Выбери любимый жанр

Похититель невест - Лукас Дженни - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Я уже дал вам свой ответ. Нет. — Он резко встал с кровати. — Наслаждайтесь завтраком. В шкафу новая одежда для вас.

Когда он ушел, Роуз поднялась с кровати и направилась к встроенному шкафу. Как и обещал Ксеркс, она обнаружила там множество новых вещей разных стилей, начиная с футболок и тренировочных брюк и заканчивая элегантными вечерними платьями.

Ларс настаивал, чтобы она одевалась особым образом. Он даже не позволил ей самой выбрать свадебное платье. «Ты прекрасна во всем, — говорил ей он. — Но я предпочитаю, чтобы ты носила шелка, меха и драгоценности».

Она пыталась сказать ему, что ей во всем этом некомфортно, но он не хотел ничего слушать. Поэтому ей приходилось носить купленные им роскошные вещи, но в них она не чувствовала себя аристократкой.

Налив себе чашку кофе, она подошла к зеркалу и уставилась на свое отражение. Бледная, осунувшаяся, с кругами под глазами, она похожа на привидение. Вчерашний макияж размазан по лицу.

Несмотря на все заверения Ларса, Роуз прекрасно знала, что не является совершенством. Но она боялась ему возражать, отстаивать право быть самой собой. Ради Ларса она полностью отказалась от себя, а все, что он предложил ей взамен, оказалось ложью.

Роуз сделала еще глоток черного кофе. Ее взгляд упал на порванное свадебное платье на полу. Подойдя к нему, она взяла его двумя пальцами и отнесла в мусорную корзину.

Все. С ложью покончено. Ей сразу стало легче.

Вернувшись на кровать, Роуз добавила в кофе три ложки сахара и большое количество сливок. Кофе оказался таким вкусным, что она застонала от наслаждения. Она доела шоколадный круассан, затем взяла еще один. Не переставая жевать, она сорвала с себя дорогое белье, подаренное Ларсом, и тоже выбросила в мусор. Затем, пройдя в ванную, встала под горячую воду и принялась тереть лицо мочалкой, удаляя следы вчерашнего макияжа.

Выключив воду и завернувшись в полотенце, она начала искать фен, но быстро остановила себя. Нет. Больше никакого фена. Никакого выпрямителя для волос.

Вернувшись в спальню, она открыла шкаф и нашла там бюстгальтер без косточек и закрытые хлопчатобумажные трусики. Проигнорировав атласные платья, она достала простую льняную юбку и вязаный топ. Надев все это, она посмотрелась в зеркало и довольно улыбнулась своему отражению.

Она снова почувствовала себя самой собой. Заурядной Роуз Линден из Калифорнии, официанткой из кафе, которая проводит выходные с родителями, а пятничными вечерами присматривает за племянниками и племянницами. Никаких драгоценностей, мехов и шелков. Только она сама.

Но ее глаза изменились. Дело было не только в следах усталости. Хотя она по-прежнему оставалась девственницей, она знала, что ей никогда уже не стать прежней романтичной идеалисткой.

Однако без макияжа, в удобной одежде и с распущенными волосами, падающими на плечи мягкими волнами, Роуз, к своему удивлению, почувствовала себя свободной. Эта новая свобода была такой же освежающей, как легкий морской бриз, проникающий в окно.

Отнеся поднос на столик у окна, девушка съела немного жареного картофеля и свежих фруктов и выпила еще чашку кофе. Насытившись, она вышла на балкон полюбоваться лазурными водами Эгейского моря. В воздухе пахло солью и экзотическими цветами.

Прошлой ночью, когда ее нервы были напряжены до предела, вилла показалась ей мрачной. Но сейчас при солнечном свете, пробивающемся сквозь серые облака, она увидела, что дом Ксеркса прекрасен. Закрыв глаза, она подставила лицо солнечным лучам, подобно тому как цветы поворачиваются к солнцу. Впервые за последние три месяца она не испытывала ни беспокойства, ни напряжения.

— В таком случае покупай, — донесся до нее снизу голос Ксеркса. — Но не раньше, чем цена достигнет сорока. К тому времени их акционеры начнут паниковать, и у них не останется другого выбора, кроме как продать.

Задержав дыхание, Роуз посмотрела вниз и увидела в саду рядом с бассейном Ксеркса, разговаривающего по мобильному телефону.

Он сегодня тоже показался ей другим. Дневной свет смягчил суровые черты его лица. Она больше не находила его безжалостным и пугающим. Только сильным и мужественным.

Это потому, что она перестала его бояться? Перестала его ненавидеть? Разве могло быть иначе? Если бы Ксеркс не похитил ее прошлой ночью, она бы отдалась Ларсу и совершила бы самую большую ошибку в своей жизни.

— Прекрасно, — произнес Ксеркс в трубку, затем неожиданно поднял голову и посмотрел прямо на Роуз.

Ее сердце подпрыгнуло, и она тут же скрылась в тени.

Мгновение спустя она услышала его мягкий смех:

— Роуз, я вас вижу.

Густо покраснев, Роуз сделала шаг вперед.

— Привет, — произнесла она, изо всех сил стараясь говорить непринужденно. — Э-э… я не знала, что вы там.

Ксеркс лениво улыбнулся:

— Спускайтесь. Я хочу кое-что вам показать.

Глава 8

Ксеркс знал о присутствии Роуз с того самого момента, когда она появилась на балконе. Обсуждая дела с вице-президентом «Новрос груп» в Нью-Йорке, он украдкой наблюдал за ней.

На ее лицо падала тень, зато он видел прекрасные светлые волосы, спускающиеся на плечи мягкими волнами, полную грудь, обтянутую вязаным топом, и длинные стройные ноги. При виде ее все его тело напряглось от желания. В этой девушке определенно что-то есть. Нет, девушка — это неподходящее слово. В свои двадцать девять Роуз Линден определенно уже давно не девственница, хотя и целуется как неопытная школьница.

Пока он наблюдал за ней, его охватило чувство, которого он никогда раньше не испытывал. Это ему не понравилось. Они едва знакомы, а она уже имеет власть над его телом. Теперь он понимает, почему Вэксборг рискнул всем ради того, чтобы ею обладать.

Он позвал ее вниз, но она не бросилась сразу к нему, как поступила бы на ее месте любая другая женщина. Просто наклонила голову набок и спросила:

— Что?

В действительности ему очень хотелось показать ей свою постель и свое обнаженное тело, но он, как и обещал, подождет, пока она сама его об этом не попросит.

— Мой дом, — ответил Ксеркс. — Возможно, вам придется провести здесь некоторое время. На этот случай вам следовало бы научиться здесь ориентироваться.

— Спасибо, но я останусь здесь. В своей комнате.

«Где я буду в безопасности».

Ксеркс улыбнулся ей:

— Пойдемте, мисс Линден. Это не тюрьма, и вам нет необходимости все время сидеть взаперти, когда я дома. Спускайтесь.

Немного помедлив, Роуз покачала головой. Ее щеки зарделись.

— Нет, спасибо. Увидимся позже, — сказала она, после чего исчезла в своей спальне.

Она боится находиться рядом с ним, потому что тоже его желает. Ксеркс довольно улыбнулся. Соблазнить ее будет проще, чем он думал. Насвистывая греческую народную мелодию, он вошел в дом и направился к лестнице. По дороге у него в кармане завибрировал мобильный телефон, и он ответил на звонок:

— Новрос.

— Дай мне поговорить с Роуз, — потребовал Ларс Вэксборг.

Услышав надменный тон своего врага, Ксеркс прошел в свой кабинет. Встав у окна с видом на море, он спокойно произнес в трубку:

— Ты уже развелся?

— Практически. Я в Лас-Вегасе. Я подписал все необходимые бумаги. Учитывая мое влияние, результат не заставит себя долго ждать. Считай, все уже сделано. Дай мне с ней поговорить.

— Нет. — Они оба прекрасно понимают, что до окончательного постановления можно повернуть на попятный. — Ты сможешь поговорить с Роуз во время обмена.

— Черт бы тебя побрал, Новрос! Ты к ней прикасался? Скажи мне! Ты ее целовал?

— Да, — произнес Ксеркс со злорадством.

— Ты мерзавец! Что еще ты…

— Всего один поцелуй, — ответил Ксеркс, затем дерзко добавил: — Пока.

— Не смей к ней прикасаться, грязное животное! Она моя!

Ксеркс самодовольно рассмеялся:

— Закончи свой развод и поскорее верни мне Летицию. Поторопись. Я могу потерять терпение и воспользоваться твоей невестой. Я буду наслаждаться телом Роуз в своей постели до тех пор, пока она не забудет твое имя.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело