Выбери любимый жанр

Желание (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Он приходил прошлой ночью. Разве вы не слышали?

Напоминает «Свою игру». А потом…

— Этот мужчина как призрак, — проворчала Миссис Ропер. — Никогда не шумит. Я узнала, что он приходил лишь потому, что он заплатил за следующий месяц. Он в тюрьме, верно? А ты его адвокат?

— Нет. — Она ненавидела ложь. На самом деле.

— Ну, я думаю…

Когда раздался телефонный звонок, оборвавший ее на полуслове, Гри была готова расцеловать звонившего.

Но домоправительница только махнула рукой.

— Это всего лишь моя сестра.

Очаровательно.

— Вы проводите меня наверх? Пожалуйста. Я ненадолго.

Телефон умолк.

— Слушай, я не собираюсь бегать туда-сюда. Сделай себе ключ.

— О, я с вами согласна… очевидно, он мне нужен. Приношу свои извинения.

Женщина поднималась наверх, как буйвол, громко топая и ворча, ее свободное платье развевалось словно флаг.

Наверху, она открыла дверь своим ключом.

— Послушай, что я тебе скажу…

Внизу снова зазвонил телефон, и голова женщины заметалась из стороны в сторону, словно собака, вынужденная выбирать между двумя теннисными мячиками.

— Я вернусь, — мрачно объявила Миссис Ропер.

Как Терминатор, подавшийся в трансвеститы.

Предоставленная самой себе, Гри вошла в квартиру Исаака и закрылась изнутри, запираясь на замки в надежде, что если телефонный разговор продлится недолго, домовладелица решит, что Гри уже ушла.

Быстрый осмотр гостиной подтвердил, что Исаак был здесь, но это и так понятно: наведенный на нее вчера вечером пистолет был из той пары, которую она нашла в его вещах. На нем также была футболка, которую он использовал вместо подушки. Но он забрал не все свои вещи. Остался спальный мешок, спортивные штаны и пара Найков… но датчики на дверях и окнах исчезли.

На кухне лежала аккуратная стопка купюр… очевидно, в качестве подношения, на случай внезапного прекращения уплаты ренты.

Прислонившись к кухонному столу, Гри не знала, что ожидала здесь найти…

Тихий скрип привлек ее внимание к черному входу. Ничего не услышав, она решила, что ей померещились шаги… но потом замок медленно повернулся.

Гри выпрямилась, сердце забилось в груди как сумасшедшее, когда она запустила руку в сумку, доставая Мэйс, который был полезней электрошокера, судя по расстоянию.

— Исаак?

Но это был не ее солдат в самоволке.

У мужчины, вошедшего в квартиру, были черные волосы, загорелая кожа и темный костюм под тренчем. Также повязка на правый глаз, и он использовал трость для сохранения равновесия.

— Я не Исаак, — сказал он очень низким голосом.

Холодная улыбка была из разряда тех вещей, от которых хочется сделать шаг назад. К несчастью, Гри уже стояла у стола, и отступать было некуда.

А потом мужчина закрыл дверь на замок.

«Как сильно нужно шуметь, чтобы Миссис Ропер вернулась сюда?» подумала Гри.

— Должно быть, ты его государственная защитница.

О, Господи, подумала Гри. Именно от этого Исаак пытался защитить ее, не так ли?

***

Гри Чайлд была очень похожа на своего брата, подумал Матиас, смотря на нее через кухню.

И можно сказать что угодно относительно сострадания и предрасположенности лезть в чужие дела старшей из детей Чайлда, но он и его жена породили знатное потомство. Оба их ребенка были светловолосыми, голубоглазыми, с идеальным строением кости. Сливки аристократии, так сказать.

К тому же, исходя из ее биографии, дочь была умна. И без привязанности к наркотикам.

Он почувствовал, как его улыбка стала шире.

— Что в твоей сумочке? Пистолет? Мэйс?

Она достала маленький флакон в кожаном переплете и сняла крышку. Направив его, она позволила оружию говорить за себя.

— Убедись, что целишься в здоровый глаз, — сказал он, постучав по левому. — От другого ты ничего не добьешься. — Когда она открыла рот, чтобы ответить, он прервал ее. — Ты ожидала найти здесь Исаака?

— Мы не одни. Внизу владелица дома.

— О, я в курсе. Она обсуждает со своей сестрой жену их брата. — Ее аристократические глаза широко распахнулись. — Она не нравится им потому, что слишком молода для него. Я бы поделился подробностями, но они личные. И совсем не интересные. А сейчас, скажи, ты ожидала встретить здесь Исаака?

Она помедлила.

— Я не отвечу ни на один из ваших вопросов. Думаю, вы должны открыть дверь и уйти. Вы незаконно проникли на чужую территорию.

— Когда владеешь всем миром, нет такого понятия как «незаконное проникновение». И вот мой совет… если хочешь выбраться из ситуации живой, то тебе стоит проявить сговорчивость. — Матиас праздно прошелся около окна над раковиной и выглянул в молочное стекло. — Но подозреваю, что ответ мне уже известен. Ты не думала, что найдешь его здесь, потому что уверена, что он покинул Бостон. И твое предположение основано на оставленных им деньгах… не утруждай себя возражениями. Я слышал твой разговор с приятелем из офиса государственных защитников…

— Запрещено прослушивать чужие телефонные разговоры без ордера.

Опираясь на свою трость, он выпрямился.

— Повторюсь, слова вроде «незаконного проникновения», «запрещено» и «ордер» ко мне не применимы.

Он чувствовал ее страх… видел его. Она так сильно сжала Мэйс, что побелели костяшки. На самом деле, ей не следует сильно беспокоиться. Очень маловероятно, что Исаак рассказал ей что-то существенное… парень знал, что тогда подпишет ей смертный приговор: ничто не спасет ее, получи она информацию о подразделении. Даже желание заткнуть ее отца раз и навсегда.

— Думаю, нам стоит прийти к соглашению, — сказал он, запустив руку в пальто. — Минутку… не сходи с ума со своим аэрозолем. Я всего лишь хочу достать визитку.

Он достал карточку, держа ее кончиками указательного и среднего пальцев, оставив свои пистолеты в кобуре.

— Если снова увидите своего клиента, позвоните по этому номеру, Мисс Чайлд. И знайте, что я пришел сюда только, чтобы увидеть вас. Просто решил, что нам следует встретиться лично, чтобы вы поняли, насколько серьезно я настроен относительно Исаака Роса.

С Мэйсом в руке, она подошла к нему и чуть отклонилась назад, будто хотела держаться от него как можно дальше. И он абсолютно точно знал, что она сделает с карточкой. Но это было частью плана.

Пока она изучала визитку, Матиас держал левую руку в пределах ее видимости.

— Исаак Рос — очень опасный мужчина.

— Мне нужно идти, — сказала она, убрав карточку в сумку.

— Вас никто не задерживает. Вот, я даже дверь придержу.

Открыв широко дверь, Матиас отошел в сторону, одобряя ее взгляд, оценивший расстояние между ним и открывшейся взору лестнице. Осторожно, очень осторожно…

Она поспешила пройти мимо него… и в одном шаге от свободы, он схватил ее за руку, утягивая назад в помещение.

— Я оставил кое-что для вас. В багажнике вашей машины. В конце концов, большая часть несчастных случаев происходит дома. Может возникнуть необходимость в помощи.

Она вырвала руку из его хватки.

— Не угрожайте мне, — резко сказала она.

Заглядывая в ее красивые голубые глаза, Матиас чувствовал себя безумно старым. Старым, сломанным и в ловушке. Но он еще два года тому назад узнал, что траекторию его жизни не изменить. Словно пытаться руками остановить лавину: волна снега сметет его, даже не заметив.

— Я не боюсь вас, — сказала Гри Чайлд.

— А следует, — мрачно ответил он, мысленно представив как минимум дюжину различных способов сделать так, что завтра утром она уже не спустится на завтрак. — Вам следует бояться меня.

Он позволил ей выйти, и девушка пулей бросилась вниз по лестнице, светлые волосы развевались позади нее.

Вернувшись к окну над раковиной, он наблюдал, как девушка огибает дом и переходит улицу.

Гри Чайлд окажется очень полезной в сложившейся ситуации.

По многим параметрам.

Глава 21

Когда Гри с ключом в руке подошла к своей Ауди, сердце ее билось где-то в горле. Она видела этого мужчину раньше; что-то промелькнуло в глубине сознания, какое-то воспоминание с ним. Тогда у него не было ни повязки на глазу, ни трости… она бы запомнила. Но она определенно видела его раньше.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Желание (ЛП) Желание (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело