Время барса - Катериничев Петр Владимирович - Страница 44
- Предыдущая
- 44/111
- Следующая
— Пора ехать.
Аля подняла взгляд, долго смотрела на Маэстро полубезумным взглядом, словно не узнавая. Разлепила спекшиеся губы — взгляд еще продолжал блуждать где-то далеко, — произнесла:
— Мы что, опять будем сеять смерть?
Маэстро скривился, будто при нем, музыканте-виртуозе с идеальным слухом, кто-то взял нестерпимо фальшивый аккорд.
— Такие звучные сказуемые — «сеять смерть» — хороши для сцены. Да и то не для всякой.
— Да плевать на сказуемые? — Алю колотил нешуточный нервный озноб. — Нам что, снова придется убивать?
Маэстро только пожал плечами. Подошел к машине, взял с сиденья тяжелую сумку с оружием, заглянул.
— Ответь мне! — сдавленно крикнула девушка.
— Сеять смерть… — Лицо Маэстро брезгливо скривилось, он произнес, усилием воли справившись с возможной судорогой:
— Ее посеяли до нас. Сейчас — всего лишь жатва.
Аля тряхнула головой: не хватало еще, чтобы… Или — сумасшествие заразно?..
Маэстро продолжал стоять неподвижно, полуприкрыв веки, кусая губы. Только тут Аля поняла: это приступ, и мужчина не хочет показать слабости… Девушка привстала, взяла его за предплечье:
— Влад…
Верхняя губа Маэстро дернулась вверх, оскалив зубы.
— Ничего, девочка… Они устроили загонную охоту, как на дичь… Или — на волков… Барсов им не поймать.
— Влад, тебе плохо?
Судорога снова исказила лицо Маэстро, волной прошла по телу. Наконец, он открыл глаза, какое-то время невидяще смотрел перед собой. Словно неведомая пелена спадала с его глаз, он рассмотрел и заваленные набок машины, и убитых…
Разлепил спекшиеся губы, произнес нараспев:
— «Уберите трупы. Средь поля битвы мыслимы они, а здесь не к месту, как следы резни…»
— Влад, тебе плохо?
— Уже нет. — Он поднял левую руку с зажатым в ней пистолетом, выстрелил дважды по «лендроверу», пробив бензобак. Бензин тонкой ниткой заструился в иссохшую землю. Маэстро прикурил, бросил еще горящую спичку в желтую солому выжженной травы. Огонек, погоняемый даже не ветром, томным шевелением зноя, медленно и осторожно, перебираясь с травинки на травинку и грозя ежесекундно угаснуть, пошел к ширящейся бензиновой лужице.
— В машину, — скомандовал Маэстро Але. Девушка запрыгнула на сиденье, джип рыкнул стартером и сорвался с места.
— Влад… А все же… нам теперь придется убивать снова и снова?
— На войне как на войне.
— Влад, но послушай… Если…
— Нет, девочка. Никаких «если». Мир играет с нами по своим правилам, он стоит на них, как на Геркулесовых столбах. И даже если они тебе не нравятся, выполнять их необходимо. Иначе мир раздавит тебя. И не оставит тебе будущего.
Ледяная волна который раз изморозью прошла по спине девушки, она глянула на Маэстро: глаза мужчины словно заволокла туманная дымка, они сделались такими же блеклыми и пустыми, как выцветшее от зноя в этот час небо… Марево вокруг было колеблющимся и жарким, и Аля в который уже раз подумала, что все, случившееся с ними, все в этой странной жизни вообще — всего лишь мираж, нелепое колыхание зноя… И — косые закатные лучи лягут на выжженную солнцем желтую равнину, где не будет ни людей, ни машин, ни городов… Так, словно приснилось что-то зряшное, именовавшее себя лукаво и пышно — цивилизация; приснилось и пропало, оставив зарастающие ползучим плющом холмы, бывшие некогда домами, перегнивающие, покрытые оранжево-желтой окалиной остовы кранов и механизмов, рассыпающиеся от прикосновения могучих лап грифа-стервятника… И еще — сами грифы, мерно и голодно парящие в высоте этого блеклого, выцветшего от зноя неба.
Взрыв на мгновение упруго сжал воздух, окрасив все ярко-желтым, и снова жухлое марево повисло над миром, искажая и перспективу, и сущее, и люди мчались сквозь него, как сквозь мутное вязкое стекло, уже не помня прошлого и не представляя будущее.
Глава 34
Зуммер сотового телефона пиликал раздражающе долго, пока Глостер не подключил фильтр и не поднес аппарат к уху.
— Ричард вызывает Глостера, прием, — услышал он, — Глостер слушает Ричарда.
— Они объявились.
— Кто — они?
— Маэстро и девчонка.
— Кукла?
— Да, Кукла.
— Это факт?
— Это предположение, но мотивированное.
— Да? И когда же ваше предположение сделается фактом?
— Как только поступят дополнительные данные.
— Скажем, в течение часа? Получаса? Полутора? — В голосе Глостера слышалось явное раздражение.
— Раньше.
— Раньше чем что?
— Минут через десять мы будем знать точно.
— Так. Ричард, вы на вашем курорте научились расслабляться, а?
— Наверное. Работа обязывает.
— Ну а теперь будьте любезны собраться и отвечать на вопросы коротко, быстро и точно. Вы поняли меня?
— Да.
— Ричард?
— Виноват. Так точно. Я вас понял, Глостер.
— Ну и чудесно. Итак, Маэстро и Кукла. Они вместе?
— Кажется, да.
— Оч-ч-чень любопытно. Ричард, так «кажется» или «да»?
— Информация проверяется.
— Подробности, — произнес, стараясь быть спокойным, Глостер, но его раздражение прорывалось характерной хрипотцой и к благодушию собеседника не располагало.
— Люди Батенкова, — начал докладывать Ричард, — случаем, по наводке, разыскали один из его джипов. У боевиков была ориентировка и на девчонку…
— Откуда? Было бы логичнее, если бы такая ориентировка была у людей Ландерса.
— Земля слухами полнится, да и успела эта субтильная барышня уже и в наших палестинах малость накуролесить.
— А именно?
— Разоружила одного московского авторитета, так сказать, «среднего звена».
Правда, человечек этот в расслабухе припухал, на отдыхе как-никак, но все равно девчонка его лихо поставила на арапа, да еще вместе с охраной! Такое не забывают.
— Одна?
— Что?
— Она была одна во время этого «построения»?
— По слухам — так.
— Точны ли слухи?
— А то… У нас слухами земля завсегда полнится, особой брехни покамест не было, да и земля невелика, все друг дружку задницами толкаем, так что…
— Не отвлекайтесь, Ричард.
— Виноват. Ну вот: проехал джип, одному из «бычьих пастухов» настучали, как водится, сигнал, значит, поступил; он отреагировал, как положено, крутость свою решил показать, тем более, раз девчонка москалей тех разула и на дороге без колес оставила пыль глотать, вожденок этот местный мог собственный авторитет подтянуть среди братвы, да не только здешней, кабы девчонку ту повязал.
— Но не повязал?
— Нет. Нагнали, попытались задержать. В автомобиле оказались двое: молодая девушка и мужчина средних лет. Произошел кратковременный огневой контакт…
— Подробно! Они что, на джип с кастетами и цепями полезли?
— Нет, конечно, к чему такие анахронизмы?
— Ричард, прекратите ерничать и докладывайте по существу!
— Есть. Люди Батенкова были не новички, но и не профессионалы. Блокировали автомобиль по обычной схеме жесткого наезда; водитель джипа сориентировался исключительно быстро и открыл огонь на уничтожение.
— Успешно?
— Сверх всякой меры. Он вел огонь из крупнокалиберных пистолетов с обеих рук, навскидку. С убойным результатом: восемь трупов, два уничтоженных автомобиля. Сам Череп…
— Череп?
— Ну да, авторитет этот местный. Погоняло у него такое. Прозвище. На самом деле — Черепицын Григорий Яковлевич, тысяча девятьсот семьдесят первого года…
— Это мне не нужно. Дальше, по существу.
— Череп едва ушел, из всей группы в живых остались кроме него только двое: один из боевиков, что был в его «девятке», и водитель. Оба — раненые. И еще — два трупа на заднем сиденье.
— Они были вооружены, ваши налетчики?
— Выше крыши! Кроме пистолетов — три ствола «Калашниковых». Только для таких и крутой ствол, как для гориллы рапира: понту много, хабара — ноль.
— Ричард, вы что, с кичи только слезли? Откинулись?
— Извините?
— Это вы извините! Вы выражаетесь, как не в масть приблатненный баклан! А ведь у вас, если верить «объективке», два высших образования, милейший Ричард, два европейских языка — свободное владение, стажировка в Сорбонне по специальности…
- Предыдущая
- 44/111
- Следующая