Выбери любимый жанр

Честь и верность - Кейт Эндрю - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Это мятеж, Дювалье, — произнес капитан, пытаясь выиграть' время. — Вы ничего этим не добьетесь.

— Все, довольно, — оборвал его Барнетт и подал знак одному из охранников «Морферм». — Заберите у него оружие. Потом займемся капитаном Хоули.

Фрейзер подумал о сопротивлении, но тут же отбросил эту мысль. Он лишь даст Дювалье и Барнетту повод убить его на месте. Да они будут просто счастливы, если он окажется так глуп… Живой Фрейзер представлял для них опасность, даже если не находился у власти… Но просто так убить они его не могут, поскольку вынуждены соблюдать формальности закона, чтобы не потерять поддержку легионеров.

Он медленно поднял руки вверх и позволил штатскому отстегнуть портупею с оружием. Придется какое-то время поиграть… В «Песчаном Замке» у него немало сторонников, от Хоули и Келли до простых солдат, таких, как Башар или Гарсия. Барнетту и Дювалье предстоит изрядно попотеть, чтобы одержать победу: придется арестовать всех.

Башар добавил мощности и направил «Ветер» к следующей группе легионеров и служащих, заканчивающих крепление оснастки четвертого магрэп-генератора. Его сняли с ТМП «Ангел-Два», при этой мысли турок поморщился. Он надеялся, что после окончания осады, — если таковое вообще произойдет, — они смогут снова собрать старичка.

Чтобы несколько отвлечься от грустных мыслей, Башар взглянул вниз. Капитан Фрейзер беседовал с кучкой штатских и легионеров. Турок подумал о том, какой длинный боевой путь прошел он вместе с капитаном на Ханумане. Фрейзер прекрасно справляется с обязанностями командира гарнизона, и пока что им удается успешно сдерживать натиск кочевников.

Но вот капитан поднял руки, а один из штатских стал вытаскивать у него пистолет. Что это?…

— О, Святой Аллах! — воскликнул он. — МакАлистер, а ну-ка взгляни туда!

Легионер МакАлистер из саперного взвода помогал Башару управлять «Ветром» при размещении генераторов. Голова пожилого ветерана повернулась в указанном направлении, и Башар услышал в наушниках хриплые ругательства.

— Что творят эти ублюдки, Башар?

— Не знаю, — ответил турок. — Но мне это все не нравится.

Он включил микрофон. Происходящее внизу походило на самый настоящий мятеж. Кого же ему позвать на помощь? Кому он может довериться?

Карацолис застрял у моторного бьефа. Как и все специалисты транспортного отделения, грек владел специальностью механика и был прикреплен к группе, занимающейся демонтажем генератора. Башар решил, что друг должен узнать, что случилось, возможно, он найдет выход.

Турок переключил радиоканалы:

— Ремотсек, ремотсек, здесь «Ветер-Один».

— Ремотсек на связи, — ответил скучающий голос сержанта Франца. — В чем проблема, Башар? Нервишки шалят?

— Да нет… — ответил он, на мгновение задумавшись. — Послушай, серж, соедини-ка меня с Копейщиком. Я где-то забыл свой браслет, и не могу вспомнить, где именно. А он наверняка помнит, где я оставил его.

— Ты что, не можешь подождать, пока закончится смена?

— Ах, черт, серж, говорю же тебе, этот браслет мне подарил отец. — Это была ложь, но Франц ничего не знал об этом. — Ты ведь знаешь, что эти шныряющие повсюду штатские только и ждут, чтобы прихватить что-нибудь у нас.

Последовала долгая пауза. Затем в наушниках раздался голос Карацолиса.

— Что там у тебя, Башар? — спросил он. Голос друга показался турку спокойным.

— У меня здесь проблема Вейча, — ответил он, используя условное название, которое утвердилось еще во время спецподготовки на Дэвро. Вейч был самым противным из НСО в их подразделении новобранцев, здоровенным детиной с садистскими наклонностями, он смертельно ненавидел людей, скрывающих что-либо, не делящихся своими секретами. С тех пор имя Вейча стало в какой-то степени условным сигналом к тому, что последует информация личного характера.

Прошло несколько долгих секунд, пока Карацолис ответил.

— Слушаю. Говори.

Башар объяснил ситуацию.

— Похоже, все это затеяли лейтенант Дювалье и этот придурок Барнетт, — закончил он. — Нам надо что-то придумать, Копейщик.

— Я свяжусь с пушкарем Трентом, — ответил Карацолис, в голосе его уже звенело волнение. — Думаю, он скажет, что делать.

МакАлистер вмешался в их разговор.

— Сообщите также ответственному офицеру Келли, — посоветовал он. — Не думаю, что ей все это понравится.

Башар усмехнулся:

— Ты абсолютно прав. Так и сделаем. Я прослежу за ними, Копейщик. Держи меня на связи.

Карацолис не ответил.

Охранники из числа штатских по команде Барнетта сомкнули кольцо вокруг капитана, и небольшая процессия направилась к Центру Управления. Проходя мимо подмостков для крепления «Циклопа», директор проекта построил находящихся там рабочих и приказал им присоединиться к отряду. Фрейзер насчитал примерно сорок человек, три четверти из них были вооружены устаревшими ФЕКами модели 24, в которой отсутствовала установка для запуска гранат. Это оружие вышло из употребления еще в те времена, когда Хантер вел своих людей в бой на Дэвро. В отряд входили еще десять легионеров и Дювалье.

Неожиданность акции дала им преимущество… особенно потому, что верные присяге легионеры не готовы к стычке. Возможно, и стоит оказать сопротивление… По крайней мере, это привлечет всеобщее внимание и даст Хоули шанс организовать оборону. Как бы читая его мысли, ближайший из конвоиров ткнул дулом ФЕКа-24 в спину Фрейзера.

— Даже не пытайтесь выкинуть какой-нибудь номер, — прошипел он. — Не хотелось бы убивать вас, капитан, но приказ есть приказ.

Фрейзер кивнул, сжав кулаки в бессильной ярости. Он бросал взгляды налево и направо, пытаясь оценить положение. Должно же было быть что-то, что сыграет ему на руку.

Подразделение Нармонова продолжало буровые работы, видимо, пока не замечая мятежников. Или они на стороне Дювалье? Нет… он не мог поверить в то, что Нармонов или Валко позволят вовлечь себя в заговор. Если мятеж: на самом деле столь блестяще организован, но HCO к этому моменту уже должны были быть нейтрализованы.

Фрейзер заметил, что «Ветер» с Башаром на борту куда-то исчез, не было видно и группы легионеров, устанавливавших генератор. Может, их просто заслонили подмостки и стойки для крепления «Циклопа». Может быть…

— Остановитесь! Всем оставаться на месте! — Голос, прогремевший из портативного усилителя, принадлежал, несомненно, Тренту. Как и люди, окружающие его, Фрейзер отчаянно пытался отыскать взглядом источник его, потом увидел канонира на балконе, выходящем на площадь. За спиной сержанта стояла Гарсия и еще пара солдат в боевых скафандрах с онаграми. В глубине комнаты, судя по всему, капитан Хоули отдавал распоряжения ком-техникам.

— Вы окружены и находитесь под прицелом, — проревел Трент. — Приказываю остановиться, иначе мы откроем огонь!

В рядах мятежников возникло секундное замешательство, потом вперед выступил лейтенант Дювалье:

— Сержант Трент! Приказываю вам немедленно прекратить безобразие!

Трент вытащил пистолет.

— Освободите капитана Фрейзера и разойдитесь, — произнес он, не обращая внимания на Дювалье.

— Да ну же, сержант, — Барнетт скривился в презрительной усмешке и сделал знак своим подчиненным, которые рассыпались полукругом. — Один залп, и все ваши люди будут мертвы.

Сержант покачал головой.

— Далеко не все, мистер Барнетт, — уточнил он.

В напряженной тишине раздалось отчетливое клацанье десятков затворов. Фрейзер обернулся. Легионеры, и среди них саперы, вышли с ФЕКами наперевес из-за кильблока. С противоположной стороны навстречу мятежникам выдвигался взвод Нармонова, также с оружием наготове. Третья группа с огромным Спиро Карацолисом во главе спешила от моторного бьефа.

— Сдавайтесь, Барнетт, — продолжал Трент, все еще полностью игнорируя Дювалье. — Я предпочел бы приберечь снаряды для водяных, но если вы вынудите меня, то мы сотрем в порошок вашу маленькую революцию. Я не шучу.

— Черт вас возьми, сержант, — вмешался лейтенант. В его голосе звучало отчаяние. — «Морферм Интерстеллар» в состоянии вести переговоры с кочевниками. А Фрейзер с Хоули добиваются от нас лишь героической смерти. Им наплевать, что случится с людьми!

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кейт Эндрю - Честь и верность Честь и верность
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело