Богиня любви - Каст Филис Кристина - Страница 56
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая
Гриффин кивнул.
— И я была такой же... — Венера говорила задумчиво, даже рассеянно, как будто совершенно забыла о присутствии пожарного и просто рассуждала вслух. — Я помогла бесчисленному множеству пар найти любовь. Меня снова и снова молили о том, чтобы их страсть, их одержимость друг другом, их желания стали истинными и постоянными, но что касается меня, что касается подобного в моей собственной жизни...
Венера тревожно повела плечами.
— Любовь проходила мимо меня, пролетала надо мной, кружила возле меня, а иногда и навещала меня ненадолго, но в конце концов любовь шла дальше — без меня...
Гриффин взял ее за руку, и Венера повернулась к нему лицом. Никогда в жизни Гриффин ничего не желал так, как сейчас желал прогнать печаль из этих фиолетовых глаз, но когда он попытался придумать, что бы такое сказать, чтобы немного поднять ей настроение, он понял, что его столь тщательно охраняемая свобода от близких отношений и его постоянное бегство от любви вообще были не чем иным, как пустынной тропой, ведущей в некое подобие настоящей жизни. И Гриффину даже подумалось, что художник, скрытый в нем, давным-давно понял это одиночество... и, может быть, именно поэтому объектом большинства его произведений были женщины... несмотря на то что он большую часть своей жизни весьма искусно убегал от излишней близости.
Гриффин осознал, что боится произнести то, что необходимо, но еще больше боялся не сказать этого.
— Я никогда не был женат. Я никогда не был обручен. По правде говоря, я избегал любви точно так же, как ты. Я достаточно насмотрелся на семейные проблемы своих сестер и матери, на избыток чертовых эмоций и думал, что гораздо лучше жить без этого проклятого чувства.
Когда Гриффин упомянул своих сестер, губы Венеры слегка дрогнули в намеке на улыбку и лицо немного прояснилось. Гриффин ринулся вперед.
— А потом я встретил тебя. И теперь я вижу шанс обрести то, чего не хватало в моей жизни. Я вижу шанс найти настоящую любовь.
— Даже если любовь приходит вместе со множеством сложностей, и проблем, и... как это ты говорил? Вызывает избыток чертовых эмоций?
Гриффин улыбнулся и снова погладил ее по щеке.
— Даже если.
Венера опять отвернулась от него. Похоже, его рассуждения о любви, вместо того чтобы смягчить ее печаль, произвели прямо противоположный эффект.
— Венера, может быть, я неправильно понимаю то, что произошло между нами? Если ты не думаешь, что можешь любить меня...
— Я могу любить тебя, — быстро возразила Венера. — И я люблю тебя, — мягко добавила она.
Гриффин с улыбкой кивнул, но его облегчение не продлилось долго.
— Но любви не всегда достаточно, — продолжила Венера. — Наши отношения могут оказаться уж слишком сложными и запутанными.
— Я думал, в том и суть любви, чтобы все усложнять.
Гриффин пытался говорить беспечным тоном, но когда Венера повернулась и посмотрела ему в глаза, смятенное выражение ее лица заставило его остановиться.
— В чем дело? — Он обнял ее. — Что может быть такого ужасного? У тебя есть кто-то еще?
— Нет. Никого у меня нет. — Венера чуть повернулась в его руках, так, чтобы посмотреть ему в лицо. — Твоя жизнь здесь, в этом мире, очень важна для тебя, ведь так?
— Так. — Гриффин нахмурился. — Тебя беспокоит моя работа? Да, она опасна, но я всегда очень осторожен.
Гриффин знал нескольких пожарных, чьи жены ужасно пугались каждый раз, когда объявляли тревогу. Ему ненавистна была даже мысль о том, чтобы Венера постоянно жила в таком же страхе. Может ли он бросить эту работу? Может ли он остаться только художником? Гриффин не был в этом уверен, и ему уж точно не нравилась мысль о том, что, возможно, придется выбирать между работой и только что обретенной любовью.
— Нет, дело не в твоей работе. Я с уважением отношусь к тому, что ты делаешь. К тому же жизнь воина невозможна без риска, я это понимаю. Я думала о твоей семье... о твоих сестрах и матери. Ты ведь не захочешь покинуть их.
— Нет, конечно не захочу. — И тут Гриффин понял. — Ты живешь не в Талсе, да?
— Не в Талсе. Я здесь лишь ненадолго, для... для того, чтобы немного помочь Пие в колледже. И когда я закончу все дела, я действительно должна буду уехать.
— А откуда ты?
Венера долго смотрела на него, и Гриффин подумал, что у нее до странного растерянный вид.
— Издалека.
Гриффин улыбнулся и поцеловал ее в лоб.
— Насколько издалека? Нью-Йорк? Чикаго? Ох, помоги господи... — Он хихикнул. — Неужели из Лос-Анджелеса?
— Из Рима. И еще я иногда посещаю Грецию.
Глаза Гриффина расширились от удивления.
— Да, ты права... Это действительно очень далеко. Но тогда... не хочешь подумать о переезде?
— Я не могу, — с несчастным видом ответила Венера. — У меня есть и другие обязательства.
— Ну, тогда мы можем разработать нечто вроде графика поездок и посмотрим, что из этого получится. Взаимоотношения на расстоянии — не такая уж невозможная вещь. В конце концов, мир не так велик, как кажется.
В глазах Венеры отразилось сомнение.
Гриффин обнял ее крепче.
— Но ты ведь не позволишь какой-нибудь ерунде вроде расстояния повлиять на твои чувства ко мне. Не позволишь?
Венера коснулась его лица, провела пальцем по губам.
— Не позволю, но я боюсь, что, когда ты осознаешь, какие последствия влечет за собой любовь ко мне, изменятся твои собственные чувства.
— Что я должен сделать, чтобы ты поверила: от меня не так-то легко избавиться?
Она положила руки ему на плечи. Гриффин наслаждался ощущением ее тела, прижавшегося к нему. Его ладони скользнули вниз, к ее талии, и она вздрогнула в ответ на ласку.
— Просто люби меня сейчас и позволь моим фантазиям о тебе немножко продлиться.
— Я не фантазия. Мы оба — не фантазия, — возразил Гриффин и пылко впился в ее губы.
Ему хотелось сказать гораздо больше, уверить ее, что он не позволит ничему и никому встать между ними, но тут ее губы ускользнули от него и прижались к его груди, а потом спустились ниже, еще ниже... пока Венера не добралась до восставшего мужского естества. Когда же эти губы сомкнулись на нем, все слова вылетели из головы Гриффина, и он мог лишь со стоном выдыхать ее имя.
Глава двадцать пятая
— Ох, дерьмо! Уже восьмой час!
Пия выпуталась из объятий Вулкана и прямо голышом ринулась в ванную комнату.
— Куда это ты? — сонно окликнул ее бог огня.
— На работу! Я должна быть в колледже в восемь!
Пия высунулась из ванной, одновременно закалывая волосы и натягивая на них купальную шапочку.
— Я бы взяла сегодня выходной, но у меня назначено несколько встреч... ну, ты знаешь, с кандидатами на ту должность, которую ты как будто хотел... мне действительно нужно там быть!
— Я не как будто хотел. Я уверен, что мне бы понравилось быть преподавателем истории.
— Да, ты был бы хорошим учителем, — согласилась Пия.
Бог огня усмехнулся, глядя на нее.
— У тебя очень забавная шляпка.
Пия, прищурившись, уставилась на него.
— Это не шляпка, а шапочка для купания. И я совсем не забавно выгляжу.
— Нет, ты просто очень мила и привлекательна.
Пия решила, что, если в глазах Вулкана она выглядит привлекательно, тогда, возможно, глупая шапочка для купания, которую Венера потребовала надевать, чтобы защитить новую замечательную прическу, не так уж плоха. Она высунула язык, отчего улыбка Вулкана стала еще шире.
— Ты могла бы приблизить свой искусный язычок ко мне, вот сюда...
Пия посмотрела на его обнаженное тело и увидела, что не только улыбка бога огня увеличилась в размерах. И в ней тут же вспыхнул ответный жар, и ей захотелось, чтобы у нее было чуть больше времени...
— Нет! Я не могу! Я действительно должна идти на работу!
Она снова скрылась в ванной комнате и попыталась одновременно умыться, почистить зубы и продолжить разговор с Вулканом.
— А ты не должен вернуться на Олимп, или куда-то там еще, и заняться своим божественным огненным, или кузнечным, или еще каким-нибудь делом?
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая