Выбери любимый жанр

Богиня моря - Каст Филис Кристина - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Я вижу, как ты любишь море. И хочу сказать, что тебе следует любоваться им издали и отложить прогулки на берег до более спокойных времен.

Кики напряженно улыбнулась.

— Как всегда, я благодарна тебе за заботу о моем благополучии, но я уверена: все это не что иное, как глупые суеверия, свойственные рыбакам. В конце концов, меня же выбросило штормом на берег! И вполне логично предположить, что и других морских существ могло занести сюда ветром или течением.

— Других морских существ? — ухватился за слово сэр Андрас. — Ты так говоришь, будто ты и сама — морское существо!

— А я что, похожа на морскую тварь? — спросила Кики, дразня рыцаря улыбкой.

— Я прошу дать мне слово, что ты не будешь больше в одиночку гулять на берегу.

В голосе сэра Андраса прозвучала неприкрытая жесткость, и Кики, теряя терпение, готова уже была ответить в том же тоне, но тут с другого конца помещения послышался хрипловатый голос Изабель:

— Полдень давно миновал, а ты опять забыла поесть, Ундина! — Старая служанка, прихрамывая, шла к ним. Она остановилась, приблизившись к статуе Девы Марии, перекрестилась и присела в почтительном реверансе. Потом уважительно кивнула рыцарю.

— Спасибо, что напомнила, Изабель. Я только теперь поняла, как сильно проголодалась.

— Тушеная баранина, что мы будем подавать сегодня к ужину, уже готова. Я сегодня утром собрала очередной урожай мяты, — с довольным видом произнесла Изабель.

— Я обещал настоятелю встретиться с ним и рассказать о новостях, доставленных моими людьми, но, если ты можешь немного подождать, Ундина, мне было бы приятно разделить с тобой ранний ужин, — сказал сэр Андрас.

— Мне бы очень этого хотелось, но думаю, лучше мне поесть побыстрее и вернуться сюда, к работе, прежде чем в церкви начнется вечерняя служба. Я совсем не желаю доставлять неудобства настоятелю.

Прежде чем рыцарь успел возразить, Изабель снова завела свое:

— Принцесса, мне кажется, было бы весьма умно с твоей стороны поесть как можно скорее. — Она с несколько заговорщическим видом оглянулась на сэра Андраса: — Мы ведь должны быть уверены, что принцесса заботится о своем здоровье.

— О, конечно же, я не хочу подвергать опасности здоровье принцессы. Возможно, мы просто погуляем сегодня вечером, Ундина?

Сэр Андрас потянулся к руке девушки, желая ее поцеловать. Кики, нервно смеясь, увернулась от его прикосновения.

— Ох, прошу, не надо… У меня руки такие грязные! — Она сделала вид, что пытается вытереть ладони об перепачканный балахон. — Прогулка — это было бы чудесно, если бы я не так сильно устала.

— Па вечерней службе я помолюсь, чтобы твоя усталость прошла, а после загляну в твою комнату. — Взгляд сэра Андраса стал слишком пристальным.

Кики почувствовала, что краснеет. Он что, вообще не собирается оставлять ее в покое? К счастью, Изабель опять заговорила:

— Сэр Андрас, тебе незачем так утруждать себя. Я ведь знаю, как тебе нравится играть в шахматы с настоятелем. И если принцесса будет не слишком утомлена, я принесу тебе весточку от нее, — Она быстро глянула на девушку, — Если, конечно, принцесса не против.

Кики поспешила шагнуть к служанке.

— Да! Тебе незачем прерывать приятную беседу с аббатом Уильямом, если я начну засыпать стоя на ногах. Спасибо, Изабель. Это действительно хорошая мысль, — Она взяла служанку под руку и незаметно подтолкнула к выходу — Надеюсь, ты отлично проведешь вечер, сэр Андрас, и если даже я не увижу тебя сегодня, то завтра наверняка мы сможем провести какое-то время вместе.

Сэр Андрас молча стоял в полутемной церкви, провожая взглядом женщин, быстро исчезнувших в саду. Лицо рыцаря было задумчивым, пухлые губы раздраженно кривились. Что это? Принцесса избегает его? Или это просто девичья застенчивость, смешанная с внезапно вспыхнувшим поклонением перед Богоматерью? Что именно заставляет Ундину держаться подальше от него? Пытаясь найти ответ на этот вопрос, рыцарь почувствовал, как в нем зашевелился гнев. И этот гнев слился с чем-то еще, с чем-то, что настойчиво и убедительно звучало в глубине его ума… Руки сэра Андраса задрожали, он сжал кулаки. В его сознании внезапно начали одна за другой вспыхивать странные картины. Ундина, обнаженная и влажная от пота… Ундина, стоящая перед ним на коленях… Ундина, выкрикивающая его имя, когда его семя вливается в нее…

Захваченный видениями, сэр Андрас почувствовал, как напрягается его мужская плоть. Его дыхание стало тяжелым, прерывистым. Что с ним происходит? Он прежде никогда не испытывал ничего подобного, принцесса не захватывала его мысли. Может быть, настоятель был прав? Рыцарь прищурил глаза, и серебристый свет, вспыхнувший в них, стал почти неразличим. Колдунья или нет, она была всего лишь женщиной. Когда она будет принадлежать ему, он уж отчистит эту языческую заразу с ее души, а потом удовлетворит свое желание обладать ею. У нее нет выбора.

— Спасибо, — прошептала Кики, как только они с Изабель оказались достаточно далеко от сэра Андраса. — Он, похоже, просто не верит, что ему могут сказать «нет».

— Благодарить не за что, но ты должна понять, что весьма немногие женщины могли бы отказать сэру Анд расу, — так же шепотом ответила Изабель, — Ты уверена, что действительно хотела этого?

— Абсолютно, Мне не нужен муж, который будет постоянно командовать и следить за мной.

— Ты уже говорила об этом, но я все же уверена, что других мужчин не бывает. — Изабель внимательно посмотрела на девушку. — По крайней мере, в этом мире.

— Если их нет, тогда мне вообще никакой муж не нужен. Я человек, а не бездушная вещь.

— Такая молодая, а такая упрямая, — хихикнула старая служанка.

— Там, откуда я родом, это называют здравым смыслом и твердостью характера.

На лице Изабель отчетливо выразилось недоверие.

Они прошли почти половину сада, прежде чем Кики заметила, как потемнело вокруг.

— Неужели уже так поздно? Похоже, что солнце вот-вот сядет.

— Поздно для обеда, но солнце и не думает садиться. Просто шторм надвигается. — Изабель подняла голову и посмотрела на клубящиеся над ними облака- Странно, обычно моя нога задолго сообщает, мне о приближении бури. А сегодня молчит. Как будто кто-то наколдовал перемену погоды…

Не позволив Изабель углубиться в эту тему, Кики спросила:

— А что вообще случилось с твоей ногой?

Казалось, старую женщину удивил вопрос, но она ответила без колебаний:

— Я родилась искалеченной. Мой отец подумывал о том, чтобы выбросить меня со склона холма, но я была единственной девочкой, которую сумела родить моя мать, а она была уже слишком старой. Она не захотела расставаться со мной.

Кики была потрясена спокойствием Изабель, говорившей о столь чудовищных вещах.

— Но это ужасно!

— От девочки с кривой ногой нет пользы. Мой отец знал, что ни один мужчина не захочет жениться на мне, — Изабель пожала плечами, — Это просто спасение, что я умею хорошо готовить. Когда жена самого младшего из моих братьев родила пятого здорового ребенка, она заявила, что для сестры-калеки больше нет места в их доме. Да и остальные мои братья думали так же. И тут мне повезло, в монастыре понадобилась повариха. Вот монахи и взяли меня к себе. С тех пор здесь живу.

— А ты когда-нибудь виделась со своими родными?

Изабель качнула головой.

— Мать и отец давно умерли, а братьям встречи ни к чему. Моя семья здесь.

— Монахи? — спросила Кики.

Изабель хихикнула и похлопала девушку по руке.

— Бог ты мой, нет! Другие женщины. Мы все теперь одна семья, больше у нас никого нет.

— А у меня в этих краях совсем нет родных, — сказала Кики.

Изабель остановилась на пороге кухни, и на них хлынули домашние ароматы и звуки.

— Теперь есть, принцесса.

Кики все шагала и шагала взад-вперед по комнате. Она уже придвинула комод к окну. Когда прошли, казалось, несчитаные века, она подоткнула сорочку и вскарабкалась на комод. И посмотрела наружу. Тучи, вызванные Геей, катились с запада, прямо над взволновавшимся океаном. Они висели низко и показались Кики похожими на гигантское шерстяное одеяло, которое кто-то натягивал на небо. Опускавшееся к горизонту солнце скрывалось за ними, но было ли уже достаточно темно? Кики так не думала. Она еще вполне отчетливо видела тропинку на склоне утеса, а это значит, что если кому-нибудь вздумается посмотреть в сторону моря, он вполне может заметить девушку, идущую по этой тропе. А Кики не могла быть уверена, что сэр Андрас не станет смотреть на море после того, как рыбаки пробудили в нем серьезные подозрения.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело