Выбери любимый жанр

Частная магическая практика. Заговор - Малиновская Елена Михайловна - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Не стоит, — мягко отозвалась я. — Все в порядке, Вашарий. Я потерплю. Иначе, чего доброго, кто-нибудь из заговорщиков сбежит.

«Точно? — переспросил приятель. И тут же, не дожидаясь ответа: — Спасибо, Киота! Я очень тебе обязан».

Я грустно усмехнулась и осторожно откинулась на подушку. В конце концов, это была моя идея — брать заговорщиков на живца. Негоже отказываться от утвержденной с таким трудом роли при первых же проблемах.

— Вашарий? — негромко спросила я напоследок. — А что грозит Эльриону и его брату после поимки?

«Все будет зависеть от решения его величества, — с некоторой неохотой отозвался Вашарий. — Но, думаю, Тицион вряд ли в этом случае проявит снисхождение. Их ждет пожизненная каторга на иридиевых рудниках».

— Понятно, — медленно протянула я. Пригорюнилась, вспомнив печальные глаза Афара. Жалко юношу, что скрывать. Он не заслужил подобного наказания.

Теперь, когда я знала, что Вашарий где-то рядом и в любой момент придет ко мне на помощь, волнение и беспокойство немного улеглись. Я прикрыла глаза и сама не заметила, как скользнула в туман забытья. Впрочем, долго мне поспать не удалось. Мне показалось, что прошло всего несколько минут, как кто-то осторожно тронул меня за руку и окликнул:

— Киота?

Я моментально напряглась и резко распахнула глаза, готовая увидеть подле себя разъяренного Эльриона. Но передо мной стоял странно взволнованный Афар. Бледный от переживаний юноша то и дело оглядывался на закрытую дверь. Несчастный даже не заметил, что комната больше не защищена блокирующими чарами, видимо слишком занятый собственными думами и страхами. Увидев, что я проснулась, он приложил палец к губам, показывая, что необходимо соблюдать тишину.

— Киота, — затараторил он шепотом, — вставайте быстрее! Я выведу вас из дома. Эльрион задремал, но я не уверен, что он проспит достаточно долго. У него появилась идея, как подобраться к королю. Он желает поместить вас под действие парализующих волю чар, снабдить мощным заклинанием, которое приводится в действие со стороны, и подослать к Тициону. Мол, охрана вас пропустит, поскольку наверняка хорошо знает.

— С какой стати? — удивленно ляпнула я. — Я ни разу не была при дворе.

— Эльрион уверен, что это невозможно. — Афар несколько виновато улыбнулся. — Мол, нельзя являться любовницей столь влиятельных людей и оставаться в стороне от светской жизни.

Я скептически хмыкнула. Дольшер, возможно, и любит всяческие придворные развлечения, но в последние два месяца был вынужден пропускать их из-за меня. Увы, но мой бюджет точно не выдержал бы пошива даже одного наряда для бала, а от него денег я в принципе брать не хочу. Впрочем, я не ставила ему никаких условий. Сразу сказала, что он вполне может развлекаться и без меня — я не буду скандалить и ревновать его к каждой юбке. Что скрывать, каждый день из наших двух месяцев встреч я ждала, что уж сегодня-то Дольшер не выдержит постоянства и уйдет от меня. И только недавно стала ему немного доверять в этом плане, когда он поклялся, что никогда не причинит мне такую боль, как Марьян, а в случае охлаждения чувств я буду первой, кто об этом узнает. Вашарий же, по моему мнению, вообще был далек от светской жизни и посещал подобные мероприятия лишь тогда, когда отказ граничил с оскорблением его величества и отвертеться было невозможно. Так что если вдруг Эльрион вздумает осуществить свой гениальный план и отправит меня навстречу королю, то охрана даже сомневаться не станет. Когда я не остановлюсь в ответ на их требования, меня просто прибьют.

«Киота, соглашайся! — тотчас же послышался в голове обрадованный голос Вашария. — Это будет наилучшим выходом».

— А ты? — Я проигнорировала восклицание приятеля, глядя на Афара. — Ты пойдешь со мной?

— Не могу. — Юноша печально улыбнулся и покачал головой. — Киота, я уже сказал, что не предам брата.

— Но он убьет тебя, когда поймет, что ты помог мне бежать!

— Не убьет. — Афар грустно вздохнул. — В этом я совершенно уверен. Кричать будет сильно, это да. Возможно, даже отвесит хорошую затрещину. Но от этого не умирают.

— Зачем тебе с ним оставаться? — Я не выдержала и схватила неуступчивого парня за руки. — Ты ведь понимаешь, что ваша затея обречена на провал? А Аролия? О ней ты подумал?

— О ней-то я как раз и подумал. — Афар осторожно высвободился из моей хватки. — Я давно предлагал ей расстаться, только она и слышать об этом не хотела. Нет, не потому, что не люблю ее, — люблю больше всего на свете! Но она лишь портит себе жизнь, связавшись с таким неудачником.

Я вскинулась было возразить, но юноша даже не стал слушать. Он схватил меня за локоть, поняв, что иначе мы рискуем проговорить еще долго, и потащил к выходу из подвала.

— Быстрее, Киота, быстрее, — шепотом приговаривал он. — Что бы там ни говорил брат, вы — хороший человек и не заслуживаете смерти. Простите, что все так обернулось.

После чего негромко цыкнул, заметив, как я открыла рот, чтобы сделать еще одну попытку его убедить отправиться со мной, и распахнул дверь.

На пороге стоял Эльрион. Афар с тихим испуганным восклицанием отшатнулся, увлекая меня за собой, и его брат вошел в подвал. Грозно подбоченился.

— Так, — обронил он, тяжело глядя на перепуганного Афара. Несчастный, по-моему, готов был рухнуть в обморок и держался на ногах лишь благодаря какому-то чуду. Затем перевел немигающий взгляд на меня, презрительно процедив: — А ты шустра. Теперь я понимаю, что нашли в тебе Дольшер и Вашарий. В мгновение ока умудрилась очаровать моего брата.

— Она не виновата! — оправившись от первого потрясения, подал голос Афар. — Эльрион…

— Заткнись! — рявкнул тот. — С тобой я разберусь позже. — И опять обернулся ко мне. — Благодари небеса, красавица, что ты мне нужна живой. Иначе, клянусь, твое тело не смогли бы опознать даже твои любовнички!

Я без особого труда выдержала его исполненный ярости и бешенства взгляд, чем несколько озадачила Эльриона. Наверное, он ожидал, что я упаду на колени и буду молить его о пощаде. Обойдется! Все-таки общаться с безумцем, зная, что при опасности тебя обязательно спасут, намного приятнее.

— Что, страдаешь от собственной невостребованности в качестве мужчины? — ядовито проговорила я. — Дорогой, не переживай так. Я понимаю, что это очень обидно и всякое такое прочее, но все же.

Афар посмотрел на меня с таким ужасом, будто ему в лицо зашипела ядовитая гадюка. Отчаянно замотал головой, умоляя остановиться. Наивный! Теперь это было выше моих сил. Не я сейчас говорила с Эльрионом, а мой пережитый страх и унижение просились наружу.

— Что? — шепотом переспросил тот, видимо не смея поверить собственными ушам. — Что ты сказала?

— Повторить? — Я широко и безмятежно улыбнулась. — Драгоценный мой, ты ошибка природы. Слабый, никчемный человечишка. Мечтаешь убить короля и поднять бунт в Озерном Крае, а сам не способен убедить в своей правоте даже брата. Посмотри на него. По-твоему, он верит в светлое будущее, обрисованное тобой? Нет, нет и еще раз нет! Просто проклятая братская верность мешает ему бросить тебя на произвол судьбы. А жаль, очень жаль. Афар действительно достоин лучшей участи. Скажи, зачем ты его с таким упорством увлекаешь за собой в пропасть? Или завидуешь, что у него, в отличие от тебя, есть девушка? Наверное, именно поэтому ты наслал на Аролию проклятие. Хотел уничтожить ту, которая конкурировала с тобой за внимание Афара.

— Если бы ты не была мне нужна живой, — медленно, с величайшим трудом выдавливая каждое слово из перехваченного от негодования горла, начал Эльрион, — поверь, я бы не просто убил тебя. Я бы сделал все, лишь бы твоя агония продлилась как можно дольше.

— Ой боюсь, боюсь. — Я нагло осклабилась, с величайшим удовольствием наблюдая, как вытягивается его лицо от удивления и негодования. — Брось притворяться, мой трусливый рыцарь. Лучше ответь мне на один вопрос: если ты так радеешь о благе родины, то что же не торопишься лично примерить венец мученика? Все скрываешь свои подвиги. Зачем брата-то подставил, обвинив его в смерти Харалии? Наверное, боялся, что он в любой момент пошлет тебя куда подальше с дурацкими идеями владычества, поэтому и сделал так, чтобы ему было некуда деваться.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело