Выбери любимый жанр

Дороги сказок (СИ) - Сапегин Александр Павлович - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Андрей навис над Ирмой, Марикой и Риго как медведь гризли над добычей, представительный мужчина одобрительно хмыкнул и, выдал подзатыльник молодому парню, как две капли похожему на него самого: "Понял? Слушай. Учись". Троица дружно закивала головами. Вот и хорошо! Понятливые вы мои! Остается надеяться, что став магами, не превратитесь в недосягаемых небожителей, свысока смотрящих на простых смертных.

Тихий шелест заставил Андрея оглянуться, за углом дома мелькнул белый плащ одного из эльфов-телохранителей. Ясненько, подслушал и побежал докладывать!

"Да у меня талант наживать недругов", - подумал Андрей. Целая стая мурашек, от неприятного предчувствия, пробежала вдоль позвоночника - "Рау, сейчас, наверное, обдумывают планы страшной мести для зубастой выскочки".

Пока эльф не удалился на достаточное расстояние, Андрей подвесил на его плащ плетение "слухач" и не прогадал. Энергии магического плетения хватило на пару минут, но за это время он услыхал пару интересных фраз.

- Наставник, Вы оставите слова этого ублюдка без ответа? - донес до него "слухач" очаровательный женский голосок.

- Да Мелима, оставлю! Хороший урок для меня и вас. Запомните его и постарайтесь не повторять наших ошибок. - донеслось голосом Виломиэля.

- Но он оскорбил нас!, - кто-то из молодых.

- Вистамэль!!! Ты в сегодняшнем пуле самый умный, но несешь ересь! Скажи где звучало хоть одно оскорбление? Он спровоцировал нас на гнев, ошарашив своим презрением и высокомерием, втоптал в грязь как насекомых, но сделал это почувствовав наше отношение к себе! Очень страшный противник, не так ли? Не находите, что мы получили удар от "зеркального щита"? Мне лично не понравилось, очень не понравилось. Поняли теперь его чувства и окружающих?, - обратился Виломиэль к молодым Рау. Молодец! Вычленил главное! Тишина. По всей вероятности кивают учителю.

- Господин!, - вставил слово бодигард. - Наш подопечный, Керровитарр, (надо же, запомнили!) преподает урок своим друзьям!

Какой объективный телохранитель, действительно раздаю уроки. Бесплатно раздаю. Наняться что ли репетитором?

- Говори!, - Виломиэль, нельзя столько интереса вкладывать в одно слово! Как тебя, оказывается, произошедшее проняло, - Мы все внимание!

- Господин, смесок осадил своих друзей за смех над Вами!

- Похвально. Только осадил за смех?

- Нет, не только. Я все записал на кристалл, позже можно просмотреть. Довольно интересно, - бодигард помолчал, - и поучительно.

- Заметили какая у него аура? И лесовиков он ненавидит. Сильно ненавидит! - какой все-таки приятный голос у Мелимы. Надо с хозяйкой голоса познакомиться, если по адресу не пошлет, интересная девчонка.

Тихий писк. Кончился магический заряд на ткани плаща телохранителя, голоса пропали.

- ? - Андрей очнулся от подслушивания.

- Разрешите представиться? - перед ним, со своим сыном, стоял давешний обладатель инкрустированной трости. Андрей только кивнул в ответ, - Микаэл тэг Сото, граф Сото к Вашим услугам, - граф подтолкнул в спину дитятю, - Тимур тэг Сото, мой сын.

Дитятя мило, совсем по детски, покраснел и с укоризной посмотрел на отца. Пришло время удивляться Андрею. Твою мать! За кого его принимают?

Граф представляет ему своего сына, мля-а, нет слов - сплошные маты. Мальчик, по всей видимости наследник, а кому представляют наследников? Правильно, тому, чей титул или звание выше! Как девчонки застреляли глазками, на Тимура, на Андрея. Понять не могут, в чем подвох? Хотя, хотя его рейтинг, в глазах девчонок, да что греха таить, в глазах Риго и его самого поднялся еще на пару десятков пунктов. Знают, милочки, тонкости протокола, лучше Андрея знают, родились дворянками, а там с кровью матери или с материнским молоком впитали. Вот только, обращаясь выше, ищут подвох, не понимают графа - как это граф первым нелюдю представился? Сам! Андрей и сам не понимал. Сегодняшний день принес ему столько впечатлений, сколько не принес ни один день за весь прошедший год. Андрею казалось, что ещё парочка подобных сюрпризов и он разучиться удивляться.

- Леди, можно я, на пару минут, лишу Вас общества Вашего кавалера? - Микаэл, заговорщицки подмигнул баронессам и, за локоток, отвел ошалевшего Андрея в сторону, баронессам осталось только хватать ртами воздух. Похоже, для них этот день тоже явился днем сюрпризов и неожиданных открытий!

- Керровитарр, лучше коротко и без титулов - Керр., - Андрей, как равному, поздно гнуть спину, с легким кивком, поклонился графу Микаэлу, следует быть вежливым и засунуть раздражение от начавшейся линьки куда поглубже, назревает интересный разговор. Жест не укрылся от внимания графа, вызвав лишь только понимающую ухмылку и подтвердив определенные заключения, сделанные графом ранее, - Граф. Давайте без политесов и разных экивоков. Вы человек серьезный и как я вижу у Вас ко мне есть какое то дело. Подозреваю, что дело касается вашего сына. Не так ли?

- Приятно встретить умного человека, - граф поднял вверх руки, наткнувшись взглядом на сведенные брови Андрея, - Хорошо! Хорошо, будем без политесов. Вы правы, дело касается Тимура.

- Так в чем проблема?

- В Тимуре и во мне. Тимур не приспособлен к самостоятельной жизни, а я не готов оставить его одного, как он сам желает.

- Ищете компромисс? - Андрей скептически улыбнулся. Будут навяливать ещё одного подопечного. К бабке не ходи.

- Уже нашел. Керр, присмотри за ним, очень прошу! Я понимаю, невозможно его оградить от всего на свете и Тимур должен набивать собственные шишки в жизни. Просто, как отцу, мне будет спокойней, когда хоть кто-то приглядит за ним, укажет на ошибку и направит на правильную дорогу. В Ортене я чужой человек, видя и слыша твой разговор с Рау, да и позднее с друзьями и со мной, я сделал вывод, что тебе можно доверять и положиться на твое слово. - Микаэл выговорил все это на одном дыхании и с мольбой принялся буравить взглядом Андрея. Артист! А как на жалость давит. Того и гляди по щеке побежит скупая мужская слеза. Психолог хренов.

- Граф, я понимаю Ваше беспокойство, но будем откровенны. Оно мне надо? Взял уже троих цыплят под крыло, а Вы мне еще заботы хотите подкинуть! Просто так - за здорово живешь! И решение Ваше мне не нравится. Вы внимательно меня рассмотрели? Или у Вас болезнь глаз? Попросите сына и он подробно опишет мою внешность.

- На глаза не жалуюсь. Внимательно рассмотрел. Птицу видно по полету. - Отмахнулся граф Сото.

- И Вас не смущает, что я нелюдь? - не мог поверить Андрей - И в роли какой птицы я летаю? Только честно.

- Тэг Керровитарр, - вот те на, заявка в лоб, - свой спектакль можете показывать детям, а я буду в роли старого театрального критика. На мой, мм-м..., неискушенный взгляд Вас выдали несколько вещей: прямая спина и ровная осанка - это раз, правильная речь, без ыканий и аканий, с такими словами о которых сервы и не слышали - это два. Умение держать себя на равных с представителями других рас - три. Плавные и скупые движения - четыре. Знание основ ведения хозяйства, а может и управления имением или вотчинными землями - пять. Ваши зубы и не человечьи глаза, тэг Керр, для меня не играют роли. Я вижу молодого человека, получившего отличное образование (граф, не так громко - люди прислушиваются и начинают косится), уровень которого, я думаю, может переплюнуть не каждый князь или герцог (Да здравствует десять классов средней школы и наставления Яги и Карегара! Профессура отдыхает! Ладно-ладно, опыт управления имеется, что есть - то есть, да еще мама экономист). Короткий анализ всех факторов и Ваших действий дает поразительный вывод (вся молодая гоп-компания бочком-бочком придвинулась поближе, испытывая жгучий интерес к разговору), Вы не тот за кого пытаетесь себя выдавать. Не знаю причин, из-за которых у Вас, тэг Керр, изменился облик, но по происхождению ВЫ, по совокупным признакам, стоите никак не ниже герцогского трона.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело