Выбери любимый жанр

На переломе веков - Злотников Роман Валерьевич - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— Дык в Мукдене некий господин Немирович-Данченко начал издавать «Военный сборник» — перепечатывает материалы, посвященные нашим маньчжурским делам, и распространяет по полкам. Вот там и читал…

Спокойно пообщаться со старыми приятелями Константину удалось всего несколько часов. Уже на закате с противоположного берега реки переправились вернувшиеся из поиска казаки. Они притащили испуганного японца и сообщили мимоходом, что на том берегу черным-черно от японских войск. Так что ждать нападения осталось недолго.

— Ну что, господин репортер? — весело приветствовал его утром батальонный. — Дождались, похоже. Вы как, с нами в окопах или куда подальше отправитесь? Здесь-то скоро стрельба начнется.

— С вами, — решительно произнес Константин. А у самого засосало под ложечкой. Он считал себя к военному делу совершенно непригодным. Даже и бравировал этим, утверждая, что культурному и образованному человеку в наше время нет никакой необходимости терять время на военной службе. Что оная — прибежище интеллектуально неразвитых и неудачливых. Что человек с талантами и способностями найдет множество возможностей применить их помимо военной службы. И вот теперь он оказался на самой передовой позиции.

Первые два часа после завтрака, каковой готовился сразу для всей роты на конной кухне, для чего в тылу ротных позиций на склоне холма было оборудовано специальное укрытие, прошли спокойно. Репортер даже слегка придремал. А затем его разбудил этакий треск, который, как ему показалось, послышался прямо с неба. Константин заполошно вскинулся и недоуменно уставился на симпатичные белые облачка, весело вспухавшие в небесной синеве.

— Что это… — недоуменно начал он, оборачиваясь, но тут над траншеей послышался рев ротного:

— Всем сесть на дно окопа!

Константин ошалело обернулся, и в этот момент кто-то дернул его за куртку.

— Сидай, вашбродь, ипонец шрапнелью бьет!

Первые два часа обстрел русских позиций японской артиллерией был безответным. Впрочем, велся он без особого успеха. Как потом узнал Константин, всех потерь от двухчасового интенсивного обстрела был один легко раненный кашевар, через час после обстрела вылезший из укрытия, дабы начать готовить обед на роту, пробитая шрапнельной пулей труба ротной конной кухни и раненая лошадь у одной из пулеметных двуколок. Хотя по брустверам траншей шрапнельные пули нет-нет да и взрыхляли землицу. Русская же артиллерия молчала.

— А чего ж наши-то не отвечают? — поинтересовался репортер у обходившего позиции роты подпоручика Баташова.

— А смысл? — весело отозвался тот. — Японцы издали садят. Почти с предельной дальности, то есть почитай наобум. Эвон подрывы как высоко. Нам от этой стрельбы урону никакого. И зачем нам свою артиллерию раньше времени демаскировать? Не-ет, наши начнут стрелять, как японец затеет через реку переправляться. Там уже все пристреляно, так что «желтые» хор-рошей кровью умоются.

Так и произошло. Японский обстрел еще продолжался, как вдруг из-за спины спрятавшихся на дне траншей и окопов солдат рявкнули русские пушки.

— Ну вот, пошли, супостаты… — прошептал кто-то.

И Константин почувствовал, как у него мгновенно взмокла спина. Он несколько мгновений сидел, стараясь справиться с бешено забившимся сердцем, а затем, разозлившись на свою, как он посчитал, трусость, высунулся наружу.

— Куды?

Его рывком за шиворот сдернули вниз, на дно траншеи.

— Вы, вашбродь, — сурово сказал унтер Комов, произведший эту операцию, — под шрапнель-то не лезьте. Ипонцам надобно еще здеся, на ентом берегу, силенок поднакопить, людишек переправить. А на енто им не менее нескольких часов понадобится. Токмо потом оне на нас и полезут. А до тех пор нам надобно сидеть и не высовываться. А то шрапнельная пуля прилетать — тут вам и конец настанет, вашбродь. И не то обидно, что конец, а то, что никому не нужный. Понятно?

Константин облизнул пересохшие губы и торопливо кивнул.

Первая атака состоялась ближе к вечеру. Часов в пять. Сначала замолчала японская артиллерия, между тем как русская продолжала стрелять.

— А чего это японцы замолчали, а наши стреляют? — спросил молодой репортер у снова возникшего поблизости Баташова.

— Японцы замолчали, потому как, видать, скоро в атаку пойдут, — весело отозвался подпоручик. — Своих зацепить боятся. На такой-то дистанции разброс знаете какой?

— А наши?

— А у наших наблюдатели вон на той высотке сидят. Да и дистанция от наших орудий до реки куда короче, чем от японцев до наших позиций.

— Это тот наблюдатель, с флажками? — уточнил Константин, вглядевшись в указанном подпоручиком направлении.

— Нет, наблюдатель повыше, на самой верхушке. Не виден, потому как замаскировался. А с флажками — это сигнальщик. Наблюдателю сверху видно, как снаряды ложатся, вот он сигнальщику и орет, как прицел поправить надобно. А уж тот флажками всё на батарею передает. С нее сигнальщика в бинокль отлично видно… Эй, сюда, сюда! — вдруг заорал Баташов.

И Константин обернулся поглядеть, к кому это он обращается.

— В нашу роту пулеметные команды прислали, — сверкая белозубой улыбкой сообщил ему подпоручик. — Аж две. Эх теперь и ввалим япошкам!

Пулеметная команда, расположившаяся поблизости от корреспондента, обустроилась сноровисто и быстро. Двое из четверых приволокших пулемет стрелков, у которых за спиной было примотано веревкой по большой саперной лопате, начали споро вгрызаться в переднюю стенку траншеи, устраивая нечто вроде широкого окопа. Еще один принялся за сборку пулемета. А последний, вляпавшись в котях, оставленный кем-то из солдатиков прямо посреди траншеи после сытного завтрака, состоявшего из доброго котелка пшенной каши с мясом, ломтя хлеба в палец толщиной и кружки горячего китайского чая, окинул сердитым взглядом унтера Комова:

— Эх ты, пяхота, а отхожее место оборудовать никак нельзя было?

— Команды не было, — сумрачно отозвался Комов. Он и сам понимал, что с этим они опростоволосились. Ну да опыта оборудования таких позиций у них покамест не было. А в том же люнете или там редуте всегда можно было сделать свои дела у заднего фаса.

— Команды-команды, — передразнил его пулеметчик, — а своей башкой подумать? А-а, что с вас взять, одно слово — пяхота! — И, махнув рукой, ушел куда-то по траншее.

Оборудование пулеметной позиции закончили всего через двадцать минут. К этому моменту пулеметчик вернулся, да не один, а с помощником. Они приволокли две фляги с водой и три высокие прямоугольные коробки. Старший пулеметного расчета опорожнил одну флягу в кожух уже собранного и установленного на позиции пулемета и отдал назад опустевшую.

— Давай-ка, Аким, еще водички принеси. Кто знает, как оно повернется. Да и патроны ишшо несите. — После чего пододвинул к пулемету одну из принесенных коробок и, откинув крышку, вытащил наружу конец длинной металлической ленты, будто оскалившей в чудовищной улыбке торчащие из нее остроконечные зубы-пули. Поднял крышку самого пулемета, заправил ленту, захлопнул крышку и, взявшись за рукоятки, подвигал пулеметом вверх-вниз и вправо-влево. Затем наклонился, подкрутил какой-то винт, еще подвигал, дал короткую очередь, снова покрутил винты и одобрительно кивнул: — Добре.

Следующие десять минут прошли спокойно. Старший пулеметного расчета, представившийся Константину как унтер Тандыхалов, оказался мужиком словоохотливым и рассказал репортеру, что только и именно у русской армии используются вот такие вот металлические патронные ленты. Во всех же остальных патронные ленты матерчаты, отчего при стрельбе случается по несколько задержек на ленту вследствие перекоса патрона. С металлическими лентами такого не происходит. А вообще пулемет — вещь надежная. Особливо на подготовленной и пристрелянной позиции. Ежели установки прицела выбраны правильные и винты вертикальной наводки затянуты, то, хоть пулемет при стрельбе и трясется как лихорадочный, пули идут ровнехонько, строчкой. Траву можно стричь как косой.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело