Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна - Страница 34
- Предыдущая
- 34/108
- Следующая
Свет фонарей красными бликами падал на мелкие осколки, и казалось, что они залиты кровью. Быстрый силуэт мелькнул впереди, и Рэй помчался за ним по узкой тропинке.
Белые испарения, блуждающие над водой, сбивали с толку, каждое из облаков пара пыталось принять вид человеческой фигуры. Один раз чуть ли не из-под ног заклинателя метнулась прочь обезьяна, и ее обиженный визг еще долго звенел у него в ушах.
Одержимый мчался, не разбирая дороги, и каждый его прыжок был длиннее предыдущего.
Рэй пытался произнести формулу, но снова и снова сбивался. Человек, словно заколдованный, пропадал из поля его зрения, чтобы через несколько секунд появиться снова уже чуть дальше.
Под ногами заклинателя загрохотал деревянный настил мостиков, переброшенных через водоемы. В одном из них ему почудилось какое-то движение, но он не стал обращать на это внимание.
Белая рубашка мужчины мелькнула на дальнем мосту, и Рэй побежал быстрее, понимая, что тень, отлично освоившаяся в человеческом теле, пытается ускользнуть в катакомбы, находящиеся за забором. И найти ее там станет невозможно.
Впереди показались густые заросли крапивы, надломленный силуэт акации, уронившей крону в воду источника. Одержимый тоже увидел ее, замер на мгновение, и в этот миг двойная формула Рэя настигла его. Он оступился, начал медленно разворачиваться, черная тень у его ног колыхнулась, но второе заклинание добило ее. Человек медленно осел в колючие заросли и больше не шевелился.
Маг вытер взмокший лоб, перевел дыхание и направился к нему, чтобы проверить, жив ли беглец. Шагнул в заросли крапивы, отводя локтем жгучие ветви, и вдруг почувствовал, как земля под его ногами зашевелилась. Длинные, гибкие стебли, словно живые, ринулись на него со всех сторон, оплели руки и ноги, швырнули вниз, стиснули грудь обжигающими веревками. И магия, которую пытался применить Рэй, не действовала на обезумевшие растения. Они только сильнее сдавливали его.
«Нет ничего глупее, чем оказаться в плену у травы, да еще той, которая обязана защищать от злых духов… Может, она приняла меня за тень», — успела мелькнуть в голове Рэя бредовая мысль. И тут же, словно в ответ на нее, он услышал скрипучий и одновременно дребезжащий голос:
— Не дергайся. Тебе все равно не освободиться.
Заклинатель повернул голову и увидел совсем близко от своего лица существо, напоминающее небольшую собаку. Оно было дымчато-белым, полупрозрачным, покрытым длинной шерстью, каждая ворсинка которой топорщилась тонкими иголочками. Треугольная голова покачивалась на длинной тонкой шее, словно лист на стебле. Темно-зеленые глаза, похожие на кусочки необработанного изумруда, пристально смотрели на заклинателя.
Рэй узнал тина — дух крапивы.
— А я все думал, когда ты подойдешь ко мне поближе, — проскрипел тот, потряхивая своей колючей шерстью. — Но ты никак не шел.
— Может, ты меня выпустишь и мы поговорим? — пока еще доброжелательно произнес заклинатель, чувствуя, как жгучие плети крепче врезаются в запястья.
Он попытался снова произнести формулу, которая прогнала бы духа, но тот лишь растянул в довольной ухмылке широкую пасть. И для такого небольшого существа в ней оказалось слишком много зубов — мелких и острых.
— Ты не сможешь изгнать меня. Ты очень сильный, но она сильнее.
— Она?
— Мне уже давно надоело соседство с этой занудой руи, — продолжал рассуждать дух, вытягивая длинные тонкие лапы, каждая из которых заканчивалась ступней, напоминающей по форме лист крапивы. — Но избавиться от нее было невозможно. А она мне помогла.
— О ком ты говоришь?
— О твоей подружке. Наре. Помнишь такую? — ухмыльнулось потустороннее существо, а Рэй почувствовал себя так, словно его с размаху ударили по лбу веткой акации.
— Откуда ты можешь знать ее?
— Я расту везде, — пропел дух неприятным дребезжащим голосом, — на заброшенных кладбищах и старых могилах, на развалинах храмов, на перекрестках и в огородах, вдоль дорог. Везде. И Нара знала: лучшего наблюдателя трудно найти. — Он встряхнулся всем телом, словно собака, и зло сверкнул зелеными глазами. — Обычно на меня никто не обращает внимания, даже заклинатели. — Гин снова улегся рядом с Рэем, почти касаясь его своей шерстью, и продолжил: — Руи пыталась дать тебе свою силу, чтобы освободиться, но ты, глупец, отказался. А умная Нара отдала мне часть своей магии, и я освободился сам.
— Значит, она следила за мной?! Все это время? — Поверить в подобное было трудно, но стебли крапивы, не дающие Рэю двинуться, были отличным доказательством.
— Я расту везде, — снова напомнил дух. — И как только ты оказался достаточно близко… — Он тряхнул своей колючей шерстью, и по коже заклинателя прошла волна болезненного озноба.
— Зачем она следила за мной?
— Хотела тебе отомстить.
— Отомстить?
— Она мне рассказала, — улыбнулся дух, демонстрируя мелкие острые зубы. — Ей было не с кем поделиться. А она так переживала. Ты взял ее оружие и колесницу. Но не спас ее подруг, бросил их умирать.
Дико было обсуждать подобные вещи с потусторонним существом, и все же Рэй не смог сдержаться:
— Я не сумел спасти их. Я… очень сожалею, что так получилось. Я хотел отдать ей оружие, но не нашел ее.
— Зато она нашла тебя, — захихикал дух, скаля пасть. — И очень умно придумала, как с тобой можно свести счеты. Правда, ты оказался везучим. Не сварился в бассейне, хотя я направил горячий источник прямо в него.
— Не превратился в одержимого… — зло продолжил Рэй, вновь дергаясь в колючих путах. — Значит, для того чтобы поквитаться со мной, она готова уничтожить простых людей, которые ни в чем перед ней не виноваты? Как ей удалось погубить акацию?
— Акацию убил я сам, — довольно прищурился дух, потягиваясь всем телом. — Мне было очень плохо рядом с ней. Но когда я получил столько силы, то решил разделаться с руи. А у меня очень острые зубы, впрочем, она и сама не возражала. Слишком долго мы мучились рядом друг с другом.
Он встал на лапы, и его спина поднялась над зарослями крапивы.
— Все-таки вы, люди, такие наивные, даже заклинатели. Неужели вас не учили не доверять духам, пусть и самым доброжелательным?
— И что ты хочешь со мной сделать? — спросил Рэй, чувствуя, как зеленые плети начинают вдавливать его в землю.
— Пущу на удобрения, — равнодушно отозвался гин. — Когда-то такой же маг, как и ты, связал меня с руи, и много десятков лет я страдал рядом с ней. Мне приятно отомстить ему в твоем лице.
Давление крапивы усилилось, жгучие стебли тянули Рэя, вонзаясь в кожу, и вырваться из них было невозможно.
Что-то подобное заклинатель и предполагал, пока вел беседу. Он велел себе не паниковать и отключиться от боли. Закрыл глаза, вспоминая белый ствол акации, лежащий в бассейне, длинные ветви, плывущие по воде, почувствовал легкие эманации, оставшиеся от руи.
«Это почти как с ее веткой, — мелькнуло в голове мага, — просто немного более сильное заклинание».
Мощная формула защиты и нападения, две спирали прошили ствол дерева, затягивая вместе с собой воду бассейна, в которой тоже растворились капли силы руи, и обрушились на заросли крапивы. Рэй услышал, как взвыл гин, горячий поток накрыл мага с головой, обрывая прочные стебли, И он ощутил, что свободен. Вскочил на ноги, кашляя и отплевываясь. Огляделся. Дух исчез. Густые заросли крапивы были помяты и значительно поредели. Ствол акации расщепило, а ее мелкие серебристые листочки, оборванные и поднятые в воздух заклинанием, медленно падали на землю, кружась и поблескивая в свете фонарей.
Спасенный человек сидел на земле, изумленно оглядываясь, и вокруг него бурлили мутные ручьи, стекающие обратно в бассейн.
— А я и не заметил, когда пошел дождь, — бормотал он, — но отчего горячий? И что стало с моим источником? Почему вода в нем побелела?
И только тут Рэй узнал в оборванном мокром мужчине хозяина канрина.
— Я доведу вас до дома, — сказал ему заклинатель. — Вы можете встать?
- Предыдущая
- 34/108
- Следующая