Выбери любимый жанр

Рождественские ожидания - Макалистер Энн - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

  - Ну что ж, - тихо проговорил он ей на ухо, - весьма интересно. - Что-то, то ли его губы, то ли язык, коснулось се уха.

  Она отшатнулась.

  - Гэс!

  - Ммм. — Это было похоже на хриплое тигриное ворчание. На этот раз он куснул ухо.

  Она попыталась высвободиться.

  - Если ты считаешь, что это поможет тебе, ты ошибаешься. - Гэс еще крепче сжал ее, как бы подчеркивая смысл сказанного.

  Точно, подумала Мери и подавила звук, похожий не то на фырканье, не то на смех. Гэс тоже засмеялся и покрепче обнял ее.

  - Не дергайся. - Его голос ласкал ей слух.

  Мери застыла. Она пыталась сосредоточиться на видео. Пыталась забыть руки Гэса, тело Гэса, самого Гэса, прижавшего ее к себе.

  - Вы можете отключиться от всего внешнего, - постоянно говорила она своим ученикам. - Все дело в силе воли.

  Иногда, осознала она, никакой силы воли недостаточно.

  Наконец видео закончилось.

  - Хорошо, - сказала Кейт. - Давайте немного попрактикуемся. Затем вы сможете выполнить это дома, что и будет вашим домашним заданием на следующую неделю. Дамы, сделайте как можно более глубокий вдох. Давайте.

  Мери посмотрела на Гэса. Гэс посмотрел на Мери. Оба начали неудержимо смеяться.

  -  Так, хорошо. У нас здесь прекрасная расслабленная пара. - Кейт обратилась к ним: - Вот вы нам и продемонстрируете.

  - Но... — начала было Мери.

  Но Кейт собрала всех вокруг Гэса и Мери и стала показывать, как Мери должна дышать и как Гэс должен помогать ей, поддерживать ее, подсказывать ей.

  -  Отлично, - сказала она. - Превосходно, - похвалила Кейт, когда Гэс и Мери синхронно задышали. Она похлопала Гэса по плечу. - Вы настоящий самородок.

  - А то, - буркнул Гэс.

  -   Разумеется,  на следующей  неделе  тебя здесь не будет, - сказала Мери, когда они выходили на улицу. - Я и представить себе не могла, что такое произойдет. Прости. Я не подумала. Я думала, что ты... ты...

  Гэс улыбнулся. Они оба знали, о чем она думала. Только не о том, что действительно произошло.

  Это было в тысячу раз лучше, чем могло бы быть, если бы не его тело, до сих пор горящее неутолимым пламенем.

  Ничего, с этим я как-нибудь уж справлюсь, подумал Гэс.

  - Я обязательно вернусь сюда на следующей неделе, - проговорил он.

  -Но...

  - Я этого хочу, Мери. Мне там понравилось.

  - Потому что мы были... ты был... - Она посмотрела на свой живот, затем отвела взгляд.

  - Это, - сказал он ей, - чуть не свело меня с ума.

  - Вот поэтому-то я и сказала...

  - Теперь это не только биология, Мери. Я хочу вернуться. Я хочу быть там рядом с тобой. Хочу помочь тебе.

  - Но почему...

  - Потому что я люблю тебя, Мери.

  Она замолчала.

  Всю дорогу до дома оба хранили молчание.

  Он не знал, о чем она думает. Мери сидела, обхватив живот руками и пристально глядя прямо перед собой. Гэс сжал руль и велел себе держать рот на замке. Он думал о тысяче вещей, которые мог бы сказать ей, хотел попытаться убедить ее в том, что сказанное им - серьезно.

  Но почему-то решил, что, возможно, молчание будет более красноречивым. Нельзя заставить кого-то поверить, что ты любишь его. Нельзя убедить его полюбить тебя.

  Он это понял.

  Но как же все это трудно!

  Он проводил ее до двери, но, помня наставления Бекки и Сюзанны, заставил себя не напрашиваться в гости.

  Гэс сказал:

  - Полагаю, ты устала.

  -Да. Спасибо, что побыл со мной... там. Я не предполагала... - Ее голос снова оборвался. Она помолчала. Наконец подняла взгляд, и он увидел на ее лице выражение беспокойства, тревоги и какой-то беспомощности.

  У Гэса на мгновение сжалось сердце. Он так хотел, чтобы она поверила ему!

  Он прикоснулся к ее щеке. Затем наклонился и коснулся губами ее губ. Только на секунду, сказал он себе. Только попробовать. Только на мгновение.

  Но мгновение растянулось. Поцелуй стал крепче. Терзающее его желание нельзя было утолить легким прикосновением губ и нежной лаской.

  Он хотел...

  Но на этот раз важнее то, чего хочет Мери.

  Он тяжело задышал и, вздрогнув, отпрянул.

  - Я люблю тебя, - сказал он внезапно охрипшим голосом. - Я заеду за тобой в следующую среду. Хорошо?

  Мери судорожно вздохнула. Затем кивнула:

  - Спасибо, Гэс.

  - Мне это доставило удовольствие. — Он повернулся и ушел.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

  Итак, он намерен видеться с ней каждую среду.

  Неплохо.

  Но явно недостаточно.

  Однако теперь Гэс понимал, что не стоит перегибать палку. Вряд ли излишняя настойчивость приведет его к цели. Только не с Мери. И не теперь.

  И все же. Только один день в неделю! Нет, так не пойдет.

  - Ну, ведь будет еще рождественский карнавал, - сказала неуверенно Бекки.

  - Рождественский карнавал?

  - Раз в год проходит в Элмере. Сейчас официальное название «Зимние проделки», но рождественский карнавал — это то же самое, - объяснила Сюзанна. - Веселые песни. Шутки. Музыкальные номера. Танцы. И, конечно, рождественский спектакль. В общем-то, - она пожала плечами, - обычный рождественский карнавал.

  Гэс не был на рождественском карнавале с тех пор, как мама чуть ли не насильно отправила его в мюрреискую ковбойскую школу и вручила ему пастушью плеть, Так что у него возникли серьезные сомнения на этот счет.

  -  Зачем мне принимать участие в рождественском карнавале?

  -  Затем, что мисс Маклин руководит им, - сказала ему Бекки. - Может, ты наконец станешь нормальным благоразумным человеком.

  Невероятно, подумал Гэс.

  -  Хорошо, я пойду, - сказал он. - Но не думаю, что смогу поступать как благоразумный человек.

  -  Не беспокойся, - бодро сказала Бекки. -Мисс Маклин что-нибудь придумает. За ней дело не станет.

  На следующий вечер, когда Гэс появился в зале муниципалитета города Элмера, Мери показалось, что у нее начались галлюцинации. А когда он объявил, что приедет на прослушивание, чтобы чем-нибудь помочь, Мери не поверила своим ушам.

  - Зачем? - подозрительно спросила она. - Из-за меня?

  - В общем да.

  По крайней мере в этом он не стал лгать. Мери посмотрела на столпившихся позади него визгливых, шумных пятиклассников, которых собиралась за пятнадцать минут превратить в некое подобие ангельского хора.

  - Не только, конечно, - добавил Гэс. - Но с тех пор, как Таггарт сказал, что я могу работать у него, у меня действительно не много полных рабочих дней, даже вместе с дорожной работой. Я говорил с Джедом Макколом, собираюсь работать и у него. Поэтому раз уж я точно остаюсь здесь, то пора приобщиться к местной жизни.

  - Ты серьезно? - изумилась Мери.

  -  Естественно. Я говорил тебе, что собираюсь работать у Таггарта. Но сначала мне нужно было уладить кое-какие дела. После я подумал, что неплохо бы найти для себя кое-что поблизости.

  -  Здесь? - Она чувствовала, как сжалось ее сердце.

  - Ты ведь здесь.

  - Гэс, то, что я здесь, никак тебя не касается.

  - Ты так думаешь?

  - Да, думаю.

  Тут появилась Эллис.

  - О, Гэс, дорогой. Как мило с твоей стороны, что ты зашел! Просто здорово. У нас пока нет никого на роль Иосифа.

  - Нет! - одновременно выпалили Гэс и Мери.

  Глаза Эллис стали похожи на блюдца.

  - Нет? Но это такая прекрасная роль. Он может быть твоим партнером, Мери, и,..

  - Нет! - твердо сказала Мери. Ей было достаточно посещения с ним дородовых занятий. Ей не нужно было, чтобы он играл роль Иосифа, особенно после того, как она вынуждена была согласиться играть Марию, потому что Поппи была уже на сносях и вряд ли смогла бы принять участие в рождественском спектакле.

  -  Ты Мария? - Брови Гэса взлетели вверх. Казалось, он готов передумать.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело