Выбери любимый жанр

Перед лицом любви - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Расстроенный, Шейн вошел в помещение компании, отметился в журнале регистрации прихода и отправился на предполетную проверку, но на площадке перед ангаром увидел Броуди, стоявшего рядом с великолепным образчиком «кинг эйр»[2] примерно 1965 года.

– Хорош.

– Знаю. Похоже, я влюбился в него, – Броуди любовно похлопал по блестящему стальному боку самолета. Его лицо было исполосовано следами смазки, волосы торчали дыбом из-за очевидного присутствия в них той же смазки. Он был в поношенных джинсах, указывавших на то, что он занят исключительно ремонтом. – Как тебе он?

– Его продают?

– Да, хозяин внутри.

Они оба повернулись и посмотрели через окно в приемную компании. Эффектная, как всегда, броско одетая Мэдди в черных леггинсах, черных же высоких умопомрачительных сапогах и серебристом свитере, облегавшем ее чрезвычайно привлекательные формы, наклонившись над столом, улыбалась прилично одетому мужчине лет сорока с небольшим. Он с широкой улыбкой что-то говорил, а Мэдди, которая с блокнотом в руке и наушником в ухе выглядела скорее популярной актрисой, чем администратором фирмы, улыбалась в ответ.

Явно ослепленный ее красотой мужчина, наклонившись, что-то сказал ей, и Мэдди рассмеялась, откинув назад голову.

Броуди нахмурился:

– Что он там ей лопочет?

– Что-то занятное.

– Он флиртует с ней.

– Господи! Когда ты, наконец, пригласишь ее на свидание? А еще лучше – просто поцелуй ее. Сделай хоть что-нибудь.

Броуди взглянул на него как на безумца.

– Зачем? Зачем мне целовать ее?

Шейн удивленно посмотрел на него, но, увидев испуганное, виноватое выражение его лица, все понял.

– Ни фига себе! Ты уже целовал ее.

Бывший футболист-полузащитник ростом метр девяносто, отчаянный забияка и хулиган, Броуди сунул вдруг руки в карманы и, как мальчишка, принялся ковырять землю носком ботинка. Он бросил еще один взгляд на здание терминала и покачал головой.

Шейн рассмеялся:

– Точно целовал.

– Заткнись. Ни слова об этом.

– Что случилось? Она стукнула тебя?

– Не напрашивайся на пинок под зад.

– Можешь попробовать, но потом придется объяснять Мэдди, за что ты, недоносок, ударил ее любимого пилота.

– С чего ты взял, что ты ее любимчик?

– Так и есть.

– Идиот ты, вот кто.

Шейн ухмыльнулся:

– Возможно. Но не настолько идиот, чтобы втюриться в нашу Мэдди.

– Перестань называть ее «наша Мэдди». Если ты ее любимчик, то почему же она целовала меня?

У Шейна поползли вверх брови.

– Значит, это все же было?

Броуди запустил пятерню в шевелюру.

– Думаю, она сделала это, потому что разозлилась на меня. Пыталась доказать что-то.

– Да? И что? Доказала?

Броуди прислонился лбом к прохладному металлу самолета.

– Откуда я знаю?

Шейн, ухмыляясь, принялся напевать:

– Мэдди и Броуди, сидя напротив, целовались…

– Заткнись, задавака. – Броуди подкрепил свои слова ощутимым толчком.

Шейн с радостью толкнул бы его в ответ, но не стал. Мэдди могла флиртовать с тем парнем, но и их не выпускала из поля зрения, хотя погруженный в невеселые мысли Броуди и не замечал этого. Шейн не, хотел злить Мэдди, опасаясь ее взрывного, как у всех рыжеволосых женщин, характера, несмотря на то, что ее натуральный цвет скрывался под многократным перекрашиванием.

Поэтому, отшатнувшись на пару шагов от толчка, он сдержался, но при этом не преминул отметить, что Мэдди обратила внимание на то, что он не стал отвечать Броуди. Шейн окинул взглядом красивый самолет:

– Хочешь купить этого красавца?

– Цена завышена, но, думаю, мы можем сбить ее.

Шейн сунул голову в моторный отсек и внимательно осмотрел его.

– Я приобрел бы его.

– Не выйдет. Я первый его увидел.

Шейн взглянул на своего старого друга, брата по духу.

– Как ты объяснишь тот факт, что мы как от чумы бежим, заслышав об обязательствах перед женщиной, а при виде такого самолета прикипаем к нему сердцем?

– Дерьмо все это. Нет у меня мыслей на этот счет.

Шейн со вздохом кивнул:

– Пропащие мы люди.

Броуди пожал плечами:

– По крайней мере, мы признаем свои недостатки.

– Думаешь, наши женщины смогут примириться с ними?

Броуди взглянул на Мэдди, после чего медленно покачал головой:

– Нет, если они знают, что для них лучше.

Глава 21

В тот же день, ближе к вечеру, Дэни вошла в здание компании «Скай-Хай». Помещение было совершенно не похоже на то, каким оно было в прошлое ее посещение. Не было праздничного убранства, пьяных тусовщиков, не было привлекательного мужчины в кладовой и, самое важное, никаких мертвых тел.

Никаких мертвых тел.

Она повторяла это про себя, чтобы свыкнуться с этой мыслью. С ней все прекрасно, с ней все хорошо, она…

Чертовски нервничала. Как она могла согласиться на это? Лететь? Она не любила летать, терпеть не могла. Зачем только позволила ему уговорить себя? Это же просто короткий роман. Он, конечно, великолепный любовник, но в любой момент может уйти из ее жизни и…

– Привет. Дэни Питерсон, верно?

Дэни посмотрела на потрясающую молодую женщину, вышедшую из-за огромного стола, и ей сразу захотелось поправить свои непослушные волосы, оттянуть низ блузки, чтобы разгладить складки, но тогда под грудью проявилось бы пятно кетчупа, которое она посадила, лакомясь жареной картошкой во время ленча.

– Мм… Да, я Дэни Питерсон.

– Приятно встретиться, – сказало видение в черных леггинсах и сапогах, дополненное серебристым мягким свитером, выглядевшее как модель с обложки модного журнала. – Я Мэдди, администратор компании. Я видела вас на последнем торжестве.

– О! – Дэни попыталась вспомнить встречу с Мэдди, но тот вечер, за исключением омелы и трупа, выпал из ее памяти.

– С Шейном, – пояснила Мэдди совершенно ровным тоном, без какого-либо намека, но Дэни как-то поняла, что Мэдди известно о том, что она большую часть вечера провела в кладовой.

Ну и что из этого? Шейн, по-видимому, проводил много времени с разными женщинами в разных местах, и Мэдди, наверное, уже давно к этому привыкла.

Как бы в доказательство этого Мэдди приветливо улыбнулась, будто это не имело никакого значения.

Потому что так оно и было, напомнила себе Дэни. – Он сказал, что вы подойдете. У вас намечен полет сегодня. В Тахо. Нам повезло, что буря прошла стороной. Погода везде ясная.

– О! – «Боже мой!» – Здорово.

Мэдди склонила голову набок.

– Это более чем здорово.

– Да, конечно. Извините.

Волосы Мэдди были растрепаны, при этом растрепаны художественно, самым очаровательным образом, а не так, как у Дэни, в результате особой естественной… неопрятности, что ли. Одежда на Мэдди была просто блеск, а поскольку и тело у нее было достойно обложки модного журнала, она казалась блестящей и безупречной. Настолько безупречной, что Дэни не могла признаться ей, что боится летать.

– С вами все в порядке? – спросила Мэдди.

Она еще и проницательная. И скорее всего ничего не боится, в том числе и летать.

– Я… – «Напугана до дрожи в коленках». – В порядке. Все прекрасно, правда.

– Боитесь летать, да?

Дэни со вздохом сдалась:

– Жутко боюсь.

Мэдди сочувственно улыбнулась, и тут завибрировал висевший у нее на бедре телефон. Она посмотрела вниз и, призывая Дэни к молчанию поднятым пальцем, нажала кнопку соединения.

– «Скай-Хай эйр». Чем могу помочь вам? – Она перевела взгляд на выходившее на предангарную площадку окно, и Дэни посмотрела туда же.

Шейн разговаривал с высоким привлекательным мужчиной, вероятно, о самолете, у которого они оба стояли.

Мэдди покачала головой.

– Мне жаль, Мишель. Шейн должен сейчас лететь с другим клиентом, но Ной свободен. Мы доставим вас куда нужно. Да, я передам Шейну, что вы звонили. – Она отключилась. – Или не передам. – Заметив взгляд Дэни, Мэдди мрачно усмехнулась. – Не волнуйтесь. Я лгу только тем, кто достает моих боссов. Ладно, о чем мы? О да. Ваш страх перед полетом. Если хотите, у меня есть лекарство против этого.

вернуться

2

«Бичкрафт кинг эйр» – гражданский самолет, относящийся к деловой авиации.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело