Предначертание - Смит Лиза Джейн - Страница 2
- Предыдущая
- 2/38
- Следующая
Ханна умолкла, сдерживая слезы. Она почти никогда не плакала, для нее это означало бы окончательно потерять над собой контроль. Но сейчас она ничего не могла поделать. Слезы брызнули из глаз и побежали по щекам, щекоча подбородок. Смущенно зашмыгав носом, Ханна принялась торопливо вытирать лицо, а Пол заозирался вокруг в поисках платка.
– Простите, – сказал Пол.
Он нашел коробку с салфетками, но тут же отбросил ее и подошел к Ханне. Он осторожно сжал ее руку, и теперь взгляд его голубых глаз утратил свою пристальность и стал мальчишеским.
– Простите, Ханна. Все это звучит ужасно. Но я уверен, что смогу помочь вам. Мы доберемся до самой сути. Вот увидите, этим летом вы закончите школу и будете кататься на утконосах – как обычно. – Он улыбнулся, показывая, что это шутка. – А все, что вас беспокоит, останется позади.
– Вы действительно так думаете?
Пол кивнул. Только сейчас он, кажется, осознал, что стоит рядом с пациенткой и держит ее за руку: не очень-то профессиональное поведение.
– Наверное, вы уже догадались, – проговорил он, поспешно отдернув руку. – Вы – моя первая клиентка. Но это не значит, что у меня нет опыта – в колледже я был в первой десятке. Итак… Продолжим. – Он похлопал себя по карманам, затем сунул в рот карандаш и сел: – Давайте начнем с самого первого вашего сна. Когда…
Внезапно он умолк: откуда-то донесся мелодичный звон. Дверной звонок.
– Кто бы это мог быть?.. – удивился Пол. Он взглянул на часы, стоявшие на книжном шкафу, и покачал головой: – Извините, я всего на минуту. А вы устраивайтесь здесь поудобней, пока я вернусь.
– Не открывайте, – попросила Ханна.
Она сама не знала, почему так сказала. Просто от этого звонка по всему ее телу пробежала дрожь, сердце вдруг заколотилось, и она почувствовала, как у нее немеют руки и ноги.
Пол изумленно посмотрел на нее, но затем мягко и успокаивающе улыбнулся:
– Я не думаю, что нас ожидает апокалипсис, Ханна. Мы поговорим о ваших опасениях, когда я вернусь. – Он слегка коснулся ее плеча и вышел из комнаты.
Ханна сидела, прислушиваясь. Конечно, он прав. В этом дверном звонке нет ничего опасного. Просто у нее с головой не все в порядке.
Она откинулась в мягком кресле и вновь оглядела комнату, пытаясь расслабиться.
«Все это происходит в моей голове. Психотерапевт мне поможет…»
И в это мгновение оконное стекло напротив нее разлетелось на осколки.
Глава 2
Ханна вскочила. Суть происходившего складывалась в ее голове как мозаика – по частям.
Вначале она просто подумала, что взорвалась бомба – настолько оглушительным был грохот разбившегося стекла. Но затем до нее дошло, что в комнату что-то ворвалось… проломилось сквозь стекло. И теперь оно рядом с ней, в комнате, среди осколков. И оно готовится к прыжку.
Но разум Ханны просто отказывался понять и оценить то, что предстало ее глазам. Что-то очень большое… и, кажется, темное. Что-то вроде собаки, но крупнее. Ноги длиннее. И желтые глаза.
А затем, в одно мгновение, у нее в глазах прояснилось, и она увидела это существо вполне отчетливо.
Волк. Большой черный волк. Совсем рядом.
Великолепный зверь, стройный и мускулистый, с угольно-черным мехом; горло его молнией пересекала белая полоска. Он смотрел на Ханну не мигая, и взгляд этот был почти человеческим.
«Сбежал из заповедника, – ошарашенно подумала Ханна. – Ведь ученые сейчас восстанавливают там популяцию волков. Вряд ли он дикий. Прадедушка Райена Хардена не раз хвастался, что еще мальчишкой убил последнего волка в нашей округе. Да и вообще, – успокоила она себя, – волки не нападают на людей. Никогда. Волк-одиночка ни за что не нападет на взрослого человека».
Но пока сознание твердило ей об этом, какой-то другой голос настойчиво шептал ей, что надо действовать.
Он заставлял ее, не спуская глаз с волка, медленно отходить назад. И она отступала, пока не уперлась спиной в книжный шкаф.
«Тебе нужно кое-что взять», – шепнул ей этот внутренний голос.
Это не было похоже на обычное течение ее собственных мыслей. Голос был требовательным и суровым. Словно дуновение темного холодного ветра.
«Ты уже видела это на полке», – добавил он.
И в этот момент волк прыгнул.
Времени испугаться не было. Ханна увидела, как на нее летит лохматое черное тело, выгнувшееся дугой, а уже в следующее мгновение ей на голову рушился книжный шкаф. В комнате воцарился хаос. Со всех сторон посыпались книги и безделушки. Изо всех сил отталкивая от себя лохматое тело, Ханна пыталась удержаться на ногах. Но самое странное: ей действительно удавалось уворачиваться. Или, по крайней мере, избегать самых опасных прыжков, которые грозили сбить ее с ног. Тело Ханны двигалось как бы само по себе, почти инстинктивно, будто она знала, как нужно уклоняться от зверя.
«Но ведь я не знаю этого. Я никогда не сражалась… И уж точно не играла с волками в кошки-мышки…»
Пока Ханна думала об этом, движения ее замедлились. Она уже не ощущала инстинктивной уверенности в том, что делает. И она растерялась.
Похоже, что волк понял это. Его желтые глаза жутко сверкнули в свете лампы, которая валялась на полу рядом с ним. Странные глаза… Они горели такой дикой яростью, какой Ханна не видела прежде ни у одного животного. Она заметила, что волк приподнимается на задние лапы.
«Быстро – в сторону!» – резко скомандовал внутренний голос.
Ханна отшатнулась. С невероятной силой волк врезался в книжный шкаф, и тот стал падать. Ханна вовремя отскочила в сторону… но шкаф с грохотом рухнул на пол, загородив дверь.
«Это ловушка, – констатировал холодный голос в сознании Ханны. – Единственный выход – через окно».
– Ханна! Ханна! – прозвучал голос Пола за дверью.
Ему удалось немного приоткрыть дверь, но в эту узкую щель Ханне было не протиснуться.
– Боже… что происходит? Ханна? Ханна! – В голосе Пола уже слышалась паника.
Он толкал дверь, но бесполезно: зажатая шкафом, она не поддавалась.
«Не отвлекайся на него!» – резко одернул Ханну внутренний голос.
Но она ничего не могла поделать: Пол звал ее с таким отчаянием. Отвернувшись от волка, она открыла было рот, чтобы ответить ему…
И тут волк прыгнул снова.
Ханна отскочила – но было уже поздно. Огромная тяжесть обрушилась на нее, и она стала падать… Она упала, со всего размаху стукнувшись головой о дощатый пол.
Как больно!
Даже сквозь пелену, застлавшую сознание, она ощущала эту боль. В глазах вспыхивали искры, в голове замелькали обрывки непонятных фраз.
«Я умерла… Опять… О Исида,[1] богиня жизни, проводи меня в мир иной…»
– Ханна! Ханна! Что случилось? – смутно донесся до нее отчаянный крик Пола.
Внезапно зрение прояснилось, и Ханна вернулась к реальности. Она больше не парила в мерцающей пустоте. Она не умерла. Она лежала на полу, острый угол книги врезался ей в поясницу, а в ее грудь уперся лапами волк.
Ужас охватил Ханну… и все же она ощущала странное пугающее обаяние зверя. Она впервые так близко видела дикое животное. На морде и на шее его отчетливо были видны белые кончики торчащей щетины, а высунутый красный язык блестел от слюны. Ханна чувствовала его дыхание – влажное и горячее, почти как у собаки, но гораздо более шумное.
Ханна поняла, что не в состоянии пошевелиться. Волк был огромным, почти с нее, и невероятно тяжелым. Прижатая его весом, она оказалась совершенно беспомощной. Ей оставалось лишь лежать, трясясь от страха, и видеть, как узкая, почти изящная морда зверя придвигается к ее лицу все ближе и ближе.
Холодный влажный нос ткнулся ей в щеку, и Ханна невольно зажмурилась. Это прикосновение вовсе не было ласковым. Волк отталкивал прядь ее волос, упавшую на лицо. Он отталкивал ее своей мордой, будто рукой.
«О Боже, пожалуйста, останови его», – взмолилась Ханна.
1
Исида – в древнеегипетской мифологии богиня плодородия, волшебства, охранительница умерших. (Примеч. ред.).
- Предыдущая
- 2/38
- Следующая