Выбери любимый жанр

Похититель невест - Лукас Дженни - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Сейчас, взяв в ладони ее лицо, он смотрел на нее горящими от страсти глазами. Ей казалось, что она вот-вот расплавится под его взглядом.

— Если я сейчас вас поцелую, — произнес он хриплым голосом, — одним поцелуем дело не закончится.

Неужели? Так далеко вперед в своих мыслях она еще не заходила. Она только знает, что, если он сейчас ее не поцелует, она взорвется от напряжения.

«Это безумие», — шептал здравый смысл, но ее тело уже давно перестало его слушать.

— В этом случае ваши отношения с Вэксборгом испортятся навсегда, — тихо сказал он.

Ее глаза расширились.

— Вы правда думаете, что меня это волнует?

— Очень надеюсь, что нет, — хрипло произнес Ксеркс. Нежно проведя большими пальцами по ее скулам, он встретился с ней взглядом. — Но… я хочу, чтобы вы знали: назад дороги не будет.

От его прикосновений по ее телу разлилась сладкая истома.

— Поцелуйте меня, — прошептала Роуз.

Ее веки опустились, губы приоткрылись, и она стала ждать. Она отдает себя отчет в том, что длительные отношения между ней и Ксерксом невозможны. Что она может никогда не встретить мужчину своей мечты. Но она не хочет состариться, не познав сексуального наслаждения.

В данный момент для нее главное не то, что будет завтра, а то, что происходит здесь и сейчас. Разве она может думать по-другому, когда Ксеркс находится так близко, что его дыхание согревает ей кожу?

Он легонько провел пальцем по ее нижней губе.

— Боль предательства все еще свежа в вашем сердце. Вы хотите отомстить.

О чем она сейчас меньше всего думает, так это о Ларсе. Все же, открыв глаза, Роуз произнесла:

— Разве вы не захотели бы отомстить, если бы вас кто-то предал?

— Да, — тут же ответил он, затем покачал головой. — Но вы не такая, как я. Вам небезразличны другие люди. У вас доброе сердце. Совершив из чувства мести безрассудный поступок, вы потом мучились бы от угрызений совести. Я не хочу вам навредить.

— Вы мне не навредите Я в любом случае никогда не вернусь к Вэксборгу.

— Это вы сейчас так думаете, — мягко сказал Ксеркс, погладив ее по щеке. — Черт побери, я не могу поверить, что отговариваю вас… но готов поспорить, что у вас было немного сексуальных партнеров. Мы с вами по-разному относимся к сексу. Уверен, что, когда вы ложитесь в постель с мужчиной, вы отдаетесь ему не только телом, но и душой.

В ответ на это Роуз рассмеялась:

— Я понятия не имею. Могу только делать предположения.

Ксеркс застыл на месте:

— Что?

Ее щеки покраснели от смущения. Все же она должна ему сказать.

— Вы будете смеяться.

Ксеркс насторожился:

— Что значит ваше «понятия не имею»? О чем идет речь?

— Мужчине вроде вас это покажется нелепым.

Его темные глаза расширились, словно до него наконец дошел смысл ее слов. Он покачал головой:

— Уж не собираетесь ли вы сказать…

Его голос прервался. Глубоко вздохнув, Роуз заставила себя договорить за него:

— Да. Я девственница.

Ксеркс изумленно уставился на нее.

— Но это невозможно, — прошептал он. — Вы самая красивая женщина, какую я когда-либо видел.

— Все гораздо хуже. — Она выдержала паузу. — Вы первый мужчина, с которым я целовалась.

Ахнув от изумления, Ксеркс взял ее за плечи и встретился с ней взглядом:

— Не может быть…

— Именно по этой причине Ларс и устроил весь этот спектакль со свадьбой, — сказала она. — Я не позволяла ему даже себя целовать. Во время свадебной церемонии он только чмокнул меня в щеку. Он знал, что я берегу себя для первой брачной ночи.

— А сейчас? — Его пальцы сильнее вцепились в ее плечи.

Она вскинула подбородок:

— Сейчас я хочу, чтобы вы меня поцеловали.

В течение нескольких секунд Ксеркс молча на нее смотрел, затем громко выдохнул через нос.

— Не предлагайте мне себя только из мести, — отрезал он. — Не делайте этого!

— Месть здесь ни при чем.

— Вы сказали мне, что хотите вечной любви. Я не могу вам ее дать. Я не из тех мужчин, с кем можно построить семейное счастье.

— Мне все равно.

Он слегка тряхнул ее за плечи:

— Неужели вы не понимаете? Я по-прежнему собираюсь обменять вас на Летицию.

— Я знаю.

— Тогда какого черта вы просите меня вас поцеловать?

Роуз глубоко вздохнула.

— Я устала ждать идеального мужчину, которого, возможно, никогда не встречу, — прошептала она. — Которого, возможно, не существует. Я хочу познать удовольствие, в котором отказывала себе все эти годы. Здесь и сейчас. Если… — она запнулась, — если, конечно, вы не перестали меня хотеть.

Проводя рукой по своим черным волосам, Ксеркс выругался себе под нос.

— Вы сказали, что любите Летицию, — тихо продолжила она. — Возможно, вы настолько благородны, что не позволите мимолетной интрижке…

— Я не благородный, — перебил ее он. — Вы ошибаетесь. Летиция не моя возлюбленная и никогда ею не была.

Глаза Роуз расширились от удивления.

— Я не понимаю.

— Мои чувства к Летиции имеют скорее родственный характер.

— Родственный? Что это значит?

Ксеркс не ответил.

— Она ваша кузина? Племянница? — Роуз закусила губу. — Определенно она не настолько молода, чтобы годиться вам в дочери.

Он стиснул зубы и отвернулся.

— Значит, вы не собираетесь ничего мне говорить?

— Нет, — отрезал он.

— Потому что пообещали ей, что никому не скажете?

Он молча кивнул.

Родственные чувства. Значит, они никогда не были любовниками. Летиция член его семьи, или, по крайней мере, он относится к ней как к родственнице.

Его слова принесли Роуз невероятное облегчение.

— Вы также обещали, что поцелуете меня, если я вас об этом попрошу, — мягко сказала она, погладив его по щеке. — Я прошу вас. — Ее ладонь скользнула вниз по его шее и задержалась на груди, в которой учащенно билось сердце. — Поцелуйте меня, Ксеркс. Поцелуйте меня сейчас.

Ксеркс вздохнул и взял ее руки в свои.

— Хорошо, — хрипло ответил он.

— Правда?

— Да, черт побери.

В следующую секунду его рот безжалостно впился в ее губы. Положив ладонь ей на затылок, он прижал ее к стене и поцеловал с такой страстью, что она чуть не задохнулась от наслаждения. Она чувствовала, что он намного сильнее ее, но больше не боялась. Запустив пальцы в его волосы, она откинула голову назад и ответила на его поцелуй.

Оторвавшись от ее губ, Ксеркс начал покрывать поцелуями ее шею, что-то бормоча по-гречески. Когда его ладони накрыли ее грудь, по всему ее телу разлетелись огненные искры, и она задрожала. Неожиданно он отстранился и посмотрел на нее:

— Ты замерзла.

Не дожидаясь ответа, он подхватил ее на руки и понес на пляж. Роуз на миг ослепил яркий солнечный свет, и она зажмурилась. Ксеркс опустил ее на теплый белый песок и лег рядом с ней. Затем он склонился над ней. Его темноволосую голову окружал золотистый ореол.

Опустившись поверх Роуз, он поцеловал ее в губы. Его твердая грудь прижалась к ее груди, руки заскользили по ее обнаженным рукам.

Затем, немного приподнявшись, он стянул с себя футболку и, швырнув ее на песок, потянулся к поясу ее халатика.

Роуз схватила его за руку.

— Нет, — прошептала она. — Не здесь.

— Здесь.

— Но…

— Это место сейчас принадлежит нам одним.

Он поцеловал ее. Его губы были настойчивыми и нежными одновременно, и у нее не осталось сил сопротивляться. Она подчинилась ему и не заметила, как он снял с нее тонкий халатик.

Его ловкие пальцы расстегнули ее бюстгальтер и принялись легонько пощипывать затвердевшие соски. Затем, встретившись с ней взглядом, он стянул с нее крошечные трусики.

Роуз вдруг осознала, что лежит перед ним, обнаженная, на песке и его глаза, полные желания, заглядывают ей в душу. Когда Ксеркс начал снимать с себя шорты, она закрыла глаза. Она чувствовала кожей жар солнца и прохладу океана.

Затем она почувствовала, как его обнаженное тело опустилось поверх ее. Твердое и мускулистое, покрытое мелкими жесткими волосками. Склонившись над ней, он поочередно ласкал губами и языком ее соски до тех пор, пока она не застонала от наслаждения.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело