Выбери любимый жанр

Контракт с дьяволом - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

На щеке демона задергался мускул.

— Надеюсь, ничего страшного не случится, — спокойно ответил он. — Ты влезаешь в нору с'дарок, причем без всякой защиты, ты играешь со смертью, совершенно не думая о последствиях, а потом меня же обвиняешь в глупости…

— Я тебя обвиняю? Да тебя и обвинять-то не в чем, ты же пустое место! Ну чего ты к ней привязался? Сколько информации я бы из нее вытянула! Так нет же, тебе нужно изображать из себя демона, ты же у нас самый умный! Ты ничего не понимаешь, ты ведь даже ни разу не…

— Мы зря теряем время, — спокойно прервал меня демон. — Я не позволю тебе подвергать себя опасности, Данте, запомни это. С этого момента ты больше не будешь делать глупости.

— Ты не позволишь? Ты мне не позволишь? Да что на тебя нашло, можешь ты мне объяснить или нет?

Только когда стоящий перед нами уличный фонарь вдруг разлетелся вдребезги, обдав нас фонтаном осколков, я поняла, насколько расстроена.

«Нужно немедленно успокоиться, — подумала я. — Иначе все может зайти слишком далеко».

Демон молчал, глядя на меня сверкающими зелеными глазами. Его щека нервно подергивалась. Холодный ветер начал понемногу стихать, в воздухе слышалось потрескивание электрических разрядов.

Нужно сказать, некроманты и церемониалы по-особому относятся к тихим звукам. Дело в том, что мы способны передавать нашу волю окружающему пространству путем слов, заряженных энергией; поэтому мы всегда говорим тихо, ибо громко вопящий некромант способен вызвать настоящую катастрофу. Один из законов маги гласит: «Каждое слово маги осуществляется на деле». Что же говорить о некромантах, которые постоянно перемещаются из мира живых в мир мертвых? Дисциплина для нас — самое главное.

Я сделала глубокий вдох; мое защитное поле полыхало ярко-синим цветом, реагируя на раздражение и злость.

— Ладно, — сказала я, стараясь говорить спокойно. — Послушай, дело пойдет лучше, если ты объяснишь, что на тебя нашло. Идет? Очень тебя прошу, не осложняй ситуацию.

Он сжал зубы. «Если б мог, наверное, стер бы зубы до десен», — подумала я и, как всегда, едва сдержала нервный смешок.

Я потерла руку. Пальцы болели, плечо тоже. Вот так — одна встреча, и жизнь встала с ног на голову. Даже такая, как моя.

— Лучше бы мы с тобой никогда не встречались, — едва слышно сказала я. — Мне же больно, чертова ты задница.

Я так разозлилась, что даже не думала, как это опасно — называть демона чертовой задницей.

Он снова потянулся к моей руке, и я поморщилась. Его рука замерла в воздухе, затем он вытянул ее вдоль тела. Впервые я видела его по-настоящему огорченным. Или это ярость? Такой взгляд я уже видела — у Джейса.

Не хочу о нем думать.

Дрожащей рукой я терла себе пальцы.

— Слушай, — сказала я. — Сейчас я позвоню Гейб, потом мы пойдем к ней и заберем документы. После этого я соберу вещи, и мы полетим в Рио. У меня нет времени учить тебя, как должен вести себя демон в мире людей. Так вот: перестань вмешиваться в мои дела, понял? — Изумруд на моей щеке вспыхнул ярким огнем. — Я собираюсь разыскать Сантино и убить его. Это моя месть. Когда я выверну ему кишки, ты сможешь забрать Яйцо, вернуться в свой долбаный ад и навсегда уйти из моей жизни. Но пока этого не случилось, не лезь в мои дела, зараза чертова! Ты меня понял?

Он молча смотрел на меня. И наконец:

— Как пожелаешь.

— Хорошо, — сказала я. — А теперь топай за мной. И держи свой чертов рот на замке.

Глава 18

Я встретила Гейб в бакалейном магазине на Поул-стрит. Я так проголодалась, что до ее прихода успела заказать в китайском ресторанчике и запихать в себя полмиски супа с лапшой. Они вошли вместе — Эдди тихонько ворчал, Гейб казалась холодной и равнодушной в своем длинном полицейском пальто из искусственной шерсти.

Она молча уселась за столик напротив меня, Эдди примостился с краю, подозрительно поглядывая на демона, который, выпрямив спину, сидел рядом со мной, рассеянно уставившись на чашку с горячим чаем. Из-за покрытых потертым бархатом сидений и развешанных по стенам черно-белых старинных фотографий и цветных фото кинозвезд ресторанчик казался уютнее, чем был на самом деле.

Официантка принесла Гейб кофе; Эдди заказал себе суп из морепродуктов. Я уписывала лапшу, накручивая ее на палочки. От Эдди пахло грязью и насилием, у Гейб под глазом красовался синяк. Наверное, драка произошла совсем недавно, поскольку она не успела прикрыть глаз повязкой. Я бросила на нее удивленный взгляд.

— Пришлось выехать на задержание наркоторговца, — объяснила она, откинув назад темные волосы. — Один маги-засранец взялся торговать чиллом прямо в своем ночном клубе. Думаю, ты о нем слышала.

Я кивнула:

— Извини.

Она пожала плечами. Свой меч она держала перед собой, сжав его коленями; Эдди наверняка тоже был вооружен.

— Не извиняйся, дорогуша. Ты поступила правильно. — Она достала из кармана увесистую пачку бумаги. — Это тебе — официальное разрешение на поимку преступника, лицензия на любое оружие и плагин для Сети. С официальной санкцией.

У меня отвисла челюсть. Джафримель что-то прошептал и начертил в воздухе некий знак.

— Какого черта? — спросила я.

— Кто-то надавил на чиновников нашего департамента. В общем, тебе повезло. Теперь ты просто золотая девочка. — Гейб слегка скривила губы. — Быть лично знакомой с дьяволом — это, знаешь ли, имеет некоторые преимущества.

Я шумно выдохнула и отправила в рот новую порцию лапши.

— Ты хочешь знать, с кого я начну? — спросила я ее. — Или тебе нужен весь список? Учти, с прошлой ночи он значительно удлинился.

— Бедняжка, — рассмеялась Гейб, а Эдди вперил в меня пристальный взгляд. — Так куда мы едем? Что сказала Абра?

— Абра сказала — Нуэво-Рио, — ответила я. — А почему ты говоришь «мы»?

Джафримель принялся внимательно разглядывать зал ресторанчика. У меня было такое чувство, будто и летающие над столиками мухи, и грязные пятна на скатертях, и светильники над окнами вдруг стали ему крайне интересны. За соседним столиком шумно хлебал суп с лапшой старик азиат, рядом с ним в воздухе плавали колечки сигаретного дыма. В этом ресторанчике я обедала уже шесть лет и все эти годы встречала здесь старика азиата с его неизменной сигаретой. Удивительное постоянство в нашем непостоянном мире.

— Ну, — сказала Гейб, отведя взгляд от Джафримеля, — Дорин была и моей подругой, к тому же то дело вела я. Так вот, мы с Эдди поговорили и решили, что поедем с тобой.

Я положила палочки и глубоко вздохнула.

— Гейб, — как можно мягче сказала я, — я работаю в одиночку.

Она кивнула на демона:

— Значит, его ты взять можешь, а меня нет?

— Дело не в этом, — сказала я. — Ты же знаешь.

На плечи начало давить уже знакомое мне напряжение.

— Вот именно, знаю. Я знаю, ты собираешься разыскивать Сантино, а это смертельно опасно, поэтому тебе нужна поддержка. Ты разве забыла, что сказали твои карты?

— Мой последний сеанс грубо прервали, — сухо заметила я.

— Перестань, Дэнни, — сказала Гейб, приподняв тонкую бровь и хлопая своими длинными ресницами. — Мне дали что-то вроде отпуска, и я тоже хочу рассчитаться с этим мерзавцем.

— Гейб…

— Она уже сказала тебе, что поедет, — проворчал Эдди, — значит, поедет. Ее не переубедишь.

«С каких это пор Эдди стал говорить «переубедишь»? — подумала я. — Безумие какое-то».

— С каких это пор ты стал говорить «переубедишь», а, Эдди? Ты что, насмотрелся сериалов? Слушай, Гейб, не вешай мне на шею еще и Эдди…

— Между прочим, у Эдди есть собственная лицензия на расследование, — ответила она, — и он прекрасно с этим справляется. Не хватайся за соломинку, Дэнни. Мы едем с тобой.

Я подняла руки.

— О, Sekhmet sa'es, — прорычала я. — Ладно, сдаюсь. Да смилостивятся над нами боги, небесные и подземные, и да защитит нас Анубис. За что мне все это?

— За то, что ты была лучшей подругой Дорин, — напомнила мне Гейб. — Это же ты вытащила ее из…

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело