Вечная ночь - Грэй Клаудия - Страница 9
- Предыдущая
- 9/59
- Следующая
Я заулыбалась.
— Я тебя потом догоню, ладно? — сказала я Патрис, уже отбежав от нее. Она пожала плечами и огляделась в поисках своих друзей. — Лукас! — окликнула я.
Кажется, он меня не услышал, а мне не хотелось кричать во весь голос, поэтому я пробежала еще пару ступенек, чтобы поравняться с ним. Лукас шел в другую сторону, явно не в мамин класс, но я решила, что все равно его догоню, даже рискуя опоздать на урок. И окликнула его еще раз, чуть громче:
— Лукас!
Он едва повернул голову, посмотрел на меня и тут же кинул взгляд на окружающих его учеников, словно боялся, что его услышат.
— А, привет.
Куда делся мой защитник из леса? Парень, стоявший передо мной, вовсе не проявлял желания обо мне заботиться; он вел себя так, словно видел меня в первый раз в жизни. Но ведь мы познакомились, разве нет? И однажды разговаривали с ним в лесу, когда он пытался спасти мою жизнь, а я в благодарность велела ему заткнуться. Но то, что я решила, будто это станет началом чего-то особенного, вовсе не значило, что так думает и он. Собственно, все говорило о том, что он совершенно точно так не считает. Он повернул ко мне голову буквально на секунду, торопливо махнул рукой и кивнул — так мы приветствуем случайного знакомого. И пошел дальше, растворившись в толпе.
Вот это да! Полная отставка! Не знаю даже, можно ли разбираться в парнях еще хуже, чем я.
Туалет для девочек на этом этаже был совсем рядом. Я нырнула в кабинку и, вместо того чтобы разразиться слезами, взяла себя в руки и попыталась собраться с мыслями. Что я сделала не так? Пусть наша первая встреча произошла при весьма странных обстоятельствах, но в конце концов мы с Лукасом разговорились, причем так, как до сих пор мне доводилось говорить только с лучшими друзьями.
Может, я не так уж много знаю о мальчиках, но все равно была уверена, что между нами возникла вполне реальная связь. И ошибалась. Я снова осталась в «Вечной ночи» одна, но теперь мне было даже хуже, чем раньше. Придя в себя насколько возможно, я поспешила на мамин урок и едва не опоздала. Мама сердито на меня посмотрела, но я пожала плечами и плюхнулась на заднюю парту. Мама мгновенно переключилась с режима «мама» на режим «учитель».
— Ну, кто мне может рассказать про Американскую революцию[1]? — Мама сцепила руки и выжидательно посмотрела на класс.
Я сползла на своем сиденье пониже, хотя и знала, что меня она первой не вызовет. Мне просто хотелось быть уверенной, что она понимает мои чувства. Юноша, сидевший рядом со мной, поднял руку, выручив всех остальных. Мама улыбнулась:
— И вас зовут мистер...
— Мор. Балтазар Мор.
Прежде всего, он выглядел как человек, который с гордостью носит имя «Балтазар», и никто над ним не смеется. Ему шло это имя. Он определенно чувствовал себя очень уверенно и был готов ответить на любой заданный мамой вопрос, причем не раздражающе уверенно, как большинство парней в классе, а просто уверенно.
— Что ж, мистер Мор, если бы вам пришлось обобщить причины Американской революции, как бы вы их сформулировали?
— Последней каплей стало налоговое бремя, навязанное английским парламентом. — Он говорил спокойно, почти лениво. Балтазар был крупным и широкоплечим настолько, что едва умещался за старомодной деревянной партой. Он неохотно изменил позу на учтивую, словно предпочел бы весь день просидеть развалившись, а не выпрямившись как полагается. — Разумеется, люди также беспокоились за свою религиозную и политическую свободу.
Мама вскинула бровь:
— Значит, Бог и политика важны, но деньги, как всегда, правят миром. — В классе раздались негромкие смешки. — Пятьдесят лет назад ни один американский учитель не заикнулся бы про налоги. Сто лет назад весь разговор крутился бы вокруг религии. Сто пятьдесят лет назад ответ зависел бы от того, где вы живете. На Севере вам бы рассказывали про политическую свободу. На Юге вам бы объясняли про свободу экономическую — каковая, безусловно, была невозможна без рабства. — Патрис что-то грубовато буркнула. — И конечно, в Великобритании нашлись бы те, кто описывал бы Соединенные Штаты Америки как эксцентричный интеллектуальный эксперимент, обреченный на неудачу.
Теперь смеялись чуть громче, и я поняла, что мама уже завладела классом. Даже Балтазар ей почти улыбался, причем так, что я едва не забыла про Лукаса.
Ну, не совсем. Но смотреть на эту его ленивую усмешечку было приятно.
— И мне бы хотелось, чтобы в первую очередь вы воспринимали историю именно так.
Мама подтянула вверх рукава кардигана и написала на доске: «Эволюция трактовок».
— Суждения людей о прошлом изменяются точно так же, как меняется настоящее. Картинка в зеркале дальнего вида изменяется каждую секунду. Чтобы понимать историю, недостаточно хорошо знать даты и места событий; я уверена, большинство из вас это знают. Но вы должны разбираться в различных трактовках, которые давались историческим событиям в разные века, — это единственный способ получить проекцию, которая в состоянии выдержать испытание временем. Вот на этом мы и сосредоточимся в течение нынешнего учебного года.
Все открыли тетради, а я продолжала зачарованно смотреть на маму. Потом сообразила, что мне тоже нужно записывать. Конечно, мама меня очень любит, но на экзамене завалит скорее, чем любого другого.
Время шло, ученики задавали вопросы, откровенно подвергая маму проверке, — и им нравилось то, что они видели. Их ручки летали по тетрадкам, делая заметки куда быстрее, чем умела писать я, и мне то и дело казалось, что пальцы мои вот-вот сведет судорогой. До сих пор я даже не представляла, насколько у тех, кто учится со мной, развито стремление к соперничеству. Нет, не совсем так — я и прежде замечала, что они соперничают в нарядах, романтических отношениях и прочих вещах. Эта их жадность словно дрожала в воздухе, но мне и в голову не приходило, что они будут соперничать и в учебе. Но оказалось, что в «Вечной ночи» каждый ученик хотел быть первым абсолютно во всем.
То есть, как вы понимаете, тут нет никакого давления.
— Твоя мать — это просто фантастика! — восторгалась Патрис, когда после урока мы шли с ней по коридору. — Она видит всю картину целиком, представляешь? А не только свое персональное крохотное окошко в мир. На свете мало людей, обладающих таким подходом.
— Да. В смысле — мне бы хотелось стать такой, как она. Когда-нибудь.
И тут из-за угла появилась Кортни. Она стянула свои белокурые волосы в конский хвост, от чего брови ее выгнулись еще презрительнее. Патрис замерла: очевидно, ее дружеское расположение ко мне не распространялось слишком далеко, и она не собиралась защищать меня перед Кортни. Я приготовилась услышать очередное ехидное замечание блондинки, но она неожиданно улыбнулась мне, не пытаясь скрыть, однако, что отнеслась ко мне лучше, чем я того заслуживала.
— Вечеринка в эти выходные, — сказала она. — В субботу. У озера. Через час после отбоя.
— Хорошо, — Патрис пожала одним плечиком, будто ее совершенно не волновало то, что ее приглашают на самую, вероятно, классную осеннюю вечеринку в «Вечной ночи» — во всяком случае, лучшую до Осеннего бала.
Или официальные танцы — это не круто? Мама и папа всегда подчеркивали, что Осенний бал — это самое грандиозное событие года, но я уже убедилась в том, что их представление о «Вечной ночи» достаточно сомнительно.
Я так глубоко погрузилась в мысли о балах и о том, насколько они круты, что забыла ответить Кортни. Она сердито смотрела на меня, явно раздраженная тем, что я не кинулась изливаться в благодарностях.
— Ну?
Будь я чуть похрабрее, я сказала бы ей, что она сноб и зануда и что у меня есть дела поинтереснее, чем ее вечеринка. Но вместо этого сумела только выдавить из себя:
— Гм... да. Здорово. Это будет здорово.
Кортни поплыла дальше, ее белокурый хвост раскачивался из стороны в сторону. Патрис ткнула меня локтем в бок.
— А я тебе говорила. Тебя обязательно примут, потому что ты... ну, ты их дочь.
1
Американская революция — значительные политические и социальные изменения в жизни жителей Северной Америки, произошедшие в результате Войны за независимость (1775-1783) и признания Великобританией независимости США.
- Предыдущая
- 9/59
- Следующая