Выбери любимый жанр

Проклятие Марены - Пфлаумер Инга "Warda" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Я к лекарю. Вчера ночью гостя к вам привёз!

Старуха задумалась. Переодеваясь в пещере, я натянула рубаху и безрукавку Одноглазого, голос у меня от природы низкий, поэтому я надеялась, что доктор и его ассистентка, если эту древнюю развалину можно было так назвать, приняли меня за мужчину. Когда я уже потеряла надежду попасть внутрь, дверь распахнулась. В ноздри ударил запах пота, грязного белья и ещё чего-то, о чём и думать не хотелось. Я прошла по узкому коридору, поднялась по лестнице и оказалась в каморке, которую лекарь гордо называл лазаретом. Здесь стояли три кровати и стойка с инструментами. Крохотное окно под потолком не мыли лет двадцать, постельное бельё выглядело несвежим, медицинские инструменты были покрыты слоем ржавчины. Кровать, на которую положили раненного, оказалась слишком маленькой, и его длинные ноги свисали с края. Вчера я ничего этого не заметила, но теперь оставить здесь Шторма я просто не могла. Даже если бы здесь было чище, а доктор оказался кудесником, ганарца необходимо было вернуть домой. Неженатый мужчина может не ночевать дома одну ночь, или даже две, но затем его отсутствие будет выглядеть подозрительно, начнутся сплетни. Но самое главное — как я буду посещать приёмы и обхаживать Холла, если у меня не будет опекуна?

Я объяснила лекарю, что хочу увезти Шторма. Тот, чувствуя, что теряет богатого клиента, начал рассказывать о том, как вредно сейчас перемещать раненого, и какие ужасные последствия могут быть у моего "столь необдуманного" решения. Но меня его кудахтанье не волновало. Единственное, о чём я сейчас думала — это что бы соврать слугам, когда привезу Шторма домой.

Первым делом я вернулась к базару и наняла повозку. Затем мы перетащили раненого в бричку, и я приказала вознице отвезти его по указанному адресу. Возница долго упирался, но в дело снова пошли деньги. Я пообещала ему, что как только он привезёт раненного к нужному дому и расскажет придуманную мной историю — получит ещё столько же из рук хозяйки. После этого всё, что мне оставалось — это мигом вернуться назад, переодеться и оказаться дома раньше телеги со Штормом. Правда, в плане было целых три недочёта, на которые ганарец бы мне указал первым делом. Возница мог узнать заказчика в леди Гиане. Шанс был один к тысяче, но всё же он был. Впрочем, если бы возница просто решил скрыться с моими деньгами, выбросив Шторма в какую-нибудь канаву, до моего узнавания дело бы просто не дошло. И, наконец, Шторм мог просто не дожить до того момента, как повозка прибудет на место. Выглядел он из рук вон плохо — кожа бледная, под глазами ужасные тени, да ещё и пылал как печка. Я вознесла короткую молитву Макоши и понеслась в парк.

Через час я сидела у окна в кабинете и пыталась читать. Я научилась этому не так давно, и находила это занятие, по большей части, совершенно бесполезным. К тому же переворачивать страницы руками в перчатках было не так-то просто; но мои пальцы сильно пострадали вчера ночью, поэтому приходилось прятать раненые руки в перчатки. Я как раз воевала с очередной страницей, когда в комнату вбежала запыхавшаяся служанка, имени которой я, естественно, не помнила.

— Госпожа… Госпожа, там… Там господина Хельди привезли…

— Что значит привезли? — на последнем слове голос сорвался.

— Привезли. В телеге. Он не дышит совсем!

Я подхватила юбки и понеслась к выходу.

Телега стояла у подъездной аллеи. Вокруг толпились слуги, но стражи не было. Я подбежала к Шторму, на ходу вытаскивая из крохотной сумки-мешочка, пристроченной к поясу, зеркало.

Ганарец ещё дышал.

— Что стоишь? — набросилась я на первую попавшуюся прислужницу. — За доктором, быстро!

Девица вздрогнула и унеслась.

— Несите его в дом! Аккуратно! Положите на кровать и не трогайте, ради всех богов! — очень хотелось разбавить речь крепким словцом, но я держала себя в руках.

— Кто его привёз?

От толпы отделился возница и, чуть робея, подошел ко мне.

— Где вы нашли его? — я осеклась, чувствуя, что это не самый уместный вопрос в данной ситуации. — Что случилось? — исправилась я, приложив руку к груди. Полагаю, придворные дамы волнуются именно так.

— Да я случайно не него наткнулся. А чего? Ехал себе с базара, смотрю, чё-то в канаве виднеется. Белое такое. Ну, я думал, может кто из баб простыню упустил, или рубашку там. Бывает…

— Да не тяните вы! — я притопнула ногой, изображая нетерпение. — Хотя нет. Идёмте со мной. В доме побеседуем.

— Госпожа, разумно ли… — кто-то из слуг шепотом начал возмущаться.

— Как только появится доктор, тут же сообщите мне, ясно? А теперь все работать. Живо!

Я провела возницу в кабинет, ни на секунду не сомневаясь, что у дверей уже собралась толпа подслушивающих.

Там он, как и планировалось, рассказал о том, как нашел раненного Шторма в канаве, отвёз к знакомому лекарю, но раненый, прежде чем окончательно потерять сознание, назвал этот адрес. Возница быстро понял, что господин не из трущоб, а из богатого квартала и, скорее всего, стал жертвой ограбления. Как только лекарь перевязал раны несчастного, возница решил вернуть пострадавшего родным, потому что в трущобах на хорошее лечение рассчитывать не приходится.

Я распорядилась выдать горожанину пятьдесят золотых и отправить восвояси. Кто-то из слуг, особенно умный, тут же предложил позвать стражу, потому что "больно у этого мужика вид бандитский" — но вот чего-чего, а стражи в моём плане точно не было.

Почти сразу после ухода возницы появился доктор. Полный крепыш на коротких ножках быстро поздоровался, отвесил мне несколько положенных по этикету комплиментов и попросил сопроводить его к больному. Мы поднялись наверх, в комнату Шторма. Доктор предложил мне выйти, но я твёрдо решила остаться и присела на стул рядом с кроватью. Кто-то из служанок принёс таз с горячей водой, крепыш разложил инструменты и начал снимать наложенные в трущобах бинты.

— Знаете, Хельди не было дома почти два дня, я с ума сходила от беспокойства! Скажите, на него действительно напали? Великие Боги, что творится в городе…

По мере того, как оголялось тело Шторма, глаза доктора увеличивались в диаметре. Увы, скрыть все Шрамы, полученные ганарцем за время разбойничьей жизни, мне было не под силу.

— О, доктор, не удивляйтесь — у нас, на востоке, Хельди увлекался рыцарскими турнирами, но там они проходят иначе. Противники дерутся почти без доспехов, поэтому часто получают ранения.

Мысленно я молилась, чтобы на теле Шторма не было ни одного клейма. Я не знала, сидел ли он когда-нибудь в арестантской, был ли на каторге. Если доктор сейчас увидит отметину Санте или Красной доли, то мне придётся убить его, а это значит, что умрёт и Шторм. Великая Макошь, помоги мне ещё раз!

Я с такой силой сжала кулаки, что на ладонях остались красные отметины. Мне снова повезло — ни одного клейма на теле Шторма не было. Доктор снова предложил мне выйти, и я ещё раз отклонила его предложение, продолжая изображать наивную дурочку.

— Понимаете, доктор, Хельди — он, ну, он такой… Он немного несдержанный, вспыльчивый, да ещё и ужасный волокита. Он мне вроде дядюшки, но это же не значит, что я не могу знать о его недостатках! Так вот, знаете, когда он не пришел ночевать, я подумала, что он наверняка у… ну, у женщины. В этом нет ничего удивительного, я так думаю, он холост и вообще…

Доктор уже перевязал сломанную руку, снял бинты и осматривал рану на ноге. "Догадается или нет?" — раздумывала я, не прекращая болтовни. Конечно, я не думала, что богатый, известный доктор с солидной клиентурой, в своей жизни часто видел раны от боевого топора или алебарды, но в любом случае, я очень сильно рисковала.

— Сначала, когда этот бродяга привёз Хельди, я тоже подумала, что это ограбление, но потом… Нет, ну зачем грабителям так издеваться над жертвой? Ведь это же нелогично! И поэтому… Даже не знаю, как вам сказать…

Я замялась и уставилась в пол. Рука моя, против воли, вцепилась в руку Шторма.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело