Выбери любимый жанр

Белая ведьма, черное проклятье - Харрисон Ким - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Побег из больницы похож на езду на велосипеде, подумала я. До меня доносились звуки приглушенной беседы Айви и дежурной медсестры. Потом я вспомнила, что никогда не училась ездить на велосипеде.

— Лифт, — прошептала я, вбив себе в голову это слово как цель. Я смогу там отдохнуть. Я немного размялась, пока не почувствовала себя уверенней. Я ждала у прикрытых дверей и прислушивалась. Было где-то около полуночи, и поскольку я находилась в человеческом отделении больницы, вокруг было тихо. Идеально.

— Позовите медсестру! — крикнул кто-то, и я услышала звук, будто что-то врезалось в стену. Дженкс начал вопить, и я выглянула в щель между дверью и косяком. Чуть в отдалении раздался мужской стон, и мимо пронесся санитар, от бега его мелкие косички покачивались.

Я навалилась на дверь всем своим весом, дрожа так, будто лакированное дерево через пальто высасывало из меня остатки тепла. Я посмотрела направо, следуя звукам человеческой речи, и улыбнулась при виде Гленна, лежащего на полу в конце коридора. Там же находились Айви и Дженкс, два санитара и медсестра. И еще курьер, из службы доставки еды.

Пока я смотрела, Гленн застонал еще убедительней, и скосил глаза на меня. Я послала ему вампирский «зайкин поцелуйчик» и он отвернулся, его улыбка превратилась в болезненную гримасу. Дженкс был прав; я его большая должница.

Пульс подскочил, когда я поковыляла к лифту за углом. Хорошо, что не надо было идти мимо поста медсестер. Мой тепм постепенно стал ровнее, и я чуть выпрямилась, а когда боролась со слабостью и мягким ощущением ходьбы по глубокому снегу, я старалась следить за тем, чтобы оставаться спокойной.

Я повернула за угол, и шум за спиной чуть не лишил меня сознания. Коридор был пуст, но я не решилась воспользоваться высокими, по пояс, перилами. Кроме того, лифт был уже близко. Я нажала на кнопку вызова, потом еще раз, пока не загорелась лампочка вызова.

Практически мгновенно передо мной распахнулись двери, и мое сердце екнуло, когда из них вышла какая-то пара. Они одарили меня беглым взглядом и направились в сторону шума, который создал Гленн. Их любопытство выиграло, и я, шатаясь, зашла в лифт, вжимаясь в угол, и стискивая в руках сумку. Чем быстрее я двигалась, тем хуже мне становилось. И самое дерьмовое — было видеть меня, ползущую к лифту со скоростью черепахи.

Я сделала несколько мелких вздохов и уставилась в спину удаляющейся пары, когда двери лифта начали закрываться. Дженкс. Где же ты? Ты сказал, что будешь здесь.

Пикси успел заскочить в последний момент, почти врезавшись в стенку лифта.

— Рэйч! — возбужденно воскликнул он, и у меня закружилась голова, когда я потянулась прикрыть ладонями уши.

— Не так громко! — воскликнула я, и он опустился на уровень моих глаз.

— Извини, — сказал он виновато.

Он проследовал за моим утомленным взглядом до темной панели, потом подлетел к ней и нажал кнопку этажом ниже. Я услышала электронный звук щелчка, и лифт начал опускаться.

— Гленн в порядке, — сказал он, садясь мне на плечо. — Не думаю, что они догадаются о твоем побеге, пока кто-нибудь не отведет его в палату.

— Прекрасно.

Я прикрыла глаза, чувствуя головокружение. Я боялась, что лифт будет двигаться слишком быстро для моего желудка, но воспользоваться лестницей я тоже не могла, моя аура тянулась бы за мной все время, пока бы я спускалась.

— Ты в порядке? — спросил он, обеспокоено.

— Угу, — ответила я, облокотившись на стенки в углу. — Это просто слабость.

Я прищурилась, глядя на него, раздался звон, и лифт замер, и когда отставшая часть ауры догнала меня, мой мир восстановился. Я вздохнула и медленно выдохнула.

— У меня сегодня есть кое-какие дела, и я не смогу сделать их, бездельничая в постели, которая передвигается вверх и вниз.

Он засмеялся, и я оттолкнулась от стены, когда двери лифта открылись. Если все шло по плану, то нас должна была ждать Айви, и мне не хотелось, чтобы она подумала, будто я настолько слаба.

Айви стояла прямо перед дверьми, и бросив взгляд на меня, она влетела внутрь и нажала кнопку, закрывающую двери лифта.

— Все в порядке? — спросила она.

— Прекрасно.

Айви обменялась взглядами с Дженксом и нажала кнопку «вестибюль», выполнив комбинацию действий настолько быстро, что они казались смазанными. Немного нервничаем, не так ли?

На этот раз спуск дался мне тяжелее, я закрыла глаза и вжалась в угол, пока лифт набирал скорость, спускаясь почти на всю высоту здания.

— Рэйч, ты как? — спросил Дженкс, и я пошевелила пальцами, страшась того, что могло со мной произойти, если я кивну. Мой желудок болел.

— Слишком быстро, — выдохнула я, беспокоясь о дороге домой. Я просто рассыплюсь на куски, если мы будем ехать со скоростью больше двадцати миль в час.

Я начала дрожать и плотнее прижала к себе сумку, чувствуя каждый напряженный мускул в своем теле, когда лифт остановился. Раздался звонок, и двери разъехались в стороны. С чувством облегчения я открыла глаза и увидела Дженкса, который парил рядом с сенсором, препятствуя закрытию дверей. До меня донеслись тихие звуки почти пустого вестибюля, и Айви взяла меня за руку. В обычной ситуации я бы отказалась от ее помощи, но сейчас она была нужна мне. Вместе мы вышли из лифта. Господи, я чувствовала себя сташестидесятилетней старухой, и мое сердце колотилось, а колени дрожали.

Двигаясь медленно, я почувствовала себя лучше, и чем дальше мы шли, тем больше я была убеждена в правильности своего поступка. Я огляделась вокруг — и постаралась не выглядеть больной — вести себя обычно, как сказал бы Дженкс. В вестибюле было несколько человек, которые находились здесь даже в полночь, свет из вестибюля падал на лестницу у выхода и заснеженные кусты рядом с ним, превращая их в обычные сугробы. Но они выглядели довольно красиво под желтым светом фар эвакуатора.

Эвакуатора?

— Эй! Это моя машина! — воскликнула я, увидев ее, погруженную в кузов грузовика. Она не выглядела так, словно простояла там долго.

При звуке моего голоса, двое людей, стоявших у больших зеркальных окон, посмотрели в нашу сторону. До этого они наблюдали за эвакуатором, и мои глаза сузились, когда я узнала Доктора Мэйп и полицейского в форме. Большого вампа из ОВ. Круто. Просто офигенно круто.

— План Б, Айви, — сказал Дженкс и нырнул обратно в лифт.

— Это моя машина, — вновь закричала я и задохнулась, когда Айви дернула меня обратно в лифт. Я ударилась спиной о стенку и схватилась за живот.

— Кто, — задыхаясь, проговорила я, ощущая головокружение, — разрешил вам брать мою машину?

Двери лифта закрылись, отсекая от нас крик протеста доктора. Я прислонилась к стенке, когда лифт начал подниматься, а потом заставила себя выпрямиться. Черт подери, я не немощная.

— Кто разрешил вам брать мою машину? — повторила я громче, словно это могло помочь мне преодолеть слабость.

Крылья Дженкса нервно загудели, и Айви вспыхнула.

— А на чем бы еще я могла забрать тебя? На своем мотоцикле? — пробормотала она. — Все легально. На это ушло не больше тридцати минут.

— Они отбуксируют мою машину! — снова закричала я, и она пожала плечами.

— Я заберу ее потом.

— Ну и как мы теперь попадем домой! — завопила я в ответ, ненавидя ощущение беспомощности, в ответ Айви достала свой мобильный телефон из тонкого кожаного футляра на поясе. Боже, и дело было только в размере кредитной карточки.

— Позовите Кист… — ее голос замер, и я уставилась на нее, раздираемая переживаниями. — Я имею в виду Эрику, — поправилась она тихо.

— Нас заберут. Она работает недалеко отсюда.

Да пошло оно все к черту. Чувствуя себя больной и подавленной, я сжалась в углу лифта и постаралась успокоиться.

Дженкс мягко опустился на мое плечо.

— Расслабься, Рэйчел, — сказал он, глядя на Айви, сгорбившуюся от боли и печатающую текстовое сообщение на телефоне так быстро, словно на клавиатуре.

— Ты видела знахарку. Айви не виновата. Они знали, что ты попытаешься сбежать.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело