Выбери любимый жанр

Ложь во спасение (ЛП) - Ховард Линда - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

– Денвер? – предположил Стив.

– Нет. Ближайший город – в сорока километрах по дороге от коттеджа, или приблизительно в пятнадцати километрах по воздуху. Там тихое спокойное место, без единого человека, так что никто не побеспокоит вас.

– И в самом деле, затратно для вас, парни, проделать все это только ради шанса поговорить со мной, когда ко мне вернется память, – протянул Стив, наблюдая за Фрэнком с жестким блеском в глазах.

Фрэнк засмеялся, думая, что некоторые вещи не меняются никогда. Даже ничего не помня, он настолько проницателен, что уже соединил части головоломки.

– Почему бы вам не пойти в квартиру и не начать упаковывать вещи? – предложил Фрэнк Джей, затем вопросительно поднял брови. – Конечно, если захотите поехать.

– Она поедет, – категорически заявил Стив, скрестив руки на груди и прислонившись к кровати. – Или не поеду я.

Поскольку она отчаянно нуждалась в одиночестве, чтобы поразмыслить, Джей сказала «да». Она выскользнула из палаты, не глядя ни на одного из мужчин, боясь, что они увидят ужас в ее глазах.

Стив молча оценивал Фрэнка несколько мгновений, потом рявкнул:

– Вы сказали мне, что нет никакой опасности. Почему охраняемый дом?

– Насколько мы знаем, вам не угрожает никакая опасность…

– Эй, можете вырубить это дерьмо, – прервал он. – Я был агентом. Я знаю, что все это… – он жестом обвел больничную обстановку, – …сделано не по доброте душевной нашего правительства. Я знаю, что охранники там – не для художественного оформления. И я также знаю, что вы не пошли бы на такие расходы, чтобы укрыть меня подальше в охраняемом доме, если бы мне ничего не угрожало и если бы у вас не было крайней нужды даже в незначительной информации, которой я могу обладать.

Фрэнк выглядел заинтересованным.

– Как вы узнали, что там охранники?

– Я слышал их, – коротко ответил Стив.

И что теперь? Фрэнк смотрел на мужчину, который был его другом больше десяти лет, и спрашивал себя, сколько можно ему рассказать. Не все, будь оно проклято. Пока Большой Босс не приколотил Пиггота гвоздями, маскарад должен продолжаться, потому что это лучшая защита для Стива от дальнейших покушений на его жизнь. Он слишком много знает, чтобы хоть как-то подвергнуть риску его безопасность, и для полной убедительности надо подключить Джей. Большой Босс никогда не рисковал своими агентами или своими друзьями, а Стив был и тем, и другим.

– Ты прав, – согласился Фрэнк. – Ты агент. Высококлассный агент, и мы думаем, что информация о последнем задании, которой ты обладаешь, крайне важна.

– Почему охраняемый дом? – снова спросил Стив, не позволяя отклониться от темы.

– Потому что парень, который пытался отправить тебя на небеса, скрылся, ушел в подполье и пока еще не всплыл. Пока мы не получим его, хотим обеспечить тебе безопасность.

Ярость затопила желтые глаза, как вспышка молнии.

– И вы втянули в это Джей?

Фрэнк осторожно наблюдал за ним, зная, как быстро он умеет двигаться.

– Пиггот не знает, что кто-то пережил взрыв. Мы просто не хотим рисковать тобой.

Желтые глаза замерцали при упоминании фамилии Пиггот.

– Пиггот. Как его имя?

– Джеффри.

В глазах Стива снова промелькнула та же вспышка, Фрэнк внимательно следил за ним, задаваясь вопросом, сможет ли упоминание имени Пиггота вызвать хоть какие-то настоящие воспоминания. Но даже если это и произошло, Стив держал все при себе.

– Я хочу увидеть его досье, – сказал он.

– Посмотрим, смогу ли я получить разрешение.

– Но не ждешь этого, правда? Это я сейчас рискую своей безопасностью.

– Ты же знаешь эти игры.

– Знаю. А теперь скажи мне, почему вы вовлекли Джей в эту игру. Она не знает, что я агент, не так ли?

– Нет. Мы привлекли ее, чтобы опознать тебя. Все просто. И как только она оказалась здесь... ты так сильно реагировал на ее голос, что доктора решили, тебе пойдет на пользу, если она будет рядом. Вот она и осталась.

Это была правда, если уж на то пошло. Фрэнк мог только надеяться, что Стив не будет задавать слишком много вопросов. Он рассказал ему все, что мог, без разрешения Большого Босса.

Стив потер подбородок, мысленно систематизируя то, что сказал ему Фрэнк. Если бы он почувствовал, что его присутствие подвергает Джей опасности, то рсстался бы с ней в ту же минуту, но он ощущал искренность Фрэнка. Этот человек думал, что они будут в достаточной безопасности. Решающим фактором стала мысль о проживании в изолированном доме вдвоем с Джей, наедине. Он получит еще один шанс. Снова узнает, что ей нравится и что раздражает. Они впервые окажутся вместе. После того, как он вернет всю свою силу и стойкость, они будут лежать в кровати холодными снежными утрами и заниматься любовью, пока тела не станут влажными от пота даже в прохладном воздухе, и она отдаст ему всю неистовую страстную любовь, которую он ощущал в ней. Джей являла миру спокойный сдержанный внешний облик, но, лишенный способности видеть, положившийся на другие способы восприятия, он чувствовал глубину ее эмоций за этим самоконтролем. Вероятно, когда-то он был слишком глуп, раз позволил ей отдалиться от него, но не теперь.

– Хорошо, – медленно выдохнул он. – Мы переедем в этот охраняемый дом. Какими именно системой безопасности и коммуникациями он обладает?

– Пуленепробиваемые окна, укрепленные стальные двери. Коттедж изолирован, построен на высокогорной поляне. Нет никаких проходящих мимо дорог – вам предоставят полноприводную машину. В доме есть собственный генератор, так что никаких отношений с предприятиями коммунального обслуживания. Спутниковая антенна обеспечивает связь и развлечения, и одновременно соединяет вас с компьютерными и радиопередатчиками.

Выражение лица Стива стало отстраненным, потому что он сосредоточился, просчитывая варианты.

– Есть какие-нибудь активные системы безопасности или только пассивные меры предосторожности?

– Только пассивные.

– Почему не тепловые датчики или датчики движения?

– Для начала – этот коттедж настолько засекречен, что его даже нет в файлах. И там много диких животных в округе, которые постоянно будут вызывать сигнал тревоги. Мы могли бы установить по периметру тепловые датчики и запрограммировать систему, чтобы тревогу вызывал только большой источник высокой температуры, но олени подходят под такое определение.

– Насколько недоступно это место?

– Есть только одна дорога, ведущая к дому, и я слишком снисходителен, называя это дорогой. Она вьется от коттеджа через поляну и вниз с горы, попадает на грунтовую дорогу, еще через двадцать километров грунтовая дорога пересекается с мощеной второстепенной дорогой.

– Тогда лазер поперек дороги оповестил бы нас о любых визитерах, не реагируя на тревогу, вызванную дикими животными, охватывая только тонкую полосу дороги.

Фрэнк усмехнулся.

– Ты же знаешь, не так ли, что кролик перепрыгнет через этот тонкий луч и поднимет тревогу? Ладно, я установлю лазерную сигнальную систему. Хочешь звуковой или визуальный сигнал тревоги?

– Звуковой, но тихий. И я хочу брать с собой портативное сигнальное устройство, когда мы должны будем покидать дом.

– Думаю, для человека с амнезией ты слишком многое помнишь, – проворчал Фрэнк, вытащил маленький блокнот из внутреннего кармана пиджака и начал делать заметки.

– Я также помню имена глав государств почти каждой страны в мире, – сообщил Стив. – Я был вынужден много времени играть сам с собой в умственные игры, собирая части головоломки, систематизируя множество фактов, связанных с моей работой.

– Работа много значила для тебя. Иногда она занимает такое большое место, что личная жизнь практически исчезает.

– Так было и с тобой?

– Однажды, давным-давно. Не сейчас.

– Как тебя вовлекли во все это? Ты из ФБР, а я чертовски уверен, что это не операция Бюро.

– Ты прав. Потянули много нитей, и есть несколько человек, обладающих властью, чтобы управлять ситуацией.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело