Выбери любимый жанр

Тайна сапфира с пауком - Кин Кэролайн - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Вы знаете, мне начинает казаться, что похитители годятся не за деньгами, – сказал мистер Никерсон. – Нэнси, нет ли у вас каких-либо соображений – что за всем этим стоит?

– Есть, – ответила она. – Не исключено, что все дело во мне. Разгадка тайны, которой я сейчас занимаюсь, возможно, кроется в Восточной Африке. Похитители, быть может, воображают, что, мешая Неду принять участие в поездке, они заставят меня остаться дома. – После короткой паузы она добавила: – И конечно, я бы осталась.

На этом Нэнси попрощалась с мистером Никерсоном.

Когда она выходила из телефонной будки, в мотель вошли Берт с Дэйвом.

– Есть новости? – спросили они. Нэнси покачала головой:

– Если бы у нас была хоть какая-нибудь, пусть самая малюсенькая, ниточка…

– У нас есть! – хором вскричали парни. Совсем недавно, когда они вернулись после экзамена в свое общежитие, им позвонили по телефону. Звонивший говорил очень торопливо и неразборчиво, но они не сомневались, что это был Нед Никерсон.

– Что он сказал? – спросила Нэнси, к которой успели подойти Бесс и Джорджи.

– Он сказал нечто, звучавшее примерно так: «Суахили Джо пара 4182».

– Что это значит? – спросила Бесс. – Почему Нед прибегнул к коду?

Нэнси предположила, что Нед боялся подслушивающих устройств и не решился точно назвать место своего заключения.

– Расшифровать его сообщение будет не так-то легко, – заметил Дэйв. – Кто такой Суахили Джо?

– Я думаю, – вставила Джорджи, – что он и есть похититель.

Берт отправился звонить в местный полицейский участок. В скором времени он вернулся и сообщил, что в участке нет сведений о Суахили Джо.

– Они полагают, что, возможно, он – владелец ресторана или парикмахер, но в их архивах никто под такой фамилией не значится.

– Это, вероятно, прозвище, – заметил Дэйв. Друзья довольно долго обсуждали странное имя. Наконец Нэнси сказала, что она позвонит отцу.

– Я попрошу его связаться с иммиграционным департаментом. Наверняка Суахили Джо – это африканец, прибывший в Соединенные Штаты из какой-либо страны, где говорят на языке суахили.

Когда она ушла звонить, Джорджи выдвинула новую теорию. Цифры «4182», возможно, составляют часть номера телефона.

– Чтобы выяснить номер по абонентной книге, потребуется Бог знает сколько времени, но все же стоит попытаться.

Вскоре Нэнси тоже подключилась к поискам, но предприятие оказалось попросту невыполнимым.

Бесс вздохнула:

– Нэнси, что сказал твой отец?

– Он собирается связаться не только с иммиграционными властями, но и с ФБР и после этого позвонит мне. Так что, думаю, нам придется на какое-то время здесь задержаться.

Телефон зазвонил в три. Мистер Дру сообщил Нэнси, что ни один человек по кличке «Суахили Джо» в Соединенные Штаты не прибывал. Не проявилось каких-либо новых сведений и по делу о сапфире с пауком. Выслушав его ответ, Нэнси спросила:

– Папа, а ты не думаешь, что во всей этой истории имеется элемент надувательства?

НОВОЕ ТОЛКОВАНИЕ

Прошло несколько секунд, прежде чем мистер Дру снова заговорил.

– Ты хочешь сказать, что подлинный сапфир с пауком, возможно, вовсе и не был украден?

Нэнси предположила, что тут возможен обман, связанный со страховкой. Собственник драгоценности мог заявить в страховую компанию, что его драгоценность украдена.

– В этом случае, – заявила Нэнси, – он может получить за нее кругленькую сумму.

Позднее сапфир тайным образом продадут какой-нибудь нечистоплотной личности, и покупатель, быть может, разобьет его на мелкие камешки с целью безопасного и выгодного сбыта.

– Твоя догадка весьма правдоподобна, Нэнси, – признал юрист. – На этой стадии никто ничего толком не знает. Если хочешь, я расскажу тебе эту историю во всех подробностях.

– Очень тебя прошу, – отозвалась Нэнси.

– Двое мужчин явились с визитом к мистеру Рэмзи. Они заявили, что их послал владелец сапфира с пауком, мистер Тагор. Зовут их Джахан и Дхан. Родились они в Индии, но живут в Момбасе, в Африке.

Когда эти двое обвинили мистера Рэмзи в том, что он ц украл драгоценность, принадлежащую Тагору, и выставляет ее под видом синтетически произведенного сапфира, мистер Рэмзи страшно рассердился.

– Наглость какая! – взорвалась Нэнси. – И что же сделал мистер Рэмзи?

– Он созвал нескольких сотрудников своей фирмы, которые самым решительным образом опровергли обвинение, выдвинутое против мистера Рэмзи. Рэмзи, говорили они, гениальный ученый, сумевший самостоятельно создать синтетический сапфир.

На этот раз Джахан и Дхан извинились за свои поспешные выводы, но тут же выдвинули новую теорию. Теперь они обвиняют мистера Рэмзи в том, что он взял оригинал Драгоценности «взаймы» у вора и использовал его в качестве модели для изготовления собственного изделия.

– Ну, это еще хуже первой версии! – воскликнула Нэнси.

Отец согласился с ней. Разумеется, мистер Рэмзи отвергает их обвинения, но мистер Дхан заявил с этакой самодовольной улыбочкой: «Мистер Рэмзи, если вы возвратите нам оригинал драгоценности или денежную сумму, которую она стоит, мы обещаем ничего не сообщать властям. Вы ведь наверняка желаете избежать неприятной огласки всей этой истории».

– Звучит весьма серьезно, – заметила Нэнси. – А дальше что было?

– Мистер Рэмзи заявил, что ему необходимо все обдумать, и попросил индийцев прийти снова через несколько дней. Ко мне мистер Рэмзи явился немедленно и сразу же рассказал, как и что было. Я пытался связаться с собственником настоящего сапфира с пауком, но мне сказали, что он уехал отдыхать, а делами в его отсутствие ведает его секретарь по имени Рхим Рао, тоже индиец.

– Он подтвердил версию Джахана и Дхана? – поинтересовалась Нэнси.

– Да, конечно. Вежливо, но настойчиво он твердил, что сапфир с пауком, принадлежащий мистеру Тагору, украден и подозрения падают на мистера Рэмзи. Я так и не смог его убедить, что синтетическая драгоценность была изготовлена в нашем городке, Ривер-Хайтсе.

Мистер Дру находился в конторе мистера Рэмзи в тот день, когда там снова появились Джахан и Дхан. Будучи поверенным мистера Рэмзи, а также желая испытать честность индийцев, он потребовал, чтобы они представили доказательства своей версии. Доказательства, разумеется, представлены не были.

– Я нанял сыщика, чтобы выследить их, но, к сожалению, им удалось от него ускользнуть.

Нэнси спросила, не означает ли это, что Джахан и Дхан покинули страну.

– Возможно, но под другими фамилиями. Я навел справки у иммиграционных властей.

Попрощавшись с отцом, Нэнси продолжала ломать голову над этой странной историей. Когда она вернулась к своим друзьям в вестибюль мотеля «Лонгвью», они были так поглощены обсуждением различных способов поиска Неда Никерсона, что Нэнси решила пока что не рассказывать им о том, что поведал ей отец.

Неожиданно заговорил Берт. Он был сильно возбужден.

– Эй, послушайте-ка, мне только что пришла в голову одна мысль. Может быть, мы неправильно толкуем слово «пара». Нам послышалось, он сказал «ра», то есть «пара». а может, он произнес похожее слово – «рез» – «срезать».

– Возможно, ты и прав, – отозвался Дэйв, – но что он намеревается срезать? Твое толкование не вносит никакой ясности.

– Верно, – согласилась Бесс, – но все-таки, что он хотел этим сказать?

Джорджи не могла удержаться от соблазна поддразнить свою кузину.

– Ты так любишь поесть. Для тебя ответ на этот вопрос никакой трудности не представляет.

Бесс привыкла к подковыркам Джорджи и быстро находила, что ответить.

– А что вы скажете, если речь шла не о «паре» и не «урезании» чего-то, а слово, которое он произнес, было «руш», то есть груша, и речь вообще идет о грушевом саде?

– Блестящая идея, – похвалил ее Дэйв. – Но как нам отыскать нужный грушевый сад?

– Тут я могу помочь, – вмешалась Нэнси. – Мне кажется, Нед составлял географические карты для научного курса, входившего в его программу.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело