Выбери любимый жанр

Неукротимый, как море - Смит Уилбур - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– Кэп, выпейте кофе, – сказал Эйнджел и одобрительно оглядел Ника, подмечая широкий разворот плеч, грудь, покрытую колечками темных и все еще влажных волос, четкие линии мышц живота и талии. – Не жалейте сахара. Это самое верное средство, чтобы согреться, – посоветовал кок и снова вернулся к лежащему на столе юноше.

Настроившись на серьезный лад, он приступил к работе. Точные, уверенные движения выдавали в нем знающего свое дело человека.

Внезапно он замер, подался назад и выдохнул:

– Вот это да! Пистолетика-то нет!

Ник обернулся, но Эйнджел уже укрыл обнаженную фигуру толстым шерстяным одеялом и принялся массировать.

– Шкипер, нам, девочкам, лучше побыть одним. – Кок усмехнулся, блеснув бриллиантовой серьгой.

В памяти Ника остался мимолетный образ изумительно прекрасного тела юной женщины, чье бледное лицо обрамляла копна медно-золотистых волос.

В толстом свитере, укутанный поверх комбинезона серым шерстяным одеялом, в теплых вязаных носках, Ник обеими ладонями обнимал фарфоровую чашку и вдыхал аромат обжигающего кофе. Это была уже третья за последний час, однако озноб не проходил, и он нет-нет да и передергивал плечами.

Дэвид Аллен передвинул капитанский стул поближе к радиорубке, чтобы Ник мог одновременно командовать судном и следить за радиоперехватом. По левому борту вырастали очертания мрачных скал мыса Тревоги.

Тишину разорвал писк приемника. Вахтенные офицеры замерли, вслушиваясь в долгую трель морзянки, однако для расшифровки требовалась помощь радиста.

– «Ла-Муэт» добралась до лайнера, – объявил Трог и присовокупил, с каким-то извращенным удовольствием оглядывая вытянутые лица: – Они сделали нас, ребята. Двенадцать с половиной процентов за спасение достанется…

– Прекратить отсебятину! – раздраженно бросил Ник, но Трог, прежде чем склониться над блокнотом, вновь язвительно ухмыльнулся и уже потом стал зачитывать вслух.

– «“Ла-Муэт” – “Флотилии Кристи”. “Золотой авантюрист” выброшен на берег, зажат льдами и отливом. Точка. Корпус поврежден ниже ватерлинии. Точка. Трюмы подтоплены. Точка. Открытая форма Ллойда совершенно исключена. Подчеркиваю необходимость приступить к спасательным работам немедленно. Точка. Погода ухудшается. Мое последнее предложение – восемь тысяч посуточно и два с половиной процента остаточной стоимости. Жду до 14.35 по Гринвичу…»

Ник разжег «манилу» и рассеянно подумал, что стоило бы их поберечь – это последняя коробка. Окутанный голубым дымом, он нахмурился и поплотнее закутал плечи в одеяло.

Жюль Левуазан ни за что не уступит – до упора будет диктовать условия и выдвигать ультиматумы. Режим радиомолчания, установленный Ником, оправдался. Скорее всего Жюль считал себя в полной безопасности, считал, что на две тысячи миль в округе он единственный спасатель и держит «Флотилию Кристи» за глотку.

Жюль наверняка обследовал корпус «Золотого авантюриста», и если бы увидел, что спасение возможно – пусть даже с вероятностью успеха пятьдесят на пятьдесят, – то предложил бы открытую форму.

Шансы были не на его стороне, а сметливостью и опытом с ним никто не мог потягаться. Стало быть, дело обстояло непросто. Возможно, «Золотой авантюрист» засосало в песок и вморозило в лед… и не следует забывать, что двигатели «Ла-Муэт» развивали жалкие девять тысяч лошадиных сил.

Что ж, в этом случае придется бросить завозной якорь-верп и запитать насосы лайнера… Ник перебирал в уме возможные решения. Будет нелегко, но «Колдун» способен выдать двадцать две тысячи лошадей. К тому же имелись и другие козыри…

Ник взглянул на часы – Жюль поставил двухчасовой ультиматум.

– Радист, – тихо позвал он. Вахтенные офицеры напряглись и как один подались вперед, стараясь не упустить ни слова. – Установить телексную связь с «Флотилией Кристи» в Лондоне и отправить следующее сообщение: «Лично Дункану Александеру от Николаса Берга, капитана «Колдуна». Точка. Я подойду к «Золотому авантюристу» через час сорок минут. Точка. Предлагаю спасательный контракт по открытой форме Ллойда. Точка. Предложение действительно до 13.00 по Гринвичу».

Трог удивленно уставился на него и часто-часто заморгал покрасневшими глазами.

– Повторите, – потребовал Ник. Радист, чуть ли не выкрикивая, зачитал текст и недоуменно замер, словно ждал, что капитан отменит распоряжение.

– Выполнять! – Ник встал и повернулся к Дэвиду: – Мистер Аллен, жду вас со старшим механиком у себя в каюте.

Возбужденный гул голосов провожал его, пока капитан не закрыл за собой дверь.

Через три минуты раздался стук, и вошел Дэвид. Ник оторвался от записей.

– Что говорят на мостике? Считают меня сумасшедшим?

– Они еще дети, – пожал плечами Дэвид. – Что они могут знать?

– Не так уж и мало. Впрочем, люди правы. Предлагать открытую форму, не осмотрев место, и есть сумасшествие! Но это сумасшествие человека, у которого не осталось выхода. Садитесь, Дэвид. – Ник уже не мог хранить бесстрастное молчание, ему требовалось выговориться. – Самым настоящим безумием было решиться на эту гонку и выйти из Кейптауна. Я поставил на карту все, отказавшись от контракта с «Эссо», а ведь мне позарез нужны живые деньги. Все висит на волоске: компания, «Колдун», второе судно – все!

– Понятно, – пробормотал сконфуженный неожиданным признанием Дэвид и залился румянцем.

– Так что сейчас я ничем не рискую. Если не получится вытащить «Золотой авантюрист», я теряю лишь то, что и так потеряно.

– Мы могли бы согласиться на более низкую посуточную ставку, – предложил Дэвид.

– Нет. Дункан Александер мой личный враг. Он заключит со мной контракт только в одном случае – если предложение окажется настолько заманчивым, что ему некуда будет деться. Попробуй он отвергнуть открытую форму, я потащу его на заседание комиссии Ллойда, выставлю не в лучшем свете перед его же акционерами. Я вытяну из него все кишки и завяжу узлом на глотке. У него нет выбора. Если же я предложу посуточную ставку на несколько тысяч меньше, чем «Ла-Муэт»… – Ник замолчал и потянулся к коробке с сигарами, но тут же замер с протянутой рукой и вместе с креслом повернулся на громкий стук в дверь. – Войдите!

На синем рабочем комбинезоне Бейкера не было ни пятнышка, и только повязку на голове украшали потеки машинного масла. Развязность и хвастовство, которые Ник выбил из него о переборку машинного отделения, опять вернулись к стармеху.

– Ну и ну! – заявил он с ходу. – Мне тут сказали, что ты решил немного попрыгать. Говорят, у тебя съехала крыша и ты сиганул за борт, а когда тебя выловили, ты, не откладывая в долгий ящик, предложил открытую форму на полную безнадегу.

– Я бы тебе объяснил, – не моргнув глазом ответил Ник. – Да только мне не хватит нецензурных выражений. – Старший механик озорно ухмыльнулся, и Ник поспешил продолжить: – Просто поверь, что играю я с чужими фишками. Все, что можно было, я уже потерял.

– Звучит заманчиво, – снизошел австралиец и нахально угостился «манилами» Ника, не спросив разрешения.

– К тому же стандартные двенадцать с половиной процентов от суточной ставки – жиденькая кашка для команды.

– И тут я соглашусь. – Вин Бейкер поддернул комбинезон.

– А вот если мы доберемся до «Авантюриста», заштопаем его, откачаем воду и отбуксируем за три тысячи миль, не дав пойти на дно, то вырисовываются совершенно иные цифры. Тут уже слышится аромат сочного куска мяса.

– Я тебе вот что скажу… – Винни Бейкер хмыкнул и нехотя продолжил, качая головой, словно удивлялся самому себе: – Пусть ты и британский хлыщ, но мне начинает нравиться твой голос.

– От тебя сейчас требуется продумать, как подать энергию на насосы и якорные брашпили «Авантюриста». Если лайнер выбросило на берег, то придется его верповать, а времени будет очень мало.

Верпование применялось, чтобы помочь буксиру стащить судно с мели, задействовав для этого его собственные якоря и лебедки.

Бейкер беззаботно взмахнул сигарой.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело