Выбери любимый жанр

Тебе понравится - Милберн Мелани - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— То есть как? — изумилась подруга.

Кейра сосредоточилась, пытаясь сложить картину воедино, как уже не раз пыталась, но ничего не смогла сделать.

— Мы сильно поссорились с Патрицио. Я не стала слушать его объяснения по поводу этой Фаворе, потребовала развода. Я чувствовала себя преданной и ушла в слезах. Потом долго каталась по городу, пока не приехала в квартиру друга. Он предложил мне вина, чтобы успокоиться. Я была уверена, что выпила полбокала, но совершенно не помню, как вела себя, так что, возможно, я выпила больше, чем полагала.

— Да, алкоголь может сыграть такую злую шутку, — заключила Мелисса. — Однажды моя подруга так напилась в клубе, что наутро ничего не могла вспомнить. Она проснулась в своей постели, но не знала, как попала домой. Страшно, да?

— Рассказывай. — Кейра скорчила гримаску. — Если бы я не видела доказательства своими глазами, ни за что бы не поверила, что переспала с Гартом. Он был мне как брат еще с тех пор, как мы возились в песочнице.

— То есть ты абсолютно уверена, что вы провели ночь вместе?

Кейра с минуту смотрела на приятельницу, размышляя, мог ли Гарт соврать ей. Но зачем? По какой причине? С детства Гарт был ее лучшим другом, их матери дружили, а отцы состояли в одной партии. Гарт никогда раньше не обманывал Кейру. И не смог бы ложью разрушить ее жизнь. А жизнь Кейры пошла под откос с той самой ночи.

— У меня нет сомнений, — заявила она. — Абсолютно никаких.

— Что ж, как я сказала, все это уже в прошлом, так что забудь и наслаждайся жизнью. — Мелисса улыбнулась и поспешила сменить тему. — Боже, как я ненавижу эти банкеты. У меня ноги отваливаются от таких высоких каблуков.

— У меня тоже, — рассмеялась Кейра. Ей искренне не хватало женской компании в последнее время. Друзья отвернулись от нее, как только в прессе распространились сообщения об измене. Никто не хотел видеться с Кейрой, чтобы потом не стать объектом перешептываний из-за общения со шлюшкой.

— Ладно, пойду к Леону, — сообщила Мелисса. — Может, встретимся как-нибудь за ланчем? Я бы с удовольствием познакомила тебя с малышом Самуэлем. Ему всего полтора месяца. Мама осталась с ним сегодня. Я впервые покинула сыночка, провела здесь всего полчаса, но у меня уже очень болит грудь.

— С удовольствием, — согласилась Кейра.

— Я позвоню тебе на следующей неделе. Рада была поболтать. Я по тебе скучала.

— Я тоже. Спасибо.

Как только Мелисса ушла, появился Патрицио.

— Прости, что оставил тебя одну так надолго. — Мужчина по-свойски обнял жену за талию. — Меня поймал один из моих разработчиков.

— Ничего. Я поболтала с Мелиссой. Она замечательная. Я не навещала ее с тех пор, как она ушла в декрет.

— Почему?

— Боялась столкнуться с тобой…

— Значит, собственные переживания важнее подруги? Не очень лояльно, как считаешь?

Кейра отвела взгляд и закусила губу. Она чувствовала, что Патрицио наблюдает за ней. Слезы подступили к глазам, но женщина сдержала их. Она должна сыграть свою роль.

— Хочешь выпить?

— Нет. — Кейра отдала мужу свой стакан с апельсиновым соком. — Я собиралась припудрить носик. Прости.

Патрицио смотрел, как жена удаляется; все взгляды были прикованы к ней. Он вздохнул и подошел к одному из коллег, который позвал его.

Шесть недель, напомнил себе мужчина. Всего шесть недель.

Целых шесть недель…

Кейра заперлась в кабинке и отдышалась. Она слышала, как другие женщины входили и выходили, весело болтая, пока она собиралась с силами в своем укрытии.

— А жена Патрицио Трелини красотка, да? — услышала Кейра.

— Точно. Не удивительно, что он простил ее. Я вообще не понимаю, с чего все так засуетились с самого начала. Как будто у Патрицио не было любовниц. Интересно, что думает о его возвращении к жене нынешняя подружка? А может, он продолжит встречаться с ней — в отместку.

— Вполне вероятно. Кроме того, мне кажется, Гизела Хантер не из тех, кто так просто упускает добычу.

— Она сегодня здесь?

— Я видела ее. Она как раз шла в сторону Патрицио, когда мы направились сюда. Интересно, что из этого раздуют в прессе?

— И что об этом подумает его жена.

Женщины вышли. Кейра поправила макияж и, собрав всю волю в кулак, вернулась в зал. Патрицио нигде не было видно.

— Ищете мужа? — поинтересовался обслуживающий их официант.

— Да…

— Я видел, как он только что вышел на террасу. Вон там. — Мужчина указал направо.

Кейра поблагодарила его и отправилась туда.

Патрицио стоял рядом с высокой блондинкой, ближе к тридцати, чье маленькое черное платье выгодно подчеркивало фигуру. Они шептались о чем-то. Кейра отвернулась, чувствуя, что сердце в груди готово разорваться от боли. Женщина как в тумане дошла до столика, опустилась на стул и выпила воды. Патрицио присоединился к ней через пятнадцать минут. Кейра ничем не выдала себя.

— Еще один сотрудник поймал?

— Да, — улыбнулся мужчина.

Кейра поморщилась. Женщина в туалетной комнате была права. Патрицио делает это в отместку. Подали ужин, но Кейра едва прикоснулась к изысканным деликатесам. Приятная музыка заполнила зал. Патрицио склонился к жене.

— Потанцуем?

Он взял ее за руку и увлек за собой в центр зала прежде, чем она успела что-то ответить. Кейра была готова потанцевать с ним под быструю мелодию, где не пришлось бы стоять так близко. Тело тут же предало ее. Соски под тонкой тканью затвердели, внизу живота разлилась приятная истома. Было почти невыносимо танцевать с Патрицио этот медленный, соблазнительный танец.

— Расслабься, дорогая, — шепнул ей муж. — Ты — как ежик.

— Прости… — Она покачнулась на каблуках, но Патрицио удержал ее.

— Я и забыл, что мы идеально подходим друг другу. Твоя макушка как раз у меня под подбородком.

— Только потому, что я на каблуках.

— Мы скоро поедем, — заключил Патрицио. — Не хочу, чтобы ты поздно ложилась. Завтра у нас еще один выход в свет.

— Что?

— Не нужно так волноваться. Я пригласил мальчишек сходить куда-нибудь.

Кейра поежилась. Джейми тут же поймет, что она лжет.

— А твой племянник не возражает против встречи с Джейми, не говоря уже обо мне?

Танец завершился, и Патрицио повел жену с танцпола.

— Бруно прекрасно знает, чего я от него жду. Его чувства к тебе или твоему брату не имеют значения.

— А ты? Или у тебя другие правила?

Патрицио открыл перед Кейрой дверь, ведущую на улицу.

— Не тебе говорить со мной о правилах, Кейра. Ты ничего не знаешь о них.

Женщина не стала отвечать, заслышав позади голоса других людей. Она молча села в машину.

Кейра сжала сумочку так сильно, что у нее побелели костяшки пальцев. Нужно привести эмоции в порядок. Истерика тут не поможет. Патрицио лишь укрепится во мнении, что Кейра может вести себя как капризный, непослушный ребенок. Но ей было очень больно видеть его в компании другой женщины. Слезы жгли глаза, однако она подавила их.

— Ты вернешься домой, а мне еще нужно заехать в офис по срочному делу, — заговорил Патрицио. — Не знаю, когда я вернусь.

Кейра сверкнула глазами в его сторону.

— Я видела, как ты говорил с ней. Она все еще твоя любовница, да?

Патрицио и глазом не моргнул.

— Несколько дней назад — да, была. Но в интересах мальчишек я временно прекратил наши отношения.

Кейру резанула боль. Острая, непереносимая боль. Но она ничем не выдала себя.

— Значит, когда все кончится, ты вернешься к ней?

— Да, — не стал отрицать Патрицио. Машина остановилась у здания, где располагался офис мужа.

Кейра наблюдала, как он вышел из машины и быстрым шагом удалился.

Она откинула голову на кожаную спинку сиденья и закрыла глаза, чтобы справиться с подступившими слезами.

Ты не имеешь права так ревновать, напомнила она себе. Ты сама во всем виновата. Тут некого больше винить.

Сама виновата…

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Кейра проснулась следующим утром, обнаружив, что кровать со стороны Патрицио была нетронута, а значит, муж не ночевал дома. В воображении тут же возникла картинка: Патрицио в объятиях Гизелы Хантер.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело