Взять Тарантину - Охлобыстин Иван Иванович - Страница 21
- Предыдущая
- 21/61
- Следующая
Изменить размер шрифта:
21
Студия видео– и звукозаписи. Зимний сад. День
Тот же зимний сад студии. Те же пальмы в кадках, рододендроны в горшках и проч. Через стеклянные двери сада так же виден цех, в котором на стеллажах стоят многочисленные видеомагнитофоны. По дорожкам зимнего сада прогуливаются Микола Пепельница и Феллини.
Феллини. Через четыре дня я вам могу предложить копию Тарантино. Можешь мне поверить как своему бывшему преподавателю.
МиколаПепельница. Где ты ее возьмешь, преподаватель?
Феллини. Не твое дело, готовь «купилки», троечник.
МиколаПепельница. Ну и сколько?
Феллини. Я посчитал, получилось сто.
МиколаПепельница. Купи калькулятор. Сто там никак не получается.
Феллини (угрожающе). Ты меня знаешь. Я не торгуюсь. Восемьдесят.
Директор по привычке останавливается возле лимонного дерева и так же срывает слегка недозревший плод. На протяжении последующего диалога он нюхает его, прикладывает к уху, слушает, вертит в руках, подбрасывает и ловит.
МиколаПепельница. Пятьдесят. И то, если качество.
Феллини (тоже срывая лимон и надкусывая его). Семьдесят. Могу «запалиться по-строгому».
МиколаПепельница. Шестьдесят пять, и точка.
Феллини. Шестьдесят девять пятьсот.
МиколаПепельница. Шестьдесят семь двести.
Феллини. И твоя секретарша.
МиколаПепельница. У меня секретарь.
Феллини. Тогда зимнюю резину.
МиколаПепельница. Я тебе удивляюсь. Когда мы в кинохранилище грузчиками подрабатывали на пиво, ты не был такой жадный.
Феллини (доедая лимон и срывая еще один). Не был, пока ты кинохранилище не спалил.
МиколаПепельница (оправдываясь). Там недостача была — двести банок кинопленки.
Феллини (разглядывая сорванный плод). Обожаю фрукты.
МиколаПепельница (морщась и выбрасывая свой лимон). Как ты это жрешь?
Феллини (добродушно поясняет). Витамин С… Разница, дружище — ты их жрешь для понту, а я для витаминов. (Отправляет в рот целый плод.) Полезно… Полезней, чем секретари. И тебе советую — у тебя же сердце слабое, а это очень помогает.
Вагон для скота
Сальвадор, сделав из железного прута рычаг, пытается вытянуть из дерева скобу. Сальвадор весь покраснел от натуги, на шее вздулись жилы. По лицу струится пот. Наконец скоба вылезает из дерева и со звоном падает на пол. Сальвадор устало опускается на пол, сидит несколько мгновений, затем поднимается и идет к стойлу с лошадью. Лошадь шарахается от него. Сальвадор с заклеенным скотчем ртом мычит что-то «нежное», пытаясь ее успокоить. Теперь ему нужно распутать цепь, которой плотно замотаны его руки. Взгляд Сальвадора падает на крюк в стене, который торчит очень высоко, так что человеку до него не дотянуться. Сальвадор смотрит на лошадь, опять мычит ей что-то «нежное», опираясь спиной о стену, пытается взобраться на ворота стойла, чтобы с них вскочить на лошадь, но, не удержавшись, падает…
Квартира Бабушки. Гостиная
В гостиной Макс и Бабушка. На столе лежат какие-то перевязанные пакеты, к которым прикреплены бумажки с надписями на английском языке. Макс вносит в электронную записную книжку какие-то адреса.
Бабушка. Никогда не езди на такси! Они там все жулики и прохиндеи!.. Моя бывшая ученица написала, как она возвращалась из бродвейского публичного дома, таксист завез ее к себе и заставил всю ночь с ним под гармошку плясать…
Макс. Бабушка, во-первых, я плясать люблю. Во-вторых, Бродвей — это в Нью-Йорке, а я еду в Лос-Анджелес.
Бабушка. Ай, все одно!.. (Тычет в один из пакетов.) Это для тети Нины, обязательно передай ей конфеты. Ей надо для работы. А в Америке таких нет.
Макс. Какой еще тете Нине?.. У меня не будет времени «сосалки» с мышьяком по Америке развозить!..
Бабушка (возмущенно). На тетю Нину не будет времени?.. Да как ты смеешь такое говорить!.. Она выкормила тебя своей грудью!.. Во всяком случае, она так утверждает. Это я не уследила.
Макс. Но я совсем ее не помню.
Бабушка. Ну конечно, где тебе?.. Меня порой неделями не вспоминаешь!..
Макс. Ладно, я все передам.
Бабушка. Присядем на дорожку.
Вагон для скота
Сальвадор все-таки взгромоздился на лошадь и теперь, мыча что-то ласковое и пытаясь управлять ею с помощью ног, старается подогнать ее поближе к крюку. Наконец ему это удается. Доцент задирает руки, пытаясь зацепиться звеньями цепи за крюк. Лошадь делает шаг в сторону, Сальвадор отчаянно мычит, пытаясь ее остановить. Ему удается зацепиться цепью за крюк, он дергает из стороны в сторону, пытаясь ослабить цепь. Лошадь, поняв это по-своему, отходит в сторону. Отцепиться от крюка Сальвадор уже не может и повисает, как на дыбе. Он отчаянно стонет и пытается облегчить свои страдания, упираясь ногами в стену. Но вот одно из звеньев цепи под весом его тела лопается (или разгибается). Сальвадор падает на пол. Он с усилием дергает руками и освобождается от цепи. Сдирает со рта скотч.
Сальвадор. Лошадки, я хочу по нужде! Поймите и простите мою оскорбительную слабость.
Сальвадор растирает, разминает затекшие руки со следами цепей, встает, направляется к двери. Он пробует открыть раздвижную дверь, но дверь заперта. Тогда он берет железный прут и начинает ожесточенно лупить им по доскам. В разные стороны летят щепки… Поезд набирает ход.
Титр: АМЕРИКА.
21
- Предыдущая
- 21/61
- Следующая
Перейти на страницу: