Выбери любимый жанр

Случайная свадьба - Грейси Анна - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

– Возможно, я не останусь на дипломатической службе, – небрежно заметил он.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

– Возможно, я займусь, гм-м, скотоводством.

– Скотоводством? – словно эхо, отозвалась она.

– Да. Теперь, когда у меня есть поместье, мне нет необходимости продолжать скитаться. Очень утомительно все время переезжать из одного места в другое…

– Утомительно? Ты это любишь!

– …поэтому я подумываю о том, чтобы осесть на одном месте и управлять поместьем дяди Джаспера, то есть моим поместьем. Разводить скот и… что-нибудь выращивать.

Она опустила лорнет.

– Ты? Фермер? Не смеши меня! – Она пристально взглянула на него. – Значит, вот до чего дошло, а? В таком случае придется откупиться от девушки, иного выхода нет.

Нэш напряженно замер.

– Прошу прощения, я не совсем понял.

– Ты слышал меня: откупись от нее. Это единственное, что можно сделать, если, конечно, ты еще не спал с ней. Если уже спал, то тебе, возможно, придется найти ей мужа. – Она снова подняла лорнет. – Так это было или нет?

«Это, черт возьми, не твое дело, тетушка. И будь я проклят, если откуплюсь от нее.

Не будь Нэш так зол, он, возможно, улыбнулся бы, представив себе, как отреагировала бы на это Мэдди.

– Если я попробовал бы предложить ей деньги, она швырнула бы мне их в лицо.

Тетя презрительно фыркнула.

– Потому что она получит больше, если ты женишься на ней.

– Она не охотится за моими деньгами.

– Вздор! Конечно, охотится… и я не виню ее за это. Если верить ее служанке, их должны были вот-вот вышвырнуть на улицу.

Нэш ничего не сказал. Он не собирался ни подтверждать, ни опровергать ее слова. Да и тетушке это было безразлично.

– И тут появляешься ты верхом на коне, словно персонаж из волшебной сказки, падаешь с коня, повредив мозги настолько, что не можешь сказать, то ли ты Артур, то ли Марта, и пока ты не очнулся, маленькая мисс Вудфорд поймала тебя на свою удочку. Я бы не удивилась, если бы узнала, что она сама подстроила этот несчастный случай.

– Все было не так.

– Тьфу! – воскликнула она. – Мужчины так слепы. Наверное, она заставила тебя думать, что ты настоящий герой, не так ли?

Нэш сжал кулаки. Если бы его тетя была мужчиной, он бы ее ударил.

– Я принял решение. Я женюсь на мисс Вудфорд. С глазу на глаз ты можешь говорить мне все, что хочешь, но я настаиваю, чтобы ты обращалась с ней уважительно. А если нет…

Он сердито взглянул на нее.

Его тетушка так высоко подняла свои тщательно выщипанные брови, что они почти исчезли под прической.

– Значит, все это так серьезно?

– Да.

Она допила свой херес и, хмыкнув, поставила пустой бокал на стол.

– Даже Гарри, несмотря на отсутствие каких-либо перспектив как наследника, удалось заполучить в жены дочь графа.

– Гарри не заполучил в жены дочь графа. Он влюбился в женщину, которая оказалась дочерью графа. В этом и заключается разница.

Она окинула его проницательным взглядом.

– Значит, вот оно что? Ты влюбился в эту девушку?

– Нет, но это дело чести, – коротко ответил он.

– Честь! – фыркнула тетушка. – Глупое, чисто мужское понятие. Ты позволил какой-то интриганке с глазами олененка.

– Тетушка, – сказал он с предупреждающей ноткой в голосе.

Она довольно долго смотрела на него, потом пожала плечами:

– Ну что ж, если ты так хочешь…

– Да, хочу.

– Что мы будем делать с балом? Все получили приглашения и все ответили согласием. Даже твоя русская великая княгиня.

Нэш улыбнулся с уверенностью, которой не чувствовал.

– Правда, это несколько опережает события, но это будет свадебный бал.

– Тогда тебе нужно заказать ей платье. А еще лучше – весь гардероб. Платье, которое на ней сейчас, я бы постеснялась отдать даже служанке на тряпки.

– Это у меня под контролем.

Она скептически взглянула на него.

– Ну и как же, позволь узнать, ты решил эту проблему? Через несколько недель начинается сезон, и каждая заслуживающая внимания модистка будет завалена работой круглосуточно. Однако нельзя допустить, чтобы твоя невеста появилась в обществе в платье, изготовленном какой-нибудь провинциальной портнихой.

– Я договорился, что ею будет заниматься самая лучшая модистка в Лондоне.

– Но самая лучшая модистка в Лондоне – это француженка Жизель, моя портниха.

– Именно так, – кивнул Нэш.

Тетя Мод даже рот раскрыла от удивления.

– Ты заставил Жизель согласиться уехать из Лондона накануне сезона? Я этому не верю!

– Это не совсем так. У Жизель есть мерки мисс Вудфорд, она знает также цвет ее волос и глаз. Она шьет для мисс Вудфорд несколько платьев, включая свадебное. Я со дня на день жду приезда ее помощницы для последней примерки перед свадьбой и завершения работы над всеми платьями. Потом она вернется в Лондон, и когда мы туда прибудем, у Жизель будет готово все остальное:

В выражении лица его тетушки, когда она смотрела на него, было что-то похожее на благоговейный трепет.

– Как, черт возьми, тебе это удалось? Жизель славится своим трудным характером.

Нэш просто улыбнулся и сказал:

– У меня есть свои методы, тетя.

Его методы включали увесистый сверток банкнот и множество советов со стороны одного из самых ловких и обворожительных коллег по дипломатической службе. Теперь он у него в долгу, но оно того стоило хотя бы за возможность увидеть такое выражение лица у тетушки Мод.

Она долго смотрела на него, потом покачала головой.

– Будет преступлением, если ты вздумаешь тратить силы на приведение в порядок поместья Джаспера, вместо того чтобы делать дипломатическую карьеру на благо своей страны, но если ты этого хочешь… – Она махнула рукой. – А теперь уходи и скажи Нелл, что через десять минут я спущусь вниз, чтобы выпить чашку чаю.

– Хорошо, тетя.

– Я буду вежлива с этой молодой женщиной, но не обещаю, что она мне понравится.

Она протянула ему руку, и Нэш прижался к ней губами.

– Когда ты ее узнаешь, она тебе понравится. Я в этом уверен. Спасибо тебе за помощь, тетя Мод, и за организацию бала. Я знаю, что ты обеспокоена этой свадьбой, но уверяю тебя: все будет хорошо.

Уже закрывая за собой дверь, он услышал голос тети, крикнувшей вслед:

– Надеюсь, эта девушка хотя бы танцевать умеет!

«Разумеется, она умеет танцевать, – подумал Нэш. – Все девочки умеют танцевать, не так ли?» Все девочки, которых он знал. Все они также играли на фортепьяно и писали акварелью. Но ей, возможно, придется отшлифовать свое мастерство. Пожалуй, все-таки следует это проверить. Он отправился искать Мэдди.

Он нашел ее там, где она наблюдала за примеркой платьев для девочек. Три девочки и Лиззи стояли на стульях, словно медленно вращающиеся статуи, а деревенская портниха и ее помощницы подкалывали булавками подолы их новых платьев.

Люси вертелась, пытаясь разглядеть себя в зеркале.

– Стой спокойно, Люси, если не хочешь уколоться булавкой, – сказала ей Мэдди.

Девочка увидела Нэша, стоящего на пороге комнаты.

– На мне новое платье. Правда, я в нем красивая, мистер Райдер?

– Что правда, то правда, Люси, – заверил ее Нэш. – Вы все выглядите очаровательно.

– А у Мэдди нет ни одного нового платья, – встревоженным тоном сказала ему Сьюзен. – Только у нас. Она тоже должна выглядеть красивой.

– Она и так красавица, и у нее скоро тоже будут новые платья, – заверил ее Нэш. – Платья Мэдди привезут из Лондона.

– Из Лондона? Как же они смогут без нее изготовить их по ее размеру? – спросила Джейн.

Нэш улыбнулся:

– Я отправил в Лондон одно из старых платьев Мэдди, а там сняли с него мерки. И ее старые туфельки тоже отослал, чтобы сапожник смог сделать новые.

Мэдди, державшая между губами дюжину портновских булавок, чуть не выплюнула их, услышав об этом.

– Как ты мог, Нэш?

Как он мог? Он объяснил:

– Фактически мне очень повезло, что Жизель согласилась заняться тобой, тем более в это время года, перед началом сезона. Это самая модная модельерша в Лондоне.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело