Ты умеешь хранить секреты? - Кинселла Софи - Страница 21
- Предыдущая
- 21/70
- Следующая
Ну почему ему приспичило стоять именно здесь? Неужели больше некуда пойти? Или дел не осталось? Можно подумать, у— него нет большого просторного офиса!
Впрочем, не важно. Я… я просто пойду другим маршрутом.
Очень медленно отступаю, стараясь не стучать каблуками и не делать лишних движений. Мимо пробегает Мойра из бухгалтерии. Видя, как осторожно я иду задом наперед, она с подозрением на меня смотрит и качает головой. Но мне все равно. Главное — убраться подальше.
Оказавшись вне поля его зрения, я мигом расслабляюсь и мчусь обратно, в вестибюль. Поднимусь на лифте, какие проблемы?
Шагаю к лифтам и замираю как раз в центре безбрежного мраморного пространства.
— Верно.
Опять его голос! И кажется, приближается! Или у меня крыша едет?
— Пожалуй, стоит хорошенько присмотреться…
Просто голова идет кругом! Где он сейчас? Куда направляется?
— …действительно считаю, что…
Что за черт! Он спускается по ступенькам! И спрятаться негде!
Я не раздумывая бегу к дверям, толкаю и выскакиваю из здания. Слетаю по ступенькам, пробегаю с сотню ярдов по дороге и, задыхаясь, останавливаюсь.
Вся эта история до добра не доведет.
Я стою на тротуаре, под утренним солнышком, пытаясь определить, долго ли он еще пробудет в вестибюле. И что теперь делать?
Немного подождав, снова крадусь к дверям. Новая тактика. Если вихрем промчаться наверх, вряд ли кто-то обратит на меня внимание. И какая разница, стоит там еше Харпер или нет?! Я просто не буду смотреть по сторонам и сделаю вид, будто ничего не замечаю… Боже, вот он, тут как тут, разговаривает с Дейвом!
Я не хотела. Честное слово, не хотела! И сама не поняла, как опять оказалась на улице!
Это уже становится нелепым! Не могу же я весь день торчать у входа! Нужно добраться до письменного стола!
Давай же, думай. Должен же найтись какой-то обходной путь. Должен же…
Ура! Блестящая идея! Это наверняка сработает!
Три минуты спустя я в третий раз приближаюсь к дверям, с головой погруженная в статью «Таймс». И ничего вокруг не вижу. И никто не видит моего лица. Лучшее в мире прикрытие!
Толкаю дверь плечом, пересекаю вестибюль, поднимаюсь по лестнице, не глядя по сторонам. Направляясь к отделу маркетинга, по уши зарывшись в «Таймс», я чувствую себя как в теплом, безопасном коконе. Мне следует чаще это проделывать. Так меня никто не достанет. На редкость успокаивающее ощущение, почти такое, словно я невидима или…
— Ой! Простите!
Я на кого-то налетела. Вот дерьмо!
Опускаю газету и вижу Пола, потирающего лоб. Шеф негодующе хмурится.
— Эмма, какого хрена ты вытворяешь?
— Всего лишь читала «Таймс», — лепечу я. — Мне ужасно жаль…
— Ладно! Кстати, где тебя носит? Кто, спрашивается, будет разносить чай и кофе на совещании отдела? В десять ровно.
— Какие чай и кофе? — теряюсь я. — На совещаниях обычно не подают напитки. Да и кто там бывает? Обычно человек шесть, не больше.
— А сегодня подай чай и кофе, — распоряжается он. — И печенье. Понятно? Джек Харпер тоже придет.
— Что? — сокрушенно спрашиваю я.
— Джек Харпер тоже придет, — нетерпеливо повторяет Пол. — Так что поторопись.
— А почему обязательно я? — срывается у меня с языка.
— Что? — непонимающе хмурится Пол.
— Может, кто-то другой…
— Эмма, если ты у нас владеешь телекинезом и можешь передвигать чашки по воздуху, не вставая из-за стола, — язвит Пол, — лично я буду более чем счастлив оставить тебя на рабочем месте. Если же нет, будь добра поднять задницу и явиться в совещательную комнату. Знаешь, для того, кто горит желанием делать карьеру… — Он качает головой и удаляется.
Ну как получилось, что все пошло наперекосяк с самого утра, хотя я еще не успела добраться до отдела?!
Я швыряю сумочку и жакет на стол, спешу назад по коридору к лифтам и нажимаю кнопку «вверх». Уже через минуту один звонит на нашем этаже, и двери раздвигаются.
Нет. Нет!
Это дурной сон.
В кабинке только один человек. И это — Джек Харпер. Не успев опомниться, я испуганно отскакиваю. Джек прячет мобильник, наклоняет голову набок и насмешливо смотрит на меня.
— Поедете? — мягко осведомляется он.
Попалась! Не могу же я сказать: «Нет, я нажала кнопку ради смеха, ха-ха-ха!»
— Да, — вздыхаю я и, едва передвигая негнущиеся ноги, захожу в лифт, — поеду.
Двери сдвигаются, и мы начинаем безмолвное путешествие наверх. Мне дурно. Нет, я просто не выдержу такого напряжения!
— Э… мистер Харпер, — неловко начинаю я. Он поднимает глаза. — Я только хотела извиниться за… вчерашнюю историю с прогулом. Этого больше не повторится.
— Теперь у вас вполне сносный кофе, — замечает Джек Харпер, поднимая брови. — Так что совсем не обязательно сбегать в «Старбакс».
— Знаю. Еще раз простите, — повторяю я, прикладывая ладонь к горящей щеке. — Уверяю вас, это было в последний раз. — Я откашливаюсь. — Поверьте, я искренне преданна «Пэнтер корпорейшн» и впредь постараюсь работать на совесть, отдавая службе все, что могу, сейчас и в будущем. — И едва не добавляю «аминь».
— В самом деле?
Джек смотрит на меня, и я вижу, как его губы знакомо подергиваются. Вот черт!
— Это… здорово! — кивает он и, немного помолчав, спрашивает: — Эмма, вы умеете хранить секреты?
— Д-да, — настораживаюсь я. — А что?
Джек придвигается ближе и шепчет:
— Я тоже сачковал в свое время.
— Что?! — поражаюсь я.
— На своей первой работе, — поясняет он совершенно серьезно, только глаза смеются. — Там у меня был приятель, с которым мы шатались по барам. У нас тоже имелся код. Один из нас просил другого принести папку Леопольда.
— Какого Леопольда?
— Таковой не существовал, — ухмыляется Джек. — Просто предлог, чтобы удрать с работы.
— Правда?
Мне становится немного легче.
Джек Харпер смывался с работы?! А мне казалось, что он едва ли не с рождения играл роль блестящего, творческого, динамичного гения…
Лифт останавливается на третьем этаже, двери открываются, но никто не входит.
— Знаете, ваши коллеги кажутся мне людьми достаточно приятными, — продолжает Джек, как только лифт трогается. — Дружелюбная трудолюбивая команда. Они всегда такие?
— Абсолютно! — мгновенно выпаливаю я. — Мы привыкли работать… в слаженном ритме… на коллективной основе… оперативно.
Я пытаюсь придумать и вставить очередной заковыристый термин, но делаю огромную ошибку, случайно встретившись с ним взглядом.
Он определенно знает, что все это ерунда.
О Боже. Какой смысл врать?
Ладно.
Я прислоняюсь к стенке лифта.
— На самом деле нам в голову не приходит так себя вести. Пол то и дело орет на нас, Ник и Артемис ненавидят друг друга, и мы уж точно не тратим время на литературные дискуссии. Все это чистое притворство.
— Вы меня поражаете! — усмехается Джек. — Атмосфера в административном отделе тоже показалась мне сплошной фальшью. Я заподозрил неладное, когда двое сотрудников хором запели гимн «Пэнтер корпорейшн». Поверите, даже не подозревал о существовании чего-то подобного!
— Я тоже! Просто удивительно! И как гимн? Хороший?
— А вы как думаете? — Он комически разводит руками, и я фыркаю.
Невероятно, но мое смущение куда-то подевапось. Мало того, мы болтаем почти как старые друзья или кто-то в этом роде.
— Как насчет корпоративного Дня семьи? — говорит он. — Не можете дождаться?
— Да, как удаления здорового зуба, — ехидничаю я.
— Я так и понял, — весело кивает Джек. — А что… — Он колеблется. Небрежно ерошит волосы. — Что люди обо мне думают? Можете не отвечать, если не хотите.
— Нет, все вас любят, — заверяю я и, немного подумав, добавляю: — Хотя… некоторые считают, что ваш приятель — довольно несимпатичный тип.
— Кто, Свен?
Джек долго смотрит на меня, потом вдруг откидывает голову и начинает хохотать.
— Свен — один из моих самых старых, близких друзей, и уж несимпатичным его никак не назовешь. Собственно говоря…
- Предыдущая
- 21/70
- Следующая