Выбери любимый жанр

Правая рука Дьявола - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

«Анубис, это становится слишком больно».

Толчок. Слишком быстро, я была не готова, воздух вышел из моих легких в долгом, резком выдохе. Джафримель потянул меня вверх, его пальцы легко скользнули по черной крови, стекающей из моего правого плеча. Оранжевый городской свет сверкнул на пистолете в его руке. От холодного воздуха мое дыхание выравнивалось. Случайные капли дождя испарялись, касаясь ауры Джафримеля. Он буквально горел под покровом энергии, так сильно, словно ты смотришь в очаг с черным алмазным пламенем. Я отчаянно моргнула, что бы скрыть свое иное виденье, и увидела настоящий мир.

Это была не улица, а другая крыша. Он закончил поднимать меня так же легко, как я поднимаю листы бумаги. «Ну, это удивительно. Не могу дождаться, когда это снова случится. Боги, что это была за штука?»

Я снова вздохнула, на этот раз задержала дыхание, так как боль в моем плече исчезла сама собой. Мелкий моросящий дождь поцеловал мои щеки.

— Sekhmet sa’es, — прошипела я. — В следующий раз предупреждай, когда соберешься…

Он так резко оттолкнул меня к себе за спину, что меня занесло, моя спина ударилась о блок климат контроля. Я увидела, что зажата между ним и стеной блока из плазменной стали. Он неожиданно стал неподвижен, обе руки подняты, два сверкающих, серебряных пистолета в его руках. Его аура обернулась вокруг меня, легкой дымкой опустилась на мою кожу. Я яростно моргнула, пытаясь увидеть, успокоилась, когда иное виденье отступило. Он был чертовски близок к тому, что бы ослепить меня этим трюком.

Я сглотнула. Он так редко пользовался оружием, что это было даже шокирующее. Если он вытащил оба пистолета вместо одного, дело плохо.

— Данте, — тихо сказал он, — если я скажу тебе, беги по пожарной лестнице на другую сторону крыши. Ты поняла?

— Что это? — прошептала я. — Он не звучит как бес.

— Это не бес. — Его голос был таким холодным и резким, что я могла почувствовать, как холодный воздух коснулся моей щеки. — Если ты любишь жизнь, хедайра, делай, как я говорю. Сделаешь?

Я сделала еще один большой вдох, легкие горели. Пульс колотился в моем горле.

— Что это?

«Это же не больной вопрос, правда?»

— Цербер. — Пар поднимался, закручивался в угловатые очертания. — Сейчас не двигайся.

«Цербер? Звучит не очень-то хорошо. Звучит совсем не хорошо». Я застыла, едва дыша. Смотрела на зияющую дыру в здании, из которой мы только что выпрыгнули. Влажность была такой маленькой, что ее и дождем-то назвать нельзя, больше похоже на тяжелый снижающийся туман. Она испарялась от ауры Джафримеля, и я удивилась, почему мне было так холодно.

— Они собираются столкнуть нас, — прошептала я. — Джафримель…

Оно вылетело из дыры в стене отеля, невысокая, гладкая, смертоносная фигура. Я забыла о том, что надо быть тихой и закричала, знак на моем плече сжался, моя испачканная кровью правая рука сжалась вокруг рукояти меча. Джафримель двинулся вперед, в его руках говорили пистолеты, огонь отлетел в небольшой пулеметной очереди с другой стороны здания, когда он отследил его. Оно двигалось с такой же ужасной скоростью, как и Джаф, а глаза горели злобным темно-красным огнем. Мой меч вылетел из ножен. Голубой огонь побежал по краю клинка, а сердцевина горела белым.

У этогобыли очертания худого оборотня: невысокое, на четырех лапах, громадные плечи и длинные когти, которые царапали, когда оно припало к крыше и зарычало. Оно было соткано из тьмы, из очень глубокой тьмы и горящего пламени. За ним следовал конденсационный след, его жар испарял воду в воздухе.

Это и был цербер. Ни в одном из текстов маги нет даже примерного упоминания об этом.

«Я собираюсь рассказать маги пару вещей. Так скоро, как только выберусь отсюда живой».

Щелкнули обсидиановые зубы, Джафримель увернулся; он дважды выстрелил. Наблюдать за его сражениями было всегда странно, он двигался с такой быстротой и точностью, что этому не возможно не поразиться. Он ударил цербера, звук такой, словно арбуз уронили на раскаленный добела тротуар. Тот визгливо взвыл, а его глаза заметались по крыше и остановились на мне.

Мой меч горел бело-голубым, отбрасывая тени на крышу. Кольца искрились каскадом золота; изумруд в моей щеке горел.

Цербер издал невероятный визгливый вой. Его когти царапнули.

Джафримель снова ударил его сбоку, его обутые в ботинки ноги попали точно в цель. Оно покатилось, крутясь вокруг своей оси, и кинулось ко мне.

— Данте! Беги! — Джафримель метнулся за ним.

Я вдавила ноги в бетон, подняла меч, внезапное осознание загорелось под моей кожей. Я не убегу, я не оставлю его наедине с этой штукой, не важно, как трудно будет ее убить.

— Анубис! — закричала я. Моя щека внезапно вспыхнула от боли, когда изумруд ответил. Я прыгнула вперед…

…и была сбита в сторону врезавшейся в меня тяжестью, покатилась в сплетении рук и ног, стараясь держать меч так, чтобы он не порезал меня. Я бросила проклятье в того, кто сбил меня, неожиданно получила удар локтем в лицо – краткая, невероятно яркая вспышка боли.

Цербер пролетел там, где я стояла, и врезался в блок. Полетели искры, зашипел пар, когда взорвался климат контроль. Бело-голубые искры полетели вверх. Я закричала, вскинула руку, чтобы защититься от вспышки, свет обжигал привыкшие к темноте глаза. Услышала яростное рычания, скрежет когтей, и проклятие на неприятном языке демонов, от чего кровь застыла в венах.

МаКенли освободился, быстрым движением поднялся на ноги. Я сплюнула кровь. Вытряхнула внезапный удар из своей головы. Слышался сильный хрустящий звук, снова царапание когтей. «Sekhmet sa’es, похоже там есть еще. Ох, пожалуйста, Джаф, не поранься, я сама по себе…»

МакКенли, темные глаза горят, поднял свою левую руку. Странный металлический слой на ней сверкнул как ртуть.

— Давай, — сказал он тихо и напряженно. — Давай!

«С кем он, черт возьми, разговаривает – со мной или цербером?»

Цербер зарычал, и Джафримель, его пальто развевалось за спиной, дважды выстрелил ему в голову. Джаф опустился на цербера. Я болезненно поднялась, увидела, как он грациозно уклонился от смертельных когтей, когда вырвал жизнь из цербера. Затем он поднялся на ноги, на его руках дымилась черная кровь, и издал единственное слово, от которого я закрыла уши, рукоять меча уперлась в мой висок. Там лежала еще одна низкая фигура – на крыше лежал второй цербер, скрученный и разорванный. «Откуда, черт возьми, он появился? Anubis et’her ka, их было двое?»

Тела крутились, бились в судороге, и начали разлагаться прямо передо мной. Вредная жидкость хлынула из раскрытой пасти, текла между острыми стеклянными зубами. Запах ударил меня, я сделала два шага назад, цемент крошился под моими ногами. Они буквально плавились у меня на глазах.

Я стукнула себя по лицу свободной рукой. Кровь из моего носа треснула, когда я стерла ее, спрятала меч. Джафримель посмотрел на меня.

— Ты ранена? — Его голос был таким холодным, я подумала, что полу туманный воздух между нами замерзнет, вопреки поднимающемуся от него пару, закручивающемуся в угловатые очертания, как острые демонические руны. Я ахнула, не в силах отдышаться, смотря вниз на себя. Не думаю, что я была ранена.

— Н-нет. — Я взглянула на МакКенли, который вытащил пистолет и направил на ближайшее тело, пока оно гнило. Его черные глаза горели, а металлическое покрытие на руке слегка двигалось, оседая обратно на его кожу. «Откуда он, черт побери, взялся?»

— Откуда ты взя…

— Пора уходить, — сказал МакКенли. — Машина ждет. Их приближается еще больше.

— Люди или что-то другое? — Взгляд Джафримеля пробежал по крыше. Откуда взялся второй цербер? Они такие чертовски быстрые.

— Да. — Темные глаза МакКенли на мгновение метнулись ко мне. Он вернулся к осмотру булькающего тела цербера. — Мой господин?

— Пойдем. — Джафримель подошел ко мне с боку, схватил за руку, быстро осмотрел, кратко кивнул самому себе. — Оставь его, МакКенли. Он мертв.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело