Выживает сильнейший - Келлерман Джонатан - Страница 57
- Предыдущая
- 57/97
- Следующая
– Вместо телефона используют для оповещения магазин? – уточнил Майло.
– Неприметное заведение для избранной публики. Хотите, загляну туда, осмотрюсь? – предложил я.
– Надо подумать. – Майло потер щеку. – Необходимо извлекать максимум из всего того, что мы делаем.
Шарави встал, потянулся, расслабленно помахивая изуродованной рукой.
– Пойду приготовлю еще чаю. Вы не откажетесь? У меня свежая мята, обнаружил целые заросли за домом.
– С удовольствием, – поблагодарил я.
Он вышел, и Майло кивнул на компьютер:
– Каков вопрос, таков и ответ – все мусор... Ты похож на Арафата, Алекс, со своей щетиной, настоящий дикобраз.
– С утра помчался в библиотеку, не было времени побриться.
– Так зарости за полдня? Опять принимаешь тестостерон?
Ухмыльнувшись, я продемонстрировал ему бицепс. Майло устало улыбнулся.
С подносом в руке вошел Даниэл. По комнате разлился тонкий аромат мяты. Я сделал глоток и набрал номер своего офиса.
– Привет, док. В самый раз – вам уже звонил клиент. Некто Лорин Буковски из... похоже, «Менсы». Хотя ему требовался Эл. Секретарша, она у нас новенькая, пыталась его поправить, но он настаивал, что вы – Эл. Странные у нас пациенты, доктор Делавэр, но, в конце концов, это ваше дело.
– Именно так. Что сказал мистер Буковски?
– Дайте-ка взгляну на записку, у новенькой отвратительный почерк... вроде бы он был... нет-нет, он не имеет ничего общего с «Мелой» или «Метой», кажется, так... в любом случае он не хочет иметь дела с «Мелой» или как там... м-м, но если ваш... простите, доктор, здесь не слишком вежливо.
– Дальше, дальше, Джойс.
– Если ваш дурной вкус толкает вас к... не пойму, братанию... с идиотами... ступайте в какой-то «Спазмик»... но адреса не оставил. Даже для нас это странно, доктор.
– Все?
– Сказал, чтобы больше не звонили, вы ему не интересны. Какая наглость, а?
– Ужасная. Но может, у него были на то свои причины?
– Довольно резкие суждения, – проговорил Майло, записав имя звонившего.
– Теперь кому-то стало ясно, что мы разыскиваем «Мету». Прости, Майло.
– Зато теперь мы знаем, что книжная лавка заслуживает внимания. – Он повернулся к Шарави. – Как насчет того, чтобы прощупать этого Буковски и мисс Ламберт по твоим нелегальным каналам?
Даниэл поставил кружку с чаем на стол и придвинул к себе клавиатуру. Через секунды на экране появилась строчка: «Лорин А. Буковски, проживает в Лос-Анджелесе, на Коринф-авеню, 90064».
– Вест-сайд, – заметил Майло. – В шаге от полицейского участка. Можем нанести ему визит.
– Так когда мне отправляться в «Спазм»?
– Подожди, сначала я хочу проверить Буковски.
– Если он сообщит что-нибудь интересное, – заметил Шарави, – то поход доктора в книжный магазин может оказаться более результативным.
– То есть?
– Если «Мета» до сих пор проводит свои заседания, почему бы не поприсутствовать на одном из них? Доктор наук – прекрасная кандидатура. Алекс может сделать вид, что...
– Выбрось это из головы, – категорично заявил Майло.
– Как скажешь. – Шарави кивнул.
– И не вздумай сунуться туда сам, суперинтевдант.
– Я? – Даниэл улыбнулся. – Внешность не соответствует.
– Это относится и к твоим людям.
– Моим людям?
– Как я уже сказал: забудь. Никаких шпионских операций у меня за спиной.
– Как скажешь.
– Как скажешь? Так просто?
– Так просто.
Проговорив эту фразу почти шепотом, израильтянин впервые выказал какие-то эмоции: золотистые глаза чуть сузились, около рта пролегла едва заметная складка.
– Я прилагаю все усилия, чтобы помочь, – мягко проговорил он.
– А я по натуре скептик и пессимист, – отозвался Майло. – Меня настораживает, когда все идет слишком гладко.
Стиснутые челюсти Шарави разжались, на губах появилась механическая, как по нажатию клавиши, улыбка.
– Я опять усложняю твою жизнь, Майло?
– Зачем ломать ход событий?
– Мне нужно что-нибудь съесть. – Даниэл покачал головой.
Он покинул комнату, и Майло рассеянно ткнул большим пальцем в сторону корзины для бумаг.
– Постараюсь переговорить с Буковски сегодня же. И позвоню родителям Понсико. Хотелось бы надеяться, что его самоубийство не уводит нас в сторону.
Он поднялся, заходил по комнате. В маленьком домике было хорошо слышно, как Шарави возится на кухне.
– Если бы я сходил в магазин, стало бы ясно, как вести себя с мадам Ламберт. Может, удастся вытянуть у нее что-нибудь о «Мете».
– Алекс...
– Самым непринужденным образом. Допустим, киллер – один из «Меты», но это еще не превращает всю их контору в сборище убийц. На заседании я смог бы увидеть их всех и...
– Оставь эту затею, Алекс.
– Почему?
– А как ты думаешь?
– Потому что ее предложил Шарави?
Майло развел руками.
– На редкость неудачный ответ. Десять штрафных очков.
– Эй, Майло, я говорю совершенно искренне.
– Послушай, – он опустил вздернутые плечи, рассмеялся, – я хочу обезопасить тебя, а ты лезешь на рожон. По-твоему, это очень остроумно – сунуть свой нос в гнездо высокомерных снобов, один из которых может оказаться серийным убийцей?
– Не думаю, что присутствие на одном-единственном собрании членов клуба представляет для меня какую-либо опасность.
Майло не произнес ни слова.
– К тому же, сдается мне, присутствие Шарави беспокоит тебя настолько, что вместе с водой ты готов выплеснуть и ребенка, – продолжал я.
– Здорово. – Он энергично растер щеки. – С одной стороны он, с другой – ты... Убежден, что он и тут напихал своих микрофонов.
– О'кей, молчу. Извини.
Майло скорчил гримасу. Улыбнулся. Захохотал, принявшись кружить по комнате.
– Чем я здесь занимаюсь? Для чего? Да, да, ты прав – мне противно иметь с ним дело. Не люблю, когда в кучу собираются... слишком много законников. – Он замахал в воздухе руками, подобно человеку, плывущему брассом. – Задыхаюсь, мне душно, как под сотней одеял.
– Понимаю. Но их будет еще больше, если мы не найдем ничего нового по убийствам.
– Что же ты предлагаешь? Любовь через силу?
– Для твоего собственного блага, мой мальчик.
– А теперь уже вам, доктор Касторка, хочется сыграть в Джеймса Бойца. Пару дней общения с мистером Моссадом, и у вас руки зачесались по ручке-пистолету и фотоаппарату в зажигалке.
– Угадал. Агент ноль-ноль-псих. Лицензия на интерпретацию.
С сандвичем на дешевой пластиковой тарелке вернулся Шарави. Кусочек тунца и листик салата на пластинке хлеба. Очень тоненький кусочек тунца. Тарелку Шарави поставил родом с телефонами. По лицу было видно, что никакого аппетита у него нет.
– Здесь есть два полицейских сканера. Тот, что на кухне, был включен. Минуту назад по одному из ваших рабочих каналов прошло сообщение: детективы центрального отдела убийств вызваны к мертвому телу, обнаруженному в переулке, с ножевыми ранениями. Сто восемьдесят седьмая статья. К нам, похоже, отношения не имеет, но родом с трупом нашли белую тросточку, с какой ходят слепые. Мне показалось, что вам следует знать об этом.
Взяв с тарелки сандвич, Шарави решительно впился в него зубами.
Глава 35
Сквозь щель меж штор гостиной Даниэл смотрел, как двое, сев в машину, отъехали от дома.
Скептик и пессимист.
На это и можно будет сослаться.
В течение всего разговора он сохранял на лице предупредительно-вежливое выражение. Впитывал в себя информацию, почти никакой не давая взамен.
Понял ли это Делавэр?
Он держал себя вполне доброжелательно, но, имея дело с психоаналитиком, ни в чем нельзя быть уверенным.
Еще один разговор. Сколько их приходилось вести на протяжении многих лет, испытывая в конце одно и то же ощущение безысходности.
Как и Стерджис, Даниэл предпочитал работать в одиночку.
- Предыдущая
- 57/97
- Следующая