Выбери любимый жанр

Королевство Семи озёр - Прокофьева Софья Леонидовна - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

На бархатном кресле появился кот, лениво зевнул и спрыгнул на пол.

Алёшка задержался на пороге тонущего в сумраке, высокого зала. Можно было разглядеть только угол стола, покрытый парчовой скатертью. Остальное скрывала темнота.

Но вдруг на столе одна за другой сами собой зажглись свечи в золотых канделябрах. По обе стороны стола появились лавки с разбросанными по ним бархатными подушками.

Чего только не было на праздничном столе! Целиком зажаренный олень, блюда со всевозможной дичью, заморские фрукты, сласти.

Седой Король усадил Алёшку на возвышение, по правую руку от себя. По левую руку сидела королева. Её светло-изумрудные глаза смотрели на Алёшку нежно и ласково.

Из пустоты то и дело появлялись ещё полупрозрачные слуги. Юный паж с поклоном поднёс Алёшке блюдо с жареными куропатками. Но тут из-под его локтя неловко вывернулся ещё один паж с хрустальным кувшином в руках. Его лицо ещё было похоже на туманное облако. Можно было разглядеть только вздёрнутый нос и волосы, уложенные локонами.

Невидимые руки столкнулись. Зазвенел кувшин, жирная подлива плеснула на скатерть, что-то сочно упало на пол.

Но королева смеялась, а собаки под столом с довольным урчаньем хрустели нежданным угощением.

Веселье царило за пиршественным столом. Запрокидывая головку, звонко смеялась маленькая девочка.

Словно сотканные из дымки, в глубине зала появились музыканты. Полилась лёгкая, светлая мелодия. Музыканты играли на крошечных разноцветных скрипках и блестящих флейтах.

Вдруг бешеный вопль, больше похожий на звериный вой, послышался со стороны Серного озера. Все бросились к северным окнам.

На узкой тропинке, нависшей над бурно дымящейся бездной, извивалось чудовище, всё оплетённое ветвями шиповника, усыпанного алыми цветами.

Вглядевшись, Алёшка увидел за ветвями шиповника тёмное, словно обугленное, лицо, всклокоченные волосы. Мелькнула костлявая рука, яростно срезающая кинжалом цветущие ветви.

— Это Морганда, колдунья Морганда! — послышались испуганные голоса.

— Боже, что теперь будет? — черноволосая женщина прижала к себе перепуганную девочку.

Но срезанные кинжалом ветви гибко оплетали руки колдуньи. Шиповник разрастался, скручивая тело Морганды. Напрасно пыталась она вырваться из живого плена. Тёмно-алые цветы скрыли её целиком. Раздался неистовый крик и плеск.

Морганда сорвалась с узкой тропинки вниз, прямо в Серное озеро, и скрылась в его кипящих, пылающих волнах.

— Рыцарь Алого Шиповника, — тихо проговорил Седой Король. — Он умеет награждать, но не умеет прощать…

И вдруг со дна чёрно-дымного озера послышался глубокий, полный облегчения вздох. Это вздохнуло само озеро. В тот же миг его тёмные воды посветлели, стали прозрачными до самого дна. Над озером наклонились зелёные ивы, песчаные пляжи сбежали к воде.

«Просто озеро, обычное озеро, как хорошо, что не золотое, не алмазное», — с радостью подумал Алёшка.

На старом, подгнившем дереве сидели два мальчугана с самодельными удочками в руках, в больших соломенных шляпах. Они опустили голые ноги в воду.

Между ними стоял глиняный горшок, полный мелкой рыбёшки. Вот блеснул на крючке серебристый карасик, и ребятишки встретили улов радостным криком.

— Благодарю тебя, Рыцарь Алого Шиповника, — дрогнувшим голосом проговорил Седой Король. — Ты вернул мне ещё одно бесценное сокровище — покой!

Королевство Семи озёр - i_035.png

Глава 17

Рассказ Седого Короля

Королевство Семи озёр - i_036.png

Все вернулись в пиршественный зал. Лучи солнца, льющиеся в окна, стали ярче, всё вокруг потеряло свою туманную прозрачность.

Зеленоглазая королева легко коснулась тонкими пальцами руки Седого Короля.

— Любовь моя, ты молчишь, но я знаю, чувствую, тебе многое ведомо!

— Не так много я знаю, душа моя, но о многом догадываюсь, — со вздохом ответил Седой Король. — И то, что я знаю, терзает и гнетёт меня.

Все взгляды устремились на него, и всеобщее нетерпеливое молчание заставило его заговорить.

— Мой рассказ будет печальным для вас и мучительным для меня, — начал Седой Король, и видно было, как ему тяжело говорить. — Но я должен облегчить свою душу. Пусть то, что я вам поведаю, будет моим покаянием.

О, чёрная магия умеет обольщать, завораживать, лишать человека памяти и рассудка. Так случилось и со мной. Будь проклят тот день! Счастливый и беспечный, я поцеловал любимую жену и уехал из замка Эвидентис, надеясь удачно поохотиться.

И правда, вскоре я выследил оленя с золотыми рогами. Я пустил коня вдогонку за чудесным животным. Но олень выбежал на поляну, один скачок — и он скрылся в густых зарослях.

Возле тихо звенящего ручья я увидел прекрасную женщину. Она лежала неподвижно. Её блестящие волосы сверкали, рассыпавшись по зелёной траве. На ней была белая туника, подпоясанная под грудью золотым поясом. Мертвенная бледность покрывала её лицо. «Она слишком прекрасна, чтобы жить», — в страхе подумалось мне. Я спешился. Но мой верный пёс Арго ощетинился, злобное рычание клокотало у него в горле, он не давал сделать мне и шага. Ударом ноги я отшвырнул пса.

Вдруг длинные ресницы красавицы слабо затрепетали.

— Поцелуй меня, король, — еле слышно прошептала она. — Только это может спасти меня. Я — Елена Прекрасная. Мой сон вот-вот перейдёт в вечный холод и смерть. Молю тебя, не дай мне умереть. Ведь вместе со мной умрёт вся красота мира!

О, обольщение дьявола! Полный сострадания и восторга, я наклонился и поцеловал её. И тотчас нежный румянец окрасил её щёки. Открылись дивные синие глаза.

— Синие… — неслышно прошептал Алёшка.

— Что было дальше, я вспоминаю с трудом, — продолжал Седой Король. — Это было наваждение, колдовской сон, потеря памяти и воли. Сосны превратились в древние греческие колонны, меня окружали фавны и кентавры. Тягучие напевы плыли между колоннами и усыпляли меня. Что это было — не знаю, сколько это длилось — не помню…

Вдруг я очнулся. Передо мной стоял святой отшельник. Это он много лет назад своими руками заложил первый камень, когда я начал строить мой замок Эвидентис. Заложил первый камень и освятил его молитвой…

Печально и сурово смотрел на меня святой старец.

— Ты согрешил, сын мой, ты поддался дьявольскому обольщению, — с глубокой скорбью сказал он. — Теперь тебе самому предстоит узнать, сколь велико твоё несчастье.

Колонны снова превратились в высокие сосны, кентавры — в оленей.

Мой конь тут же, поблизости, щипал траву. Томимый страшным предчувствием, я вскочил в седло и поскакал к замку Эвидентис. То, что я увидел, было ужасней всех моих опасений. Голая скала, тишина, пустота, ни следа чудесного замка Эвидентис. Только кипящее дымное озеро на севере.

Что ж, Морганда могла торжествовать, она сломила меня.

Я превратился в жалкого сумасшедшего. Не разбирая дорог, я бродил по берегам озёр, погружённый душой в глубокий мрак. Я не ощущал ни ночного холода земли, ни тепла утренних лучей.

И вот я снова встретил старого отшельника. Он положил руку мне на голову, и память вернулась ко мне. И вот что поведал мне старец:

— Морганда сокрушила замок до основания, но бессильна была уничтожить камень Эвидентис, — сказал мне святой старец. — Я отнёс его в Аметистовый замок, окропил святой водой, положил в золотую чашу, и теперь Морганда не может к нему прикоснуться. Но Морганда оказалась хитрей. Она наложила заклятие на камень Эвидентис. Теперь и ты не можешь к нему прикоснуться. Но этого мало. Морганда призвала на помощь все покорные ей силы чёрного колдовства и усыпила Рыцаря Алого Шиповника. Она сделала его хранителем Глубинных Ужасов, живущих в душе каждого человека.

Седой Король глубоко вздохнул, помолчал, собираясь с силами, потом повернулся к Алёшке.

— Она велела тебе, мой мальчик, убить Рыцаря Алого Шиповника. Если бы ты послушался её, рухнул бы Аметистовый замок, навсегда похоронив под обломками и тебя, и камень Эвидентис, и благородного рыцаря…

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело