Страсть на продажу - Милберн Мелани - Страница 8
- Предыдущая
- 8/24
- Следующая
Трудно поверить, что она мертва.
Когда Шарлотта узнала, что Деймон основал фонд в память о сестре, она была потрясена. Элени Латойсакис представлялась ей молодой и полной жизни. Казалось просто невозможным, что сейчас она лежит в холодной могиле.
Впрочем, сейчас было так же сложно поверить, что Деймон любил Шарлотту в то время. После инцидента в галерее он потребовал, чтобы она немедленно покинула Санторин. Девушка даже не успела толком все объяснить. Он не слушал ее даже тогда, когда она сказала, что, возможно, ждет от него ребенка. В бешеной ярости он заявил ей, что никогда больше не хочет видеть ни ее, ни ее ребенка, который не может быть от него. Шарлотга села на первый же самолет до Афин, а оттуда улетела в Сидней. А через месяц ее жизнь изменилась. Подтвердилось то, что девушка уехала с Санторина не налегке.
Она увезла с собой частичку Деймона…
ГЛАВА ПЯТАЯ
Принесли еду. Комната наполнилась приятными ароматами. Деймон подвинул для Шарлотты стул.
— Проголодалась, а?
Шарлотта схватилась за его слова как за спасительную соломинку.
— Да… немного…
Мужчина сел за стол напротив нее и положил на колени салфетку.
— Ты упомянула, что ваша мать умерла три года назад. Это было неожиданно?
— И, да и нет… она болела последние месяцы. Но смерть всегда приходит нежданно-негаданно, пусть она и неминуема. — Шарлотта заглянула в его глаза. — Мне так жаль, что Элени умерла. Это, наверное, стало потрясением для тебя и вашей матери.
— Да. Мне до сих пор не верится, что ее больше нет.
— Что произошло?
Деймон с минуту смотрел на свой бокал с вином.
— Элени стала уставать, у нее были задержки месячных. Врачи проверили кровь, но ничего не нашли. Она поехала в Афины, сделала рентген, и обнаружилась опухоль. Через девять месяцев Элени не стало. Химиотерапия должна была продлить ей жизнь. Но сестра подхватила воспаление легких и совсем сдалась.
Шарлотта почувствовала, как к глазам подступают слезы. Бедная Александрина, наверное, постарела лет на двадцать. Родив Эмили, Шарлотга теперь знала всю глубину родительской любви. Иначе, почему она сейчас сидит здесь, если не затем, чтобы защитить дочку?
— Мне, правда, очень жаль. Элени была чудесной девушкой.
— Моя мать теперь очень ждет, когда я женюсь и подарю ей внуков. — Деймон положил Шарлотте салат. — Но пока я сопротивляюсь.
— А тебе не кажется, что уже пора остепениться? — дрожащим голосом спросила Шарлотта.
— Мне всего тридцать два года. У меня впереди целая жизнь.
Шарлотта отвела глаза.
— Значит, ты, как и большинство мужчин, хочешь съесть побольше сладкого?
— А ты, Шарлотта? — перевел он вопрос. — Сколько тебе… почти двадцать шесть. Я думал, к тому времени ты уже найдешь себе богатого мужа.
— Ты удивишься, Деймон, но меня не интересуют богатые мужья, как и вообще муж.
— То есть ты, как и я, предпочитаешь свободные отношения?
— Нет… нет же. Ненавижу мимолетные романы. Но в наши дни это уже не редкость.
— И все же ты согласилась на краткосрочные отношения со мной.
— Ты не оставил мне выбора. Неужели ты думаешь, я сидела бы сейчас здесь, если бы могла воспротивиться?
— А мне кажется, я предоставил тебе просто для действий. Твою сестру могли бы уже арестовать. Кроме того, я дал тебе огромную сумму денег за то, чтобы ты проводила со мной время. Однако если хочешь остановить все это прямо сейчас, я не буду тебя удерживать. Просто верни чек. И, конечно, твоя сестра предстанет перед судом.
Шарлотта придержала язык. Она едва не сказала Деймону, куда он может засунуть свой чек. Аппетит пропал.
— Нечего сказать, Шарлотта?
Она злобно сверкнула глазами в его сторону.
— О, мне есть что сказать, но ты меня в это ограничил, помнишь? Я ведь должна быть вежлива и очаровательна с тобой, тогда как ты можешь нападать на меня, сколько душе угодно.
— Я буду относиться к тебе с уважением, если решу, что ты того заслуживаешь, — прошипел Деймон. — Ты предала мое доверие, и я этого не забыл. Губы, которые целовали меня, все время лгали.
— Я ни разу не обманула тебя. — Шарлотта покраснела, понимая, что врет ему сейчас. И он это чувствует.
— Я могу доказать, что ты соврала мне сегодня, Шарлотта.
— Неужели?
— Да. — Деймон смотрел ей прямо в глаза. — Ты сказала, что понятия не имеешь, где твоя сестра.
— Так и есть.
— Я могу кое-куда позвонить и проверить это.
В горле у нее пересохло, дыхание прервалось. Она приложила все усилия, чтобы выдержать его взгляд.
— Видишь, Шарлотта. Я за тобой наблюдаю.
Слава богу, Эмили у Каролины. Только бы Деймон не узнал о существовании девочки. Шарлотта опустила глаза.
— Хорошо, признаюсь. Я соврала насчет Стейси. Она приходила ко мне сегодня.
— Чтобы разделить то, что украла у меня, я полагаю.
— Меня не интересует содержимое твоего бумажника, — отрезала она.
— Пусть я повторюсь, но я не верю тебе.
— Я лучше уйду. — Шарлотта бросила салфетку на стол.
— Я не позволю тебе этого сделать. — Деймон встал из-за стола и медленно пошел в ее сторону.
Она попятилась.
— Ты не можешь удерживать меня против воли.
— О, ты будешь умолять о том, чтобы остаться, я гарантирую.
— Ты обещал, что сегодня между нами ничего не будет. Ты дал слово.
— Я соврал, — улыбнулся Деймон. — Все врут время от времени.
Шарлотта наткнулась на кровать и замерла в панике.
— Я не могу, Деймон. Я не пью таблетки.
— У меня есть презервативы. Если этого недостаточно, мы всегда можем найти другой способ доставить друг другу удовольствие. — Деймон подошел к ней и, взяв ее руку, приложил себе к бугорку на брюках. — Тебе ведь это нравилось в прошлом, помнишь?
Шарлотта задрожала. Нужно уйти отсюда как можно скорее, пока тело не предало ее.
— Я… я не могу, — она шмыгнула носом. — Просто не могу… — она всхлипнула, потом еще раз и еще, пока не разразилась рыданиями. Шарлотта закрыла лицо руками. Ее тело сотрясалось от нахлынувших эмоций.
Деймон прижал ее к себе, шокированный ее реакцией. Он вдруг почувствовал, что когда-то упустил что-то важное.
— Не плачь, Шарлотта, — шепнул он. — Мы ведь уже занимались любовью раньше. Много раз.
— Но не так… — она подняла на него заплаканные глаза, все еще дрожа. — Не так холодно и бесчувственно. Неужели ты настолько ненавидишь меня?
— Думаешь, нужно сбавить темп, да? — неловко улыбнулся Деймон.
— Немного… — Шарлотта попыталась улыбнуться в ответ, но не смогла.
— Ты удивишься, но я вовсе не ненавижу тебя, Шарлотта. Я желаю тебя. И ничего не могу с этим поделать.
Она молчала.
— Ты считаешь меня варваром и дикарем, но я готов на все, чтобы ты снова была моей. Хотя, вижу, ты пока не готова. Ну что же, дам тебе еще пару дней, чтобы ты привыкла к мысли, что мы снова станем любовниками.
— То есть… Мне не придется…
— Нет. Не сегодня.
Шарлотта облизала пересохшие губы, чувствуя облегчение и разочарование одновременно. Нет, она не любила его больше. Деймон убил эту любовь своей жестокостью, и все-таки…
— Но ты заплатил мне за то, чтобы я провела этот вечер с тобой.
— Я помню. Просто даю тебе время. Я хочу тебя и готов подождать день-два, пока ты сама не придешь ко мне.
Шарлотта разрывалась между желанием сейчас же уйти и снова ощутить тепло его рук.
— Я не знаю, что сказать, Деймон.
— А я приглашаю тебя завтра на ланч.
— Ммм… — она переминалась с ноги на ногу.
— У тебя ведь есть часовой перерыв?
— Да, но…
— Это всего лишь ланч, Шарлотта. Пока ничего больше.
— Хорошо.
— Я буду ждать тебя у музея в час. Идет?
— Да… — она нервно сглотнула. — Значит, ты не откажешься спонсировать выставку?
— Это от многого зависит, милая.
— Отч-чего?
— Я еще не решил. Знаешь, а у тебя самые волшебные губы на свете. Все эти годы мечтал о них.
- Предыдущая
- 8/24
- Следующая