Выбери любимый жанр

Желание (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Если я убью его сейчас, — Девина наклонила свою красивую голову, — то тебе придется жить со знанием того, что ты мог его спасти, но решил этого не делать. Ты должен будешь добавить очередную черту к татуировке на спине, не так ли? А я думала, ты бросил это дело, Джим.

Ярость вскипела в его теле, забурлила в крови, пока зрение не пошло рябью.

— Будь ты проклята.

— Что ты выберешь, Джим?

Джим посмотрел на израненное лицо своего бывшего босса. Кожа приобрела тревожный серый оттенок, его рот раскрыт, хотя дыхание было глубоким.

Черт возьми…

Гребаный ад.

Цветасто выругавшись, Джим отвернулся и начал идти… и совсем не удивился, когда Девина материализовалась на его пути.

— Куда ты собрался, Джим?

Господи, он хотел, чтобы она перестала называть его гребаное имя.

— Несу его к машине. А потом мы уйдем, вместе.

Она одарила его лучистой улыбкой, от которой стало тошно. Но сделка есть сделка, и, по крайней мере, Матиас доживет до рассвета… да, конечно, его смерть ждет своего звездного часа, будь она физическая, или же дурные поступки сведут его в могилу. Джим, однако, не станет решать относительно «когда», если этого можно избежать. Оставим это Найджелу и подобным ему… или кто там решает чужую судьбу.

Джим знал одно: сегодня ночью он сохранит мужчине жизнь. Даже социопат заслуживает лучшей участи, чем стать добычей такой, как Девина.

И, будем надеяться, Джим переживет то, что приготовила для него Девина, и узнает при этом немного о слабостях демона… и как ее убить.

Информация по-прежнему значила все.

***

В это время в Бостоне, Исаак натянул капюшон ветровки, чтобы скрыть лицо, а затем повел отца Гри к парадной двери, заломив его руки за спину. Когда они оказались на улице, он прекрасно осознавал свою уязвимость… с капюшоном или без, его личность была очевидна. Но эта ситуация из разряда «затраты-выгоды»: он не доверял Чайлду, и Гри хотела, чтобы парень ушел.

Сложите два плюс два.

Он подгонял дражайшего папочку к водительской двери Мерседеса, и холодный воздух, казалось, помог мужчине собраться с мыслями, заменяя остатки недовольства дочерью решительностью, которую Исаак уважал.

— Ты знаешь, что он за человек, — сказал Чайлд, доставая ключи от машины. — Тебе известно, что он сделает с ней.

Нельзя было затмить изображение умного, доброго взгляда Гри. И да, он мог представить все то дерьмо, которым Матиас будет пытать Гри. Которым убьет ее.

Он может даже заставить отца снова наблюдать.

Исаака сделать еще одним свидетелем.

— Решение в тебе, — сказал Чайлд. — Ты знаешь, что нужно сделать.

Да, он знал. И это был полный отстой.

— Заклинаю… спаси мою дочь…

Из тени вышел пирсингованный парень — приятель Джима Херона.

— Добрый вечер, джентльмены.

Когда Чайлд отшатнулся, Исаак схватил его под руку, удерживая на месте.

— Не беспокойся, он с нами. — А потом добавил громче. — В чем дело?

Черт, парни, ему пора вернутся в дом.

— Подумал, что тебе пригодиться помощь.

На этих словах он посмотрел на Чайлда так, будто его глаза были телефонной розеткой, и он вставлял штекер в стену. Внезапно, отец Гри заморгал, его веки отбивали азбуку Морзе: хлоп-хлоп, хлоооооп, хлоп, хлоп…

А потом Чайлд пожелал им спокойной ночи, спокойно сел в машину… и уехал.

Исаак наблюдал, как задние фонари скрылись за углом.

— Расскажешь, что ты только что сделал с ним?

— Нет. Но я выиграл тебе немного времени.

— На что?

— Зависит от тебя. По крайней мере, ее отец больше не помнит, что видел тебя в этом доме… и значит, в настоящий момент папочка не набирает в спешке номер бывшего босса, чтобы сообщить твои координаты.

Исаак оглянулся вокруг, гадая, сколько людей следило за ним.

— Они уже знают, что я здесь. Тут я в таком же укрытии, как и на Бульваре Вегаса.

Огромная ладонь приземлилась на его плечо, тяжелая и сильная. Исаак застыл, ощутив внезапный прилив энергии. Он не удивился, почувствовав силу парня… будто Джим станет ошиваться с кем-то другим? Но было в нем что-то странное, и речь не о темно-серых металлических кольцах в нижней губе, брови и ушах.

Его улыбка была древней, а голос предполагал наличие тайн в каждом его слове:

— Почему бы тебе не зайти в дом?

— Почему бы тебе не сказать, что происходит?

Парень не был в восторге от ответного выпада, но Исаака это совсем не касалось. Ему плевать, даже если приятель Джима скончается от расстройства… Исааку нужна информация, чтобы происходящее обрело смысл.

Хоть какой-то.

Любой.

Господи, наверное, так себя чувствовала Гри.

— Я выиграл тебе ночь… это все, что я могу сказать. И настоятельно советую зайти внутрь и остаться там до прихода Джима. Но, очевидно, я не могу заставить тебя думать головой.

— Кто вы, мать твою?

Парень с пирсингом наклонился ближе.

— Хорошие парни.

На этом он изогнул проколотую бровь и дополнил ее ухмылкой Кэри Гранта[100]

И потом, вот так вот, он исчез. Словно был лампочкой, которую внезапно выключили. Но, да ладно вам, он должно быть, просто ушел?

Оглядываясь пару секунд по сторонам, потому что — алло — ублюдки, даже высококлассные шпионы и киллеры, с которыми он служил… не умели исчезать на пустом месте.

Плевать. У порога он был легкой мишенью.

Исаак нырнул в дом, запер дверь и направился на кухню. Не обнаружив там Гри, он заглянул на заднюю лестницу.

— Гри?

Услышав приглушенный ответ, он поднялся по лестнице, преодолевая за раз по две ступеньки. Добравшись до ее комнаты, он замер в двери. Точнее, застыл на полном ходу.

— Нет. — Он покачал головой, смотря на Самсонит[101] для богатеньких девушек: багаж с монограммным принтом не покинет этот дом. — Ни за что.

Она подняла взгляд от почти наполненного чемодана.

— Я здесь не останусь.

— Нет, останешься.

Она указала на него пальцем, словно пистолетом.

— Я плохо лажу с людьми, которые пытаются мне указывать.

— Я пытаюсь спасти твою жизнь. Возможность выжить — это остаться здесь, где тебя знают, где у тебя есть работа, на которой по тебе будут скучать, встречи, на которых тебя ждут, охранная сигнализация, как в этом доме. Уехав куда-нибудь, ты облегчишь им задачу.

Отвернувшись, она придавила сложенную одежду, ее стройное тело согнулось, когда Гри освобождала место для вещей. Она подхватила свитер и сложила его в два, а потом в четыре раза.

Наблюдая, как дрожат ее руки, Исаак понял, что сделает все, чтобы спасти ее. Даже если придется вынести себе приговор.

— Что ты сказал моему отцу? — спросила она.

— Ничего особенного. Я не доверяю ему. Без обид.

— Я тоже не доверяю ему.

— Ты должна.

— Как ты можешь говорить такое? Боже… то, что он скрывал от меня… что он сделал… я не могу…

Гри начала плакать, и было ясно, что ей ни к чему его крепкие-мужские-объятия: выругавшись, она скрылась в ванной.

Он смутно услышал, как она высморкалась и включила воду. Пока она была там, он запустил руку под ветровку и обхватил «Life Alert». Скорее «Death Alert»: Помогите, я не упал и все еще стою на ногах… не могли бы вы приехать, чтобы исправить эту проблему?

Гри вышла из ванной.

— Я ухожу. С тобой или без тебя. Выбирай.

— Боюсь, что без меня. — Он вынул руку из кармана.

Она замерла, заметив устройство в его руке.

— Что ты собираешься с ним делать?

— Закончить все это. Ради тебя. Прямо сейчас.

— Нет!

Когда она бросилась к нему, он нажал кнопку вызова, решая свою судьбу… спасая Гри… одним касанием.

Маленький красный сигнал на лампочке начал мигать.

— О, Боже… что ты наделал? — прошептала она. — Что ты наделал?!

— С тобой будет все в порядке. — Его взгляд изучал лицо Гри, снова запоминая каждую черточку, хотя оно и так въелось в его память навечно. — Только это имеет значение для меня.

вернуться

100

Кэри Грант (англ. Cary Grant, 18 января 1904 — 29 ноября 1986) — англо-американский актёр, который стал воплощением неизменного остроумия, невозмутимости и хладнокровия. Известен главными ролями в бурлескных комедиях, особенно довоенных, и в фильмах Альфреда Хичкока. Американский институт кино признал его величайшим киноактёром в истории Голливуда после Хамфри Богарта.

вернуться

101

«Самсонит» — товарный чемоданов, «дипломатов», сумок, летней мебели и аксессуаров производства одноименной компании, г. Денвер, шт. Колорадо. Рекламный лозунг: «О нашей прочности сложены легенды»

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Желание (ЛП) Желание (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело