Выбери любимый жанр

Пиратское фэнтези - Вандермеер Джефф - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Взгляд на блок GPS, запомнить цифры, перебросить его Скиру, — а тот, в свою очередь, прицепил его к последней кипе и выкинул за борт.

На носу готовились к бою абордажные топоры и столь любимые альтекарцами змеевидные сабли. Сильно все это поможет против пиратских лучевых пушек, иглометных ружей и пистолетов. Врукопашную пираты не полезут, они отвалят чуть в сторону, собьют наши мачты, расчистят палубы и забросают газовыми гранатами трюмы, пока все альтекарцы не будут убиты или не попрыгают за борт.

Ну вот, конечно, тут же с воем примчались два изящных ракетных корабля, палившие напропалую еще с максимальной дистанции. Вода перед нашим носом вскипела, а еще эти сволочи пропороли наш грот.

В тот самый момент, когда наше судно максимально накренилось вниз, бронзовая пушчонка рявкнула. Дарко, наш старший помощник и главный канонир, стрелял весьма прилично; ядро пролетело мимо цели менее чем в десяти ярдах, забрызгав ракетный корабль теплой суарской водой пополам с водорослями, нашу палубу затянуло темно-красным дымом «ленки». «Ленка» — метательное вещество — была вроде как такая пыльца, способная гореть даже под водой, но для стрельбы из пушек она, в общем-то, не годилась. Она горела слишком уж жарко, чтобы стрелять хотя бы два раза подряд. Перезаряжать не было никакого смысла: эта зараза плавила сталь, не говоря уж о местной бронзе. Ракетные лодки выстрелили снова; круто заложить штурвал обратно, погасить паруса. Пучок пропорол нижнюю часть грота, но качнувшийся кверху корабль надежно защитил команду. Пираты не будут стрелять сквозь корпус: потопить корабль или повредить груз им очень даже не хочется.

Дарко выбросил пальник за борт и сам последовал за ним вместе с парнями. Мне только и оставалось, что скрючиться в титано-фуллереновой рубке. Она да GPS являли собой все земное оборудование, имевшееся у нас на борту. Причем рубка продавалась в виде плоского модуля и стоила совсем немного.

Корабль качнулся назад, подставив их канонирам наши пустые палубы. Один из кораблей отвалил в сторону и малость прочесал океан, высматривая альтекарцев, давно уже бывших благополучно в воде. Они сварили лучевой пушкой уйму водорослей и стайку опаловых рыб. Они не могли наделать много вреда, разве что рыбам; наша команда была уже на глубине пятнадцати фатомов. Потом нас взял на абордаж второй корабль. Это были бывалые, битые и лупленые ребята. Судя по их виду, в основном новоземляне. Крутые ребята из трущоб, освободить нас от которых не могли никакая технология, никакой прогресс, никакие пособия по безработице. Явились сюда в надежде разбогатеть или просто из любви к дракам и убийствам. У всех у них были пистолеты, а у кого-то и оружие посерьезней.

Они осмотрели трюм, осторожно заглядывая через край. Альтекарские моряки иногда устраивали в трюме засаду. Один из пиратов держал наготове газовую гранату…

Но в трюме было пусто, если не считать маленькой кипы в дальнем углу. Недостаточно большой, чтобы укрыть троих альтекарцев, не говоря уже о целой команде судна.

— Пусто, в рот их и в глотку! Никакого долбаного груза! — закричал один из героев.

Мне было приятно послушать, как они там ругаются. Но когда один из них произнес неизбежное: «Утопим эту посудину», мне пришлось подать голос.

Одна из лихих ходячих мишеней выстрелила в направлении рубки, остальные бросились искать укрытие.

— Выходи! — крикнул один из них, пытаясь спрятаться за грот-мачтой.

Меня так и подмывало вытащить из каблука свой леммер и украсить дуболома порцией иголок. Но пришлось ограничиться визгом:

— Не выйду! Вы меня убьете!

— Жопа, мы убьем тебя и так, и так! — крикнул один из них, прячась за дайвропы. Словно это могло меня убедить.

— Тогда я не смогу рассказать вам, где мы сбросили груз.

В ответ рубка подверглась обстрелу потрясающей неточности.

Будь эти сопляки моими новобранцами во времена, когда мне довелось работать в Миссии военной помощи… Они бы давно были трупами. Городские ребята из наркоманских банд — хреновые рекруты.

Мои слова кое-как просочились в голову образине, считавшейся у них офицером.

— Кончай стрелять! — заорал он.

Не с первого раза, но в конце концов они к нему прислушались либо расстреляли все боеприпасы — одно из двух.

— Выходи! — крикнул он. — Мы тебя не застрелим.

— Если вы меня застрелите, то станете сильно беднее.

Мне оставалось только надеяться, что это дойдет до их свихнутых мозгов. У меня не было гарантии, что в этих мозгах еще что-нибудь работает.

Видимо, это беспокоило и их командира.

— Рэйки, Мэнсон, держите его под прицелом. Вы, остальные, спрячьте оружие.

Что и произошло после массы ворчаний и споров.

— Ну вот, хорошо. — Он встал за принайтовленными к палубе водяными бочонками. — А теперь выходи оттуда. Давай поговорим. Что занесло сюда землянина?

— Меня скинули с корабля, так что оставалось два пути: либо сюда, либо дохнуть от голода. Давайте заключим сделку. Я даю вам GPS-координаты в обмен на свою жизнь и корабль.

— Конечно, — согласился он как-то слишком уж легко. — А теперь выходи и не забудь поднять руки.

— А вы меня не застрелите? — Мне удалось весьма убедительно изобразить взвизг. — Да и вообще вам не поднять наш груз с помощью этой мелочи. — Неопределенный взмах в сторону второго корабля, торчавшего впереди по штирборту, с лучевой пушкой, направленной на нас. — Мне нужно будет отвести туда «Королеву», а без команды и при ветре с этого румба это будет довольно долго. Ведь надо же управлять парусами.

— «Королева»! — закатил глаза командир. — Терренс, — повернулся он к одному из своих мелких ублюдков, — свяжись с кораблем. — И снова повернулся ко мне. — У нас есть там лебедка и всё для подводного плавания.

Говоря, он двинулся в направлении рубки.

— Сто-ять! — вырвалось у меня; старший сержант всегда остается старшим сержантом… Он замер, остановленный моим тоном, что дало мне время собраться с мыслями. — Мне нужны какие-то гарантии.

— Я даю тебе честное слово, — сказал он опять с какой-то подозрительной легкостью.

— Без меня вам груз не найти, а ведь там сорок три кипы первосортных стручков.

— Получше, чем наш последний улов, — присвистнул он.

— Получше, чем три последних улова, — вмешался один из его придурков, державший, как считалось, под прицелом рубку.

И наконец я выхожу из своего титано-фуллеренового убежища, держа в руке коробочку с кнопкой. Коробочка, крошечная батарейка, зеленая кнопка и красный светодиод — вот и все, что там было. Изготовление такой фиговины стоит недорого даже здесь. Но чего ты им не скажешь, того они не знают.

— Долбиться конем, это же баба, — сказал один из пиратов, широко облизнувшись.

Я с трудом удержалась, чтобы не ответить: «Вот только мужик ли ты сам, сынок».

Скалясь, как акулы, прибежали его дружки.

— Возьмите там блок GPS, — сказал их командир, схватив меня за место, за которое прежде хватали без приглашения очень немногие оставшиеся в живых. И жестко ухмыльнулся. — Ну и глупая же ты сука. Вот возьмем сейчас блок и узнаем весь ваш маршрут.

— На сколько поспорим? — спросила я. — И я бы тебе не советовала это делать.

— Мы можем и будем делать все, что нам, на хрен, хочется. Офицеры первые… — Тут он увидел мою руку и то, что было в ней. И отпустил меня. И медленно, осторожно указал на второй корабль. — Мы под прицелом лучевой пушки второго ялика. Положи эту штуку.

— Лейтенант Косов, тут его нет! — крикнул пират, обыскивавший рубку.

Я взглянула на крепко нажатую кнопку, взглянула на Косова:

— Мне терять, собственно, нечего. А вот вы можете потерять очень много. Если я перестану нажимать эту кнопку, вы не успеете даже узнать, что потеряли. Поэтому вам нужно со мной договориться. А я, мистер, не имею причин вам доверять.

— Что это за штука? — спросил он, глядя на предмет, зажатый в моей руке.

Все остальные тихо расползлись, как слизняки, да они и были слизняками.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело