Сердце красавицы - Робертс Нора - Страница 59
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая
— Тебе нравятся туфли.
— Это слово не выражает и десятой доли моих чувств к туфлям. О, они роскошные. Посмотри, какие богатые переливы, а какая текстура. — Паркер сбросила свои туфельки, надела новые и села, подняв ноги и восхищаясь обновкой. — Как ты узнал мой размер?
— Я бывал в твоей гардеробной.
Паркер внимательно посмотрела на него.
— Я должна сказать, Малком, ты меня удивляешь. Ты купил мне туфли.
— Только не надейся на повторение. Это было… мучительно. Я подумывал купить сексуальное бельишко, но это было бы эгоистично, как будто подарок самому себе. Хотя гораздо легче и не так странно. В обувном отделе женщины превращаются в мстительных ведьм.
— Ну, я влюбилась в твой подарок. — Паркер встала, прошлась, как по подиуму. Покрутилась. Улыбнулась. — Как они на мне смотрятся?
— Я не могу оторвать глаз от твоего лица. Я скучал по твоему лицу.
— Хорошо. — Паркер подошла к нему, прижалась, когда он обнял ее. — Ты меня обезоруживаешь. А я скучала по твоему.
— У нас все будет хорошо. Я безумно злился, что из-за Арти мы чуть не поссорились.
— Задница Арти больше никогда нам не подгадит.
Малком чуть отстранился.
— Задница Арти?
— Так мы его тут называем.
— Мне нравится, — ухмыльнулся Мэл. — Паркер, я хочу быть с тобой.
— Хорошо. Ты со мной.
Он прижался лбом к ее лбу.
— Послушай, я… — Он не смог найти слова, не решился на следующий шаг. — Черт. Давай просто скажем, что ты первая женщина, которой я купил туфли. — Он снова отстранился и посмотрел ей в глаза. — И последняя.
— Это много для меня значит. — Паркер обхватила ладонями его щеки, поцеловала в губы. — Итак, сегодня у нас все хорошо, и мы счастливы.
Неделя перед свадьбой Мак была заполнена процедурами в салоне красоты: маникюрами, педикюрами, массажами и косметическими масками. Непосредственно в церемонию вносились дополнения и поправки, высказывались последние пожелания, совершенствовалась рассадка гостей за столами. Проводились последние примерки, открывались подарки, заполнялась разработанная Паркер таблица. В графах указывался подарок, даритель, родственная или дружеская связь дарителя с женихом или невестой и обратный адрес, по которому следовало отправить благодарственное письмо.
Все эти возникающие в последний момент дела требовали бесконечных поездок, телефонных звонков, консультаций и подтверждений, а если учесть, что планирование и проведение текущих мероприятий никто не отменял, ситуацию можно было охарактеризовать одним словом — Безумие. Именно так, с большой буквы.
— Почему мы решили, что декабрь самый подходящий месяц? — в очередной раз взвыла Мак с диковатым блеском в глазах. — Работы по горло, я уже ничего не соображаю. Мы с Картером укатим в свадебное путешествие только через месяц, так почему я не выбрала более тихое время? Господи, я выхожу замуж. Завтра!
— У тебя будет идеальная свадьба, — с мрачной решимостью заявила Паркер, стуча по клавиатуре ноутбука. — Ха! Прогноз идеальный. Холодно, утром легкий снежок, один-два дюйма. Днем ясно, ветер слабый. Температура чуть ниже нуля по Цельсию. Как по заказу.
— Сколько раз обещали легкий снежок, а нас заваливало сугробами! Что, если…
— Не завалит. — Слова Паркер прозвучали, как вызов богам, управляющим погодой. — Утром выпадет пушистый снежок высотой в пару дюймов. То, что надо для роскошной декабрьской вечерней свадьбы. Беги, готовься к репетиции.
— Я боюсь репетиции. Я боюсь сорваться на писк. Кажется, у меня зреет прыщ прямо в центре подбородка. Я споткнусь и растянусь в проходе. Ладно, если Картер споткнется. Никто не удивится. Но…
— Ты не запищишь, у тебя не выскочит прыщ, ты не споткнешься и не упадешь. — Паркер выковыряла из пластинки «Тамз» пару таблеток, одну для себя и одну для Мак. — Ты мне не веришь?
— Тебе я верю, но я…
— Доверься мне. Завтра будет самый идеальный, самый прекрасный, самый счастливый день твоей жизни.
— О, я заноза в заднице.
— Нет, милая, ты невеста. Теперь иди, прими теплую ванну. В твоем распоряжении час.
— Картер не нервничает. — Мак грозно сощурилась. — Я могла бы возненавидеть его за это.
Паркер оторвалась от компьютера.
— Макензи, я была утром на кухне, когда миссис Грейди заставляла его сесть и позавтракать. Он налил кленовый сироп в кофе.
— Правда? — Мак оживилась. — Он нервничает. Мне уже лучше. Я хочу, чтобы он тоже нервничал, и я хочу, чтобы у него краснели уши, и я хочу… Я же невеста, значит, я могу хотеть, хотеть и хотеть что угодно.
— Правильно.
— Ладно. Паркер, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты временно вернула из ссылки мою маман.
— Мак…
— Нет, я правда безумно тебе благодарна. Дай мне выговориться, и покончим с этим.
— Хорошо. Выговаривайся.
— Очень важно, чтобы завтра она была здесь, хотя от нее одни неприятности.
— Но она твоя мать.
— Да, родителей не выбирают. И я знаю, что ты разговаривала с ней, поставила условия, определила правила поведения.
— Потребовался один короткий телефонный звонок. Ерунда.
— Один короткий неприятный телефонный звонок.
— Не для меня… Неужели она отыгралась на тебе?
— Попыталась. Ничего у нее не вышло. Она потеряла власть надо мной и злится до смерти. — Мак заулыбалась, сверкая ямочками на щеках. — А мне это доставляет удовольствие. Вот такая я мелочная!
— Если бы ты не получала удовольствия, я назвала бы тебя глупой.
— Хорошо. Значит, я не глупая. — Мак вздохнула. — Я хочу, чтобы она приехала. Я не хочу оглядываться на самый главный день своей жизни и испытывать хотя бы одно, даже самое крохотное, сожаление. Черт побери, раз уж мой папочка, бороздя Ионическое море, не смог втиснуть мою свадьбу в свой плотный график, пусть у меня здесь будет хоть один родитель.
— Мы знаем, что свадьба — это не только фонарики, музыка, цветы и торты, хотя наша работа все это обеспечивать. Свадьба — это чувства. Твоя семья будет с тобой, Мак.
— Да. — Мак сжала руки Паркер. — Моя единственная семья.
— А главное, здесь будет Картер. Он будет ждать тебя, смотреть на тебя, давать тебе обещания.
— Боже мой. Да. Я готова. Я нервничаю, но я готова.
— Иди прими ванну. Успокой свои нервы.
— Иду. — Мак встала, направилась к двери. — Парке? Я так сильно его люблю, мне кажется, любовь сделала меня лучше. Я столько хочу ему дать. Я нервничаю не потому, что выхожу за него замуж. Я нервничаю из-за… ну, из-за шоу. Я боюсь забыть реплики или не попасть в такт.
— Все это оставь мне. Просто думай о том, что ты выходишь замуж за Картера.
— Это я могу. — Мак бросилась назад, крепко обняла Паркер. — Я тебя тоже безумно люблю.
Стиснутая в объятиях, Паркер умудрилась дотянуться до коробки с салфетками и сунула одну в руку Мак.
— Спасибо. Я не собираюсь плакать завтра, поэтому отревусь сегодня ночью.
— Отличный план. Не забудь водостойкую косметику, чтобы ничего не растеклось.
Двадцать минут спустя Паркер сбежала по лестнице, ворвалась в кухню Лорел и замерла, на несколько секунд потеряв дар речи.
— … О, Лорел.
— Она требует, чтобы ее называли Супер-Лорел, — сообщил Дел. Он сидел рядом и жевал печенье.
— И кто стал бы ее попрекать? Она и есть Супер-Лорел. Это самый прекрасный торт на свете.
— Пока нет, — пробормотала Лорел, продолжая выкладывать цветы из сахарной пасты.
— Торт Картера уже готов. — Дел дернул большим пальцем в сторону новой кладовки Лорел.
Паркер вошла, открыла холодильную камеру.
— Потрясающе. Он еще лучше, чем на рисунке. Открытая книга, сцена из «Как вам это понравится». Так и хочется перевернуть страницу.
— Только попробуй, и ты умрешь. — Лорел покрутила затекшими плечами и оглянулась на вернувшуюся Паркер. — О боже, только не плачь.
— Я работаю по плану Мак. — Паркер вытащила из кармана салфетки. — Отреветься сегодня и держаться завтра. Я положила в холодильник гелевые маски для всех нас. Чтобы завтра не ходить с опухшими глазами.
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая