Выбери любимый жанр

Полшага до любви - Беррингтон Джоанна - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Аретта удобно устроилась на кровати, открыла журнал, купленный в порту перед отплытием, и пробежалась глазами по содержанию. Советы косметолога, пара тестов, интервью с актрисулькой, сыгравшей главную роль в модном блокбастере, рейтинг самых завидных женихов Нью-Йорка, новая диета для тех, кто хочет похудеть… Обычный набор – все, что, по мнению редактора издания, интересует представительниц прекрасного пола.

Пролистнув несколько страниц, Аретта нашла статью о женихах и принялась рассматривать фотографии. Нью-Йорк был хорошо знаком ей. Она даже жила там пару лет – до тех пор, пока мама не заболела. Тогда Аретта, единственная дочь в семье, вернулась в родной штат Техас, в Остин – чтобы быть вместе с родителями. Со временем она планировала уехать обратно, в любимую квартиру на Манхэттене, но сейчас… Сейчас она считала, что должна быть рядом с отцом.

Аретта всмотрелась в фото молодых людей на глянцевых страницах. Пятьдесят успешных мужчин – бизнесмены, спортсмены, актеры, политики, музыканты. Те, чьи сердца, как считали в редакции журнала, стремятся завоевать девицы на выданье.

Лица многих были знакомы – они часто мелькали на экранах телевизоров и страницах газет. Некоторых Аретта даже знала лично – ей тоже приходилось бывать на модных закрытых вечеринках.

Внезапно она задержала взгляд на одном из снимков. Он значился под номером сорок семь. Мужчина показался ей и знакомым, и незнакомым одновременно. Словно она видела его совсем недавно, но они не были друг другу представлены. Стоп! Неужели…

Чтобы проверить внезапную догадку, Аретта отыскала в статье нужный номер и прочитала имя – Итон Конрад, бизнесмен.

Так и есть. Это же тот человек, который пытался с ней познакомиться у каюты! Вот так история!

На самом деле она и думать о нем забыла. И вот теперь выясняется, что с ней пытался познакомиться один из самых завидных женихов Нью-Йорка. Конкретно – номер сорок семь. Не из первой, конечно, десятки, но все же! Забавная история.

Аретта улыбнулась. Надо же, как бывает в жизни.

Она снова вернулась к строчкам, посвященным Итону Конраду: «Итон разбогател довольно неожиданно, всего несколько лет назад. Он удачно вложил деньги в строительство, и они принесли ему солидный доход. С тех пор он продолжает заниматься инвестициями. Его можно часто встретить на модных вечеринках. По собственному признанию Итона, его сердце на данный момент совершенно свободно».

Аретта хмыкнула и отложила журнал. Подошла к бару-холодильнику, достала апельсиновый сок, налила в высокий стакан.

Какое счастье, что в каюте работает кондиционер. Она с детства не любила жару. Отец даже шутил, что ей бы жить где-нибудь на Аляске, среди снегов…

В дверь постучали. Аретта поставила стакан с соком на стол и пошла открывать, слегка недоумевая – кто бы это мог быть? Она никого не ждала. Может, кто-то из обслуживающего персонала ошибся номером каюты?

Щелкнула замком, нажала на ручку… и не смогла не улыбнуться.

Перед ней на пороге стоял Итон Конрад собственной персоной. На этот раз на нем были брюки и голубая рубашка с короткими рукавами. Но главное, в руках он держал букет алых роз.

– Цветы? Откуда? – только и смогла выговорить удивленная Аретта.

– Это секрет, – загадочно ответил сорок седьмой завидный жених Нью-Йорка. – Да и не имеет большого значения. Вы примете эти розы? Вместе с извинениями по поводу того, что я посмел нарушить ваш покой.

Его бархатный баритон звучал чуть приглушенно и вкрадчиво. А карие глаза смотрели в самую душу. И Аретта подумала – собственно говоря, почему нет? Почему не принять цветы и не познакомиться с этим приятным мужчиной? Ведь отец отправил ее сюда именно для того, чтобы она развлеклась, не так ли?

– Да, я возьму цветы. И даже скажу спасибо. Признаюсь, вы смогли повысить мне настроение.

– Я рад, – улыбнулся Итон, вручая ей букет.

Он постоял несколько секунд, и Аретта почти не сомневалась, что он вот-вот предложит ей прогуляться по палубе, как вдруг…

– Ну что же, я пойду, – произнес он как ни в чем не бывало. – Всего хорошего.

Развернулся и неторопливым шагом направился прочь от каюты номер двести семь. Аретта даже рот открыла от удивления. И все? Подарил розы и только? А как же…

Ей почему-то очень не хотелось, чтобы Итон ушел сейчас. Не то чтобы он ей понравился, но все-таки! Эта статья в журнале, и то, что он пришел с цветами… Нет, его нужно остановить!

– Подождите! – крикнула Аретта. – Пожалуйста, подождите!

А когда Итон обернулся, добавила тихо, краснея от смущения:

– Мы можем прогуляться сегодня вечером?

Итон ликовал. Все случилось именно так, как он и предполагал. Простой трюк с цветами сработал. Как Аретта встрепенулась, поняв, что он уходит! И вот пожалуйста, они вдвоем, в вечерних сумерках, на палубе.

Аретта надела красивое платье – белое, приталенное, длиной до колен. Простое и изысканное одновременно. Признаться, она взяла его с собой просто так, даже не надеясь, что выпадет случай его надеть. Но надела в первый же вечер. А на плечи накинула легкий палантин, бежевый, в тон босоножкам.

Аретта улыбалась. Они стояли на корме, и теплый ветерок трепал ее рыжие волосы. Откуда-то доносилась музыка, смех и людские голоса, но ни Аретта, ни Итон не стремились присоединиться к всеобщему веселью. Даже наоборот – им хорошо было вдвоем.

Правда, оба не спешили выкладывать, что уже выяснили друг о друге кое-какую информацию. Аретта опасалась – вдруг Итон решит, что она согласилась прогуляться с ним только из-за статьи в журнале? А Итон просто не видел смысла говорить, что наводил о ней справки. Да и что он, собственно, узнал? Имя, фамилию. Да подтвердил свои догадки, что она из состоятельной и даже богатой семьи. Хотя, конечно, это тоже имело значение, Итон не был чужд снобизма – стремился общаться исключительно с людьми своего круга.

Аретта смотрела в вечернее небо, на котором скоро должны были проступить бесчисленные звезды. А Итон вновь и вновь любовался той, кого он так удачно встретил в первый же день круиза. Он почти не сомневался – у него получится завладеть ее сердцем. Это романтичное путешествие она будет вспоминать еще долго.

– Странно, я считал, что буду скучать здесь, – произнес Итон.

– Ты словно читаешь мои мысли, – подхватила Аретта. – Я не хотела в этот круиз, но отец настоял.

– А я просто выбрал первый попавшийся тур. Редко отдыхаю, много работы. И друзья сказали, что, если я сам не отправлюсь куда-нибудь, они свяжут меня и погрузят в самолет. Пришлось подчиниться. И вот морское путешествие.

Аретта рассмеялась. Ей все больше и больше нравился новый знакомый. Он такой предусмотрительный, милый, вежливый. А то, что он сам заработал свое состояние, вызывало уважение.

В какой-то момент Итон ненадолго оставил ее одну и вернулся с бутылкой вина и двумя бокалами в руках. Они стояли рядом, и Аретта чувствовала, что так хорошо и спокойно ей не было целую вечность. Как будто она общается со старым другом, которого давно не видела.

Они болтали обо всем на свете! О детстве, о книгах, о погоде, о том, что март – удачное время для такого путешествия, потому что скоро в этих местах начнется сезон ураганов…

В какой-то момент Аретта замолчала, пытаясь разобраться в собственных ощущениях. Все происходящее было так странно и так прекрасно одновременно!

– О чем ты думаешь? – спросил Итон, подливая в бокалы вино.

– О том, что мне хочется закрыть глаза и взлететь. Туда, ввысь, к ночному небу…

Она осторожно поставила бокал на палубу, распрямилась и раскинула руки, как птица крылья. Бежевый палантин заколыхался, готовый в любую секунду унестись вслед за ветром.

– Я хочу туда, наверх. Коснуться звезд, понимаешь? Когда я смотрю в ночное небо, мне кажется это возможным. Глупо, да?

Итон подошел к ней – близко, очень близко…

– Нет, вовсе не глупо. Совсем не глупо.

А дальше… Как все произошло? Их губы соприкоснулись. И Аретта почувствовала, что у нее кружится голова – то ли от выпитого вина, то ли от самого факта, что она стоит на палубе и целуется с мужчиной, которого практически не знает! И ей это нравится!

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело