Выбери любимый жанр

Хлопотный выигрыш - Лещенко Владимир - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

За ним, тяжело дыша и бормоча ругательства, носильщик тащил необъятный чемодан.

Хм, странный тип, подумала Лерна.

Чем-то он ей безотчетно не нравился…

Но думать об этом было некогда, ибо холле появился еще один гость, точнее, гостья. Это была не первой юности дама, которая, не дожидаясь завтрашнего дня, заранее решила облачиться в карнавальный костюм. Судя по всему, дама изображала наяду: ее тело покрывало что-то вроде короткой накидки из нескольких слоев мелкоячеистой рыбацкой сети, поверх которой висели украшения с сапфирами — слишком большие, чтобы быть настоящими.

Ножки её, довольно стройные, надо отметить, были обуты в сандалии из безумно дорогой кожи синего морского крокодила. Ремни, оплетавшие икры, были усыпаны мелкими золотыми розетками с жемчужинами.

(Это была безумно дорогая обувка. Уж Антео, продолжавшая даже в этой глухой провинции следить за новинками моды, знала, что почем. В последнем номере «Тосмокополитена» эти сандалии от Вуи Линтона оценивались в пять сотен золотых).

За дамой, вытаращив глаза, следовали носильщики с чемоданами, предположительно содержащими другие наряды.

За носильщиками — еще две дамы, одетые аналогично первой, разве что сеть была менее плотной, а сапфиры поменьше, да и сандалии были из обычной кожи, правда, позолоченной. За ними — пара по-человечески одетых служанок с мордочками молодых развратных валькирий.

— Мир дому сему! — пропела "морская дева" низким контральто. — Я тут заказала номер… Леди Анрианрод, взгляните, душечка.

И внимательно окинула Лерну с ног до головы взором желто-зелёных глаз.

Блондинка заняла место за стойкой, и еле удержалась, чтобы не присвистнуть.

Заполненная аккуратным почерком Орветт заявка гласила: "Леди Анрианрод, наследная княжна всевеликого княжества Тиссу с супругом и свитой".

Сколько помнила Антео, Тиссу было княжеством хотя и всевеликим, но невеликим по размеру. Но при этом богатым, поскольку в тамошних горах добывалось множество самоцветов — от тех самых сапфиров (выходит, камешки на «русалке» настоящие!) до истинного горного хрусталя, незаменимого в разных маготехнических устройствах, вроде тех же экстрафонов.

— Э-э, а простите, ваша светлость, а ваш супруг… — поинтересовалась она, протягивая книгу для того, чтобы княжна поставила печать.

— Князь-консорт остался в Тиссу, должен же кто-то смотреть за рудниками… — бросила та.

— Тогда прошу извинения, но таков порядок. Как мне зарегистрировать ваших… сестер?

— Сестер?! — презрительно смерила Лерну взглядом сверху вниз Анрианрод. — Это мои жены!

Должно быть в эту секунду на помощь хозяйке отеля пришли стойкость и хладнокровие какого-то из эльфийских предков-воителей. Только этим можно объяснить тот факт, что у неё не отвисла челюсть и не полезли на лоб глаза.

— В таком случае, миледи, — улыбнулась вымученной улыбкой эльфинарка, — позвольте вам предложить номер супер-люкс для новобрачных. Стоимость его…

— Разумеется, беру! — ручка, усыпанная перстнями, выхватила у Антео замысловатый ключ с золотой биркой. — Сейчас с вами рассчитаются! Калья, Алья, идемте же…

По ступенькам прозвучал топот сандалий.

— Ну, ты сильна, госпожа! — прокомментировала ситуацию высунувшаяся из кухни Тарикка. — Всучила ихнему высочеству номер, от которого отказался наследник Семьи Гарди во время свадебного путешествия, больно дорог. А, между прочим, самые богатые банкиры тут.

Лерна подумала, что видимо Орветт, принимавшая заказ по экстрафону, по юности и наивности не поняла, о чем идет речь, а может, просто не расслышала. А еще помыслила, что княжна не только м-м-м… (ладно, хрен Урготов с этим), но еще и неумна. Таскаться, увешанной драгоценностями, по не самому спокойному месту мира, да еще и без охраны…

Не старые, конечно, времена. Все-таки шестой год "благословенного воссоединения", но все же…

Словно в ответ на эту мысль дверь вновь распахнулась, и в холл вступило четверо загорелых до черноты горцев. В меховых безрукавках, под которыми виднелись бронежилеты, с "Барабанами смерти" за спинами и длинными мечами на поясах.

Первый, уже седоватый детина, нес в руке какой-то плоский ящичек, выдолбленный из дубового комля.

— Плата за постой наследной княжны Анрианрод! — рявкнул он, брякнув ящичек на стойку, так что она ощутимо вздрогнула.

И приподнял крышку.

И вот тут глаза у Лерны всё-таки полезли на лоб.

Внутри и в самом деле была плата.

Это была самая крупная по стоимости монета на материке, может, быть даже самая крупная монета всех времен и народов — старая карульская золотая монета в двести мохуров, весом пять с половиной фунтов и почти шесть дюймов в диаметре. Звалась она "Золотая Мышь", ибо была отчеканена в Год Мыши. Сколько составлял один мохур, Антео не помнила, но знала, что унция золота тянула на тридцать солидов, а в этой монете было унций, да и не вдруг сосчитаешь, тысячи две с лишком золотом. Такой в прежние времена расплачивались богатые купцы и тщеславная знать. И как выяснилось не только в прежние.

— Но… уважаемый, у меня и сдачи с этого нет! — растерянно помотала головой Лерна.

— Лишь невежество горожанки извиняет её невежливость! — прогудел гигант. — Но впредь прошу не говорить подобных оскорбительных вещей. Род владетелей Тиссу никогда не берет сдачи в харчевнях и гостиницах — таков кодекс чести рода, пункт тридцать шестой!

После этого все четверо повернулись и вышли вон.

А спустя полминуты появился растерянный Вирмаль, с отпечатавшимися на не самом худом запястье синими следами железных пальцев.

— Мистрис Лерна, — пробормотал он. — Там в нашей подсобке устроились четверо каких-то громил. Говорят, что будут там жить! Что они телохранители какой-то княжны… Они, мол, не вправе жить в номерах господ, поэтому… Ой, а что это?

— Веди себя с ними прилично, — посоветовала блондинка. — Пусть живут, они и принесли эту мелкую монетку. Думай лучше о премии, и помоги мне оттащить её в сейф.

А спустя полчаса после того, как она водворила золотой кругляш в сейф с двойными стальными дверями и вернулась за стойку, произошло невероятное событие. Потом Лерна вспоминала, что день этот был едва ли не самый насыщенным невероятными встречами.

В двери гостиницы вошли двое самых больших мужчин, каких только доводилось видеть эльфинарке. Они чем-то напоминали парочку кирпичных башен, превосходя даже давешних телохранителей княжны. Казалось невероятным, что великаны сумели протиснуться в дверной проем рядом, плечом к плечу.

Великаны вошли в холл, и за ними показался долговязый дроу с чуть более светлой, чем обычно бывает у его соплеменников кожей, одетый в белый плащ храмового медика. Шествие замыкали носильщики Вирмаль, Коонд и Дигунар, тащившие каждый, как минимум, по три чемодана.

А затем в холл скользнул юркий, как ядовитый белый полоз, человек в черном длинном одеянии, украшенном вытканными серебром черепами, костями, чудовищами. На бледном лице его красовались напомаженная бородка и закрученные усики. В зубах гость сжимал дорогущую сигару, от которой струился дымок пурпурного оттенка.

И лицо его было слишком знакомо Лерне, чтоб не узнать его.

— Милорд Орнигирр?! — пробормотала она в растерянности.

Он поднял на неё глаза.

— Привет, Лерна! Честно говоря, не особо удивлен тебя тут видеть. Я ожидал, что ты когда-нибудь бросишь свою скучную Вардару. Впрочем, теперь это неважно, о жизни побеседуем как-нибудь позже. А сейчас нужно уладить кое-какие мелочи. И прежде всего, я путешествую инкогнито! После кое-каких недавних событий даже более инкогнито, чем обычно. Нет ли у тебя подходящего «люкса»?

— Вот ключ, милорд, — склоняясь над стойкой, ответила Антео.

Лорд Орнигирр схватил ключ и стремглав бросился по лестнице. Фалды его мантии крыльями развевались за спиной. Великаны изумленно разинули рты, переглянулись, затем неуклюже стали подниматься по лестнице, а дроу с извиняющимся видом поклонился Лерне:

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело