Выбери любимый жанр

Синдром - Кейз Джон - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Нельзя сказать, чтобы Эйдриен струсила. Просто она еще не решила, что сказать. Кертиса Слу не назовешь защитником угнетенных, скорее напротив. Услышав, что его молодая помощница выросла без родителей, босс был, мягко говоря, неприятно удивлен, точно она сообщила о какой-то постыдной болезни. Не исключено, что заразной. А потому несложно предугадать его реакцию на известие, что сотрудница его фирмы живет в пляжном домике вместе с маньяком, скрываясь от наемного убийцы, который уже погубил двух человек — в том числе одного из детективов конторы. А если добавить ко всему прочему то, что все случившееся имеет какое-то отношение к недавнему самоубийству ее сестры, вызванному ложными воспоминаниями о сатанистском ритуалах и изнасиловании…

«Слу-Холей» — старая вашингтонская фирма, пользующаяся доверием клиентов. Большинство ее юристов — выпускники старейших университетов Новой Англии — колледжа Вильгельма и Марии, Стэндфордского университета. Это амбициозные, собранные люди. Они все схватывают на лету, дисциплинированны и, безусловно, надежны. Такие сотрудники не останавливаются в отелях уровня «Комфорт-инн». Они не сироты и никогда ни от кого не скрываются. Так что…

«Час от часу не легче», — сказала себе Эйдриен и набрала номер телефона.

Бетси ответила после первого же гудка.

— Бетси, это я, Эйдриен.

— Господи, Скаут! Что стряслось?

— Долго объяснять.

Нервозный смешок.

— Лучше объяснить. Ты не представляешь, что здесь творится! Пятнадцать теряющихся в догадках людей, включая двух партнеров… Мы застряли здесь и ждем, глядя друг на друга, уже почти час. Главный кипит от злости. Скажи, что тебя сбила машина! Скажи, что тебя убили! Тебя убили? — последняя реплика прозвучала с надеждой.

— Нет.

— Тогда — что?

— Тут… непредвиденные обстоятельства.

— Какого рода непредвиденные обстоятельства?

— Внезапные непредвиденные обстоятельства. — Пока Бетси не задала очередной вопрос, Эйдриен торопливо объяснила, где найти файл по Макэлиготу. — Это не окончательный вариант, — сказала она. — Я собиралась закончить его в отеле…

— В каком отеле?

Эйдриен проигнорировала вопрос и продолжила:

— Откроешь папку «асфальт» в моем офисном компьютере. Вроде бы я назвала ее…

— Секундочку, ты хочешь сказать, что не приедешь? И что прикажешь доложить Кертису?

— Я сама ему позвоню.

— Чтобы сообщить, что у тебя непредвиденные обстоятельства?

Эйдриен казалось, что подругу охватило скорее радостное возбуждение, чем беспокойство.

— Именно.

— Но он захочет узнать, какого рода эти обстоятельства. Только не внезапные — не сработает.

— Тогда я скажу ему, что у меня возникли непредвиденные обстоятельства по женской части.

— Что-что?

— Ты слышала.

— Но я даже не поняла, о чем ты, — запротестовала Бетси. — То есть что это вообще-то значит?

— Понятия не имею. Но я знаю Слу, и, поверь мне, он не станет спрашивать.

Эйдриен повесила трубку, стиснула зубы и набрала номер босса в Сан-Диего. К ее радости, обнаружилось, что того нет на месте, и потому она оставила сообщение:

«Кертис? Это Эйдриен Коуп. Я очень извиняюсь за утро. Но… у меня были непредвиденные обстоятельства. Это… женское и, в общем… теперь мне лучше. Я проведу снятие показаний, как только вернусь. Перезвоню позже. До встречи».

Потом она позвонила Биллу Феллоузу, который, к ее удивлению, ничего не знал об утреннем фиаско.

— Я сам только что приехал, — сказал он. — Что у тебя?

— Помнишь, ты работал по делу о разводе на подхвате у Нельсона?

Билл на миг задумался.

— Нет.

— Мне кажется, это все-таки был развод. Муж — член комиссии по надзору за выпуском и реализацией ценных бумаг.

— Ах, так ты о деле Брюстера!

— Точно!

— Ну, это не просто развод. Ну что, выкладывай.

— У тебя был свидетель-эксперт. Психиатр, если не ошибаюсь. Много знал о проблемах памяти.

— Все верно.

— В общем, — продолжила Эйдриен, — ты не мог бы назвать мне его фамилию?

— Рей Шоу! — прогремел Феллоуз. — Звезда нейропсихиатрии!

— Ты не знаешь, как его найти?

— В последний раз я его видел на медицинском факультете Колумбийского университета.

— Так ты говоришь, он хороший специалист? — поинтересовалась Эйдриен. — В памяти разбирается?

— На все сто: он даже написал статью для энциклопедии «Энкарта».

Собеседница засмеялась:

— Хорошо. Скажи, он часто в судах выступает?

Теперь хохотнул Феллоуз.

— То есть хочешь знать, не профессиональный ли он, часом, свидетель?

— Верно.

— Нет. Насколько я в курсе, дело Брюстера оказалось для него первым. И то он дал показания только потому, что учился вместе с ответчиком.

— Значит, надежный человек, — обрадовалась Эйдриен.

— Конечно. Не вешай трубку, я продиктую тебе его координаты.

Та подождала, и Билл дал обещанный номер. Она поблагодарила за услугу и дала отбой. Механический смех взвился в воздух и затих прямо за дверью. Что Эйдриен расскажет Шоу? И на что могла бы рассчитывать?

«Доктор, со мной рядом сидит мужчина, который считает себя психологом — только он вовсе не психолог. Моя сестра лечилась у него и покончила с собой, и с тех пор кто-то пытается убить меня — а может, нас, не знаю. В общем, он считает себя другим человеком, который уже умер. Я хотела попросить вас помочь моему другу вспомнить, кто он, чтобы разобраться в том, что происходит. И тогда, возможно, у меня в жизни все снова наладится».

Хм… Наверное, не стоит. После такого звонка он первым делом позвонит в службу психиатрической помощи. «Тут какая-то сумасшедшая…»

Эйдриен перевернула страницу и на чистом листе, в самом верху, написала: «Шоу». Постучала обратным концом ручки по блокноту и добавила: «Адвокат — Феллоуз — дело Брюстера».

Вздохнула. Неплохо бы познакомиться с процессом Брюстера, тогда и разговор оказалось бы вести легче. Самое простое — заглянуть на излюбленный «Нексис».

Портативный компьютер Никки лежал в машине, а все, что требовалось, чтобы зайти на сайт, где хранятся архивы полных текстов более пяти тысяч газет и журналов за последние двадцать лет, — логин и пароль юридической конторы «Слу». Этой информацией располагали все сотрудники фирмы, включая Эйдриен. Логин: «1Слу1», как и номерные знаки его авто, а пароль — «взлом» — претензия босса на юмор.

Она вышла с кухни. Направилась в спальню за компьютером и, проходя мимо гостиной, заметила Дюрана, лежавшего на диване. Эйдриен на миг задержалась перед телевизором: очередное ток-шоу.

— И часто ты такое смотришь?

Он на миг задумался и пожал плечами:

— Наверное.

Дюран оставался полностью безучастным к происходящему, будто кто-то закодировал его на сон. Очень странно — настолько, что Эйдриен вспомнились слова Гертруды Стайн[26] об их стране: «В Америке нет Америки». Так и теперь: перед телевизором сидел Дюран, в котором не было Дюрана.

Эйдриен извлекла из розового футляра ноутбук сестры, поставила его на продолговатую кухонную стойку и стала ждать, когда он загрузится. Первым делом она собиралась отправить Бетси и Слу материалы по Макэлиготу. Чтобы не думали, будто она отлынивает от работы.

Пытаясь отыскать в футляре внешний модем, Эйдриен обнаружила пачку жевательной резинки «Орбит», две розовые заколки для волос и какой-то пузырек с таблетками. И хотя внешне пузырек походил на те, что продаются в обычных аптеках, на нем не значился ни номер заказа, ни фамилия прописавшего его врача. Все, о чем сообщала этикетка, сводилось к следующему:

«№1. Николь Салливан. Принимать по предписанию врача».

Ниже размашистым почерком Николь было написано: «Плацебо 1». Непонятно. Эйдриен открыла пузырек, высыпала в раскрытую ладонь несколько пилюль, разломила одну. Оттуда высыпался какой-то темно-коричневый порошок. На капсулах ни штампа фармацевта, ни пояснительных надписей. Что это такое? Витамины? Не исключено. Только емкость какая-то не витаминная. В таких скорее хранят лекарства. И почему такое название? Попытка пошутить?

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кейз Джон - Синдром Синдром
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело