Тщетная предосторожность - Картленд Барбара - Страница 34
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая
Синтия свернула листок и положила обратно в конверт.
– Вы хоть отдаленно представляете себе, куда она поехала?
– Нет!
– Вам, конечно, известно: жена Хью Мартена – католичка, и развода ему она никогда не даст?
– Микаэла так молода, совсем еще ребенок, подобные истории вообще не для нее! – воскликнул Роберт.
– Мне надо подумать, – проговорила Синтия.
Она прикрыла рукой глаза, вспоминая далекое прошлое. Бал в Лондоне, ей только что исполнилось восемнадцать. Хью Мартен пригласил ее на танец и дал без обиняков понять, как она ему нравится, но ей это было безразлично, ее мысли были заняты Питером. А Хью крепко держал ее за талию и говорил негромко:
– А может, поедем ко мне и устроим вечеринку? Вдвоем? Отлично проведем время! У меня прекрасная радиола, шампанского море разливанное и очень удобный диван. Что еще нужно?
– Спасибо, я предпочитаю остаться здесь.
– И делаете глупость, радость моя, ведь вы ни разу еще у меня в гостях не были. Вам понравится! Ну же, давайте! Вы много теряете.
– Спасибо, Хью. Я не поеду.
– А вы, оказывается, упрямица! – сказал он не то с удивлением, не то раздраженно. – В конце концов, мы соседи и старые друзья, и я, если угодно, просто хочу показать вам свою квартиру. Вообще-то, это шикарная мансарда – перестроенная верхотура старинного дома, есть на что поглядеть…
Синтия запомнила его слова, хотя так и не поехала к Хью на «веселенькую вечеринку».
– Быстро едем к первой же телефонной будке, – вдруг приказала она Роберту.
– Зачем? Вы знаете, где Микаэла?
– Знаю. Скорее, Роберт, нельзя терять времени.
Она многое слышала о Хью Мартене: он подолгу живет за границей, у него вилла на юге Франции, в Кении – ферма. Если Микаэла решила бежать с ним, они не задержатся в Англии, здесь их легко разыскать, к тому же сразу начнутся скандалы и неприятности.
Роберт остановился у телефонной будни. Синтия вышла, взяла телефонную книгу, открыла на фамилии «Мартен» и повела пальцем вниз по странице. Да… вот он: «Мартен, сэр Хью, Гровенор-сквер, 192»
Синтия бегом вернулась к машине и назвала адрес.
– Вы думаете, она может быть там?
По его голосу легко было понять, что он испытывает. В первый раз Синтия по достоинству оценила железную выдержку этого человека. Было ясно, Роберт жаждет немедленных действий, но вид у него при этом на редкость хладнокровный.
– Есть такая вероятность, – ответила Синтия. – Она невелика, но нельзя не проверить.
– Ну, заявимся мы туда, и что дальше?
Тут Синтия поняла, для чего он приехал за нею.
– Вы хотите, чтобы я поговорила с Микаэлой?
– С Мартеном я разберусь сам, – ответил Роберт с угрозой.
– Не смейте! – приказала Синтия. – Никаких опрометчивых поступков, Роберт… ничего, пока я не поговорю с Микаэлой. Если вы наброситесь на ее возлюбленного да вдобавок причините ему вред, она вам этого вовек не простит, а он станет ей лишь дороже. Я поговорю с ней, если она захочет меня выслушать.
– Непременно выслушает, – заверил Роберт, – я знаю, она очень к вам расположена. И мне не к кому, кроме вас, обратиться.
– Понимаю, – тихо отозвалась Синтия.
Она представила себе, как одиноки Роберт и Микаэла, совершенно одни в мире. У других семейные корни, поддержка родных и близких, круг старинных знакомых и друзей, авантюристам же в трудную минуту жизни положиться не на кого.
Первый раз ей стало жалко Роберта – сильный, полный жизни и энергии, он казался беспомощным сейчас.
– А Микаэла привязана к вам, Роберт? – задала она вопрос, когда они свернули в Гровенор-сквер.
Он помолчал немного, прежде чем ответить.
– Не имею представления. Может быть, я совершенно ей безразличен. Что она должна ко мне испытывать? Мы, в сущности, чужие друг другу взрослые люди.
У дома 192 они остановились. На дальнейшие разговоры не оставалось времени.
– Слушайте, Роберт, – быстро сказала Синтия, – оставайтесь в машине, пока я не позову. Прошу вас, не входите в дом, не поднимайте шума – в этом нет ни малейшего смысла, а вред можно нанести непоправимый.
– Хорошо, – послушно ответил Роберт, – но если у вас ничего не получится и Микаэла не захочет вернуться, тогда я возьмусь за дело сам.
Синтия промолчала. Роберт действовал чрезвычайно разумно, обратившись сначала к ней, но она понимала, что подобной дипломатии хватит лишь до определенного предела, потом возьмут верх примитивные инстинкты. Дверь на звонок открыл дворецкий.
– Я приехала повидаться с мисс Микаэлой Шелфорд, – сказала Синтия. – Она ожидает меня.
Дворецкий поначалу, казалось, усомнился, потом, к великому облегчению Синтии, пригласил:
– Прошу вас, заходите, мадам. Пожалуйста, мадам, вот сюда.
Она последовала за ним к лифту, дворецкий нажал кнопку четвертого этажа, где напротив лифта была дверь, по всей видимости, в мансарду, сюда, наверно, зазывал ее когда-то Хыо. Дворецкий позвонил, дверь тотчас же открыл слуга в белом фраке.
– У этой дамы назначена встреча с мисс Шелфорд.
Слуга, очевидно, иностранец, сказал:
– Пожалуйста, – и отошел от двери.
Быстро, не раздумывая, Синтия вошла следом и вместе с ним оказалась в комнате, куда вела вторая дверь.
Микаэла лежала на диване у окна в залитой солнцем гостиной. Она взглянула на вошедших, и глаза у нее широко раскрылись от изумления.
– Синтия? – воскликнула она. – Откуда вы здесь?
Синтия увидела, что Микаэла одна, и подождала, пока слуга закроет дверь, думая, как начать разговор.
Микаэла поднялась с дивана. Лицо ее выражало не только удивление, но и гнев.
– Зачем вы пришли?
– По всей вероятности, чтобы увидеться с вами, – ответила Синтия, подходя ближе.
– Но мне не очень хочется видеть вас, – медленно проговорила Микаэла. – Откуда вы узнали, где я?
– Догадалась.
– Но как… как вам стало известно, что я уехала из «Берез»?
– Сказал ваш отец.
– Отец? Он здесь?
– Внизу.
– Значит, он прочел мою записку, – проговорила Микаэла. – Какая я дура, не послушалась Хью! Он хотел, чтобы я написала или отправила телеграмму потом, когда мы будем за границей. А я решила, что он все равно до вечера не вернется.
– Он забыл кое-какие бумаги и вернулся сразу вслед за вами, – объяснила Синтия.
– Тогда понятно. – Микаэла взглянула на часы. – Двенадцать. Еще два часа, и мы бы уехали.
– Микаэла, – тихо сказала Синтия, – вы подумали о последствиях своего поступка?
Микаэла раздраженно отмахнулась и прошла к камину.
– Послушайте, Синтия, – она говорила спокойно и с достоинством. – Я знаю, вы здесь, чтобы урезонить меня или умолять, но, пожалуйста, избавьте меня от речей, которые приготовили. Вы мне всегда очень нравились и, по-моему, хорошо относились ко мне. Мы были друзьями, но не разрушайте нашу дружбу бессмысленными уговорами. Я не стану вас слушать. И никакие красноречивые доводы не изменят моего решения…
Синтия села на диван. В Микаэле чувствовались решимость и полная убежденность в своей правоте. Это была не взволнованная девушка во власти чувств, а женщина, уверенная в себе, решившаяся на хорошо обдуманный шаг.
Какие найти слова, как показать, что совершаемый ею поступок недостойный, низкий, подлый? Синтия сжала руки, моля в душе бога о помощи, умоляя дать ей силу и твердость, каких она в себе не находит.
– Почему вы решились на это, Микаэла? – спросила она наконец.
– Разве вы сами не видите, почему? – Микаэла улыбнулась счастливой сияющей улыбкой.
– Не вижу, скажите мне! – настаивала Синтия.
– Хорошо, скажу, – ответила Микаэла. – Я люблю Хыо, а он любит меня.
– И это любовь? Вы уверены?
– Уверена. Мы с первой встречи поняли, что созданы друг для друга. И неразлучны навек.
– Но, Микаэла, Хью женат!
– Милая Синтия, как мало вы знаете жизнь! Когда мы с Хью впервые встретились, в тот вечер на балу в мою честь, мы сразу почувствовали, что всю жизнь искали друг друга. Нам не нужны были ни слова, ни объяснения. Мы все уже знали.
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая