Выбери любимый жанр

Грешники Святого города - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Джафримель улыбнулся. То была печальная улыбка, и хотя его глаза, как лазеры, полыхали зеленым светом, выражение их было почти человеческим. В иные времена я радовалась, увидев на его лице любое человеческое выражение, а особенно столь редкостное, как улыбка, но сейчас у меня по спине пробежали холодные мурашки. Ветерок из сада принес запах зелени, который перебивался демоническим мускусным ароматом.

— То, что не в силах сделать ты, сделаю я. Не изводи себя. В конце концов, для этого я и предназначен.

После встреч с дьяволом я думала, что меня уже ничто и никогда не напугает. Но я ошибалась. Я глядела на Джафримеля, и мое сердце трепетало где-то у горла. Когда мне удалось заговорить, у меня вырвался лишь сдавленный шепот.

— Оставь ее в покое. Клянусь, Джафримель, если ты…

— Нет, — оборвал он меня. — Ты сама знаешь, что нельзя приносить такую клятву. Ты должна сдержать слово, некромантка.

Я вырвала у него свою руку. Удерживать меня он не стал. Судорожно сжимая ножны, я резко вскочила, так что стул отъехал назад по плиткам пола. Официантка обернулась и настороженно застыла. Темные волосы, собранные в «конский хвост», контрастировали с белой хлопковой блузкой.

Я наклонилась вперед. Мои волосы, такие же чернильно-черные, как у Джафримеля, упали на лицо.

— Не дави на меня, Джаф. Она дочь Дорин.

От моего тона, резкого и холодного, задребезжал столик. Это была пустая угроза: Джафримель не раз показывал на практике, что значительно превосходит меня в силе и быстроте.

Однако, клянусь моим богом и моим мечом, в тот миг меня это не озаботило. Прежде всего, Ева — дочь Дорин. А возможно, и моя дочь. Если так, я обязана встать на ее защиту.

Возразить ему было нечего. Я выпрямилась. На бедре ощущалась тяжесть сумки, где по-прежнему лежали мои ножи и пистолеты. Мой меч тоже был при мне — клинок, которому удалось ранить дьявола.

Конечно, нечего и пытаться одолеть Джафримеля в честном бою, но если он убьет дочь Дорин или попытается вернуть ее Князю тьмы, посмотрим, на какое коварство и изобретательность я способна в поединке с демоном. С падшим демоном. С мужчиной, которого меня угораздило полюбить, хотя он не был человеком. Всего час назад я пообещала себе, что буду верить ему.

— Не сомневайся во мне, Джаф.

Моя правая рука сомкнулась на рукояти меча. Джафримель слишком быстр, чертовски быстр — мне ли, проведшей с ним столько спарринг-боев, этого не знать? Сейчас он сидел за столом, уставившись в бокал, но мне инстинктивно хотелось отступить, чтобы увеличить расстояние между нами. На случай, если он бросится на меня.

— Клянусь всем, что для меня свято.

Он снова пожал плечами. Потом медленно, так что волосы почти не всколыхнулись, поднялся на ноги.

— Именно это ты хотела мне сказать?

«Не знаю».

— Я уезжаю. С тобой или без тебя, но уезжаю.

«Проклятье, Дэнни, один раз он уже встряхнул тебя у стенки. Будешь давить на него — сделает то же самое. А то и хуже».

— Не могу отпустить тебя, пока дело не закончено. Кажется, я разъяснил это так, чтобы поняла даже ты.

Как может он сохранять такое спокойствие, словно все мои слова и намерения не имеют значения? Впрочем, так оно и есть, скорее всего.

Очередное дуновение ветерка из сада неожиданно наполнило кафе ароматом зелени, смешанным с демоническим запахом корицы и мускуса — своего рода физическим эквивалентом статического напряжения, окружавшего нас. Я снова излучала энергию. Нужно следить за собой, чтобы ненароком не облучить раскосую официантку, да и всех окружающих.

Я напряглась, большой палец левой руки был готов выщелкнуть клинок из ножен. Глаза были устремлены на Джафримеля.

«Не вынуждай меня. У нас все может быть хорошо, но не дави на меня».

Он оглядел меня — от всклоченных черных волос на макушке до потертых сапог: я стояла в свободной расслабленной позе, хотя внутренне была натянута как струна.

— Все бы тебе задираться, хедайра, — тихо промолвил он. — Я отправляюсь с тобой. Надо же посмотреть, во что влипла твоя подруга-некромантка.

«Благодарение богам. И тебе».

Дыхание мое стало хриплым и жарким. Я уставилась на него.

— Ты серьезно?

Мне почудилось или его лицо скривилось как от боли? Вполне возможно.

— Я предпочитаю держать тебя под присмотром и видеть, какие неприятности ты собираешься на себя навлечь. Не вижу причин, почему бы нам не остановиться в Сент-Сити.

— Правда? — вырвалось у меня.

Он сделал шаг вперед. Еще один. Приближался ко мне, хотя не смотрел в мою сторону. Глядя за мое плечо, он вдруг сомкнул пальцы на моей правой руке, не давая обнажить меч.

— Прибереги клинок для врагов, хедайра.

«Непременно. Ох, так я и сделаю».

— Джафримель!

— Что?

Он продолжал смотреть за мое плечо. Золотистая щека дернулась, словно он ожидал, что я закричу на него. Может, и правда ожидал. Его пальцы скользнули вверх по моей руке, легли на плечо и напряглись, не причиняя боли. В горле у меня пересохло. Он стоял так близко, что жар его дыхания проникал сквозь мою одежду — не столь палящий, как солнце, но вполне ощутимый.

— Ты должен мне обо всем рассказать. Не забыл?

«Слишком уж все хорошо складывается. Не к добру».

Он по-прежнему не смотрел на меня.

— Ладно. Закончим твои дела, и я все тебе расскажу.

«Проклятье, Джаф, все-то ты предусмотрел».

— Ты же обещал! — В моем голосе, как я ни пыталась это скрыть, прозвучала боль.

— А ты заключила сделку с Князем. Такое же обещание.

— Это не одно и то же.

«Черт возьми, конечно же нет! Ты сам прекрасно знаешь».

Он сменил тактику.

— Данте, что сказала тебе андрогин? Пойми, она бунтовщица, у нее нет надежды на победу. И я не допущу, чтобы она увлекла на погибель и тебя. — Он помолчал и, не дождавшись ответа, продолжил: — Что такого она сказала, почему ты стала еще упрямее?

Я стиснула зубы.

«Да, рано или поздно ты должен был спросить».

Отвечать я не собиралась.

Его пальцы стали твердыми, как железо.

— Данте. Ответь, что она тебе сказала?

«Дура я, дура. Будто не знала, что он не отстанет».

— Да какая разница? Ты не считаешь нужным мне что-то объяснять. Даешь обещания, которые не собираешься выполнять. — Слова мои прозвучали резко, безнадежно и очень грустно.

«Стою в кафе посреди Каирской Гизы и пытаюсь убедить демона что-то мне объяснить. Как я дошла до жизни такой?»

— Данте, скажи, что сообщил тебе сотворенный андрогин? — Неужели его голос прозвучал просительно? Быть того не может. Джафримель никогда меня ни о чем не упрашивал. — Что она тебе наговорила? И чему ты поверила?

«Да уж, я и правда поверила».

Его стальные пальцы сжались так, что мне стало больно. Я упорно смотрела под ноги, на плитки пола, расплывавшиеся по мере того, как мой взгляд рассеивался и уши заполнялись шумом, отделявшим меня от остального мира. Этому приему я научилась еще в школьные годы, но он не срабатывал, если боль достигала определенного уровня. Однако сейчас…

Пальцы Джафримеля разжались, а я все еще чувствовала их хватку. Будь я человеком, у меня наверняка остались бы синяки. Это совсем на него не походило: обычно он чрезвычайно осторожен и старается не причинять мне боли.

«Какая разница, что она мне сказала, Джаф?»

— Данте. — Его голос был тих и мрачен от переполнявшего его гнева. — Ты все равно мне расскажешь, рано или поздно. Ты не сможешь ничего от меня утаить.

Я судорожно вздохнула. Все в кафе замерло. Интересно, официантка так на нас и таращится или предпочла ретироваться на кухню?

— Мне нужно уехать отсюда, и чем быстрее, тем лучше. — Потребовалось усилие, чтобы мой голос прозвучал как надо: тихо, но не слабо. — Я не отступлю, Джаф. Делай что хочешь.

— Как угодно. — Он шагнул назад, отпуская меня. — Я позабочусь о транспорте. Тебе лучше отдохнуть.

В левом плече пульсировала боль, но мне было все равно.

«Пусть делает что хочет. То, что произошло между мной и Евой, касается только нас. Это не его забота».

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело