. А даже если и услышат, у меня есть пистолет, — сказал он, указав взглядом на свое оружие. — Мне нужно избавиться от тебя, иначе я потеряю все. Пути назад нет, ты ведь понимаешь это?
Виолет думала об одноклассниках… друзьях… о Джее. Нельзя подвергать их опасности, привлекая внимание к своему… положению. Она хотела закричать, позвать на помощь, но знала, что не станет этого делать. Не сможет.
Она поднялась и взяла костыли, уже ощущая себя мертвой. Он вышел первым, придержал дверь, она неловко проковыляла в коридор. Он был отвратительно галантен… и спокоен. Он был уже не охотником — просто безликим палачом, ведущим узницу на эшафот. Охота закончилась, как и возбуждение от преследования жертвы. Она сама упростила ему задачу.
Глава 28
У Виолет заболели подмышки — она старалась идти быстрее, не жалуясь и не пытаясь замедлить шаг. Сильной мозолистой ладонью он крепко держал ее сзади за шею. Словно напоминая, какая она хрупкая и как легко он может прервать ее жизнь, если она попытается бежать. Виолет подумала: зря он боится, что она сбежит — она и ходит-то еле-еле.
Они были одни в длинном и пустом коридоре — он вел к выходу, за которым располагалась дополнительная парковка. Виолет все еще слышала доносившуюся из спортзала музыку — теперь она казалась такой далекой и звучала как из-под земли, заглушаемая мрачными мыслями.
Ее тревожило не то, что она умрет— это закономерный исход. Виолет никогда не боялась собственно смерти. Ее страшило только то, какэто случится. Втайне она надеялась, что он не станет мучить ее и завершит все как можно быстрее.
Но была и другая мысль, тревожная и неотступная: когда все закончится, этот изверг, этот маньяк всю оставшуюся жизнь будет носить на себе отпечаток ее смерти.
Стоило Виолет представить, что частица ее жизненной энергии навсегда останется с этим чудовищем, как подкашивались ноги.
Она подумала сначала, что голос в другом конце коридора, позади них, просто послышался ей. Но он был слишком реальным — и невыразимо прекрасным. Он не мог быть плодом воображения. В тот момент, когда голос позвал ее по имени, она узнала его. И на глаза навернулись жгучие слезы.
— Только не он! — мысленно закричала Виолет. — Кто угодно, только не он!
— Виолет? — окликнул знакомый голос, в нем слышалось недоумение.
Рука на шее сжалась сильнее, Виолет поняла этот безмолвный сигнал и остановилась. Железная хватка его руки была опасна сама по себе. Они развернулись вместе — но рука по прежнему сжимала нежную шею, на которой уже появлялись синяки.
Виолет было слишком тяжело видеть Джея — здесь, сейчас. Ее сердце, казалось, рассыпалось на миллион безжизненных осколков.
— Ви? — снова окликнул он. Удивленно посмотрев на человека, сопровождавшего ее, он, казалось, немного успокоился. — В чем дело? Я так беспокоился… я думал, что с тобой что-нибудь случилось…
Он помолчал, ожидая, что кто-нибудь из них объяснит, в чем дело. А потом задал очевидный вопрос:
— Куда это вы?
Наступила тишина — великая, всепоглощающая тишина, которая, разрастаясь, заполняла собой все вокруг и становилась почти несокрушимой.
Виолет и хотела бы перебросить мостик через бездонную пропасть этого молчания, но не могла найти слов. Казалось, они жестким клубком застряли у нее в горле. Сейчас не время для слез.
Почему-то присутствие полицейского Джея не успокоило. Он заметно напрягся и, решительно сжав губы, угрожающе двинулся вперед.
— Что здесь происходит? — снова спросил он, на этот раз более настойчиво.
- Предыдущая
- 48/50
- Следующая