Любовь викинга - Мейсон Конни - Страница 55
- Предыдущая
- 55/65
- Следующая
– Нет, я ничего для тебя не значу. Я для тебя всего лишь лекарь твоей семьи.
– Рейна, будь благоразумна! Разве я не сказал, что женюсь на тебе, в присутствии всех твоих родичей? Зачем мне было так поступать, если бы я не хотел, чтобы ты стала моей женой?
– Тебе было нужно мое умение врачевать.
– И это тоже, но я также хотел получить тебя и для собственного пользования.
Рейна соскользнула с кровати. Вульф протянул к ней руку, но не поймал. Поняв, что свободна, она в два шага преодолела расстояние до занавески и выскочила в зал. Она уже успела покинуть дом Вульфа и дойти до середины двора, прежде чем Вульф сообразил, что произошло. Бросив взгляд через плечо, Рейна увидела, что он стоит в дверях – обнаженный бог во всем своем великолепии.
Вульф отвернулся. Он ничем не заслужил такого отношения Рейны. Затем на глаза ему попалась съежившаяся в углу Ума, и он направился к ней. В его серебряных глазах сверкал едва сдерживаемый гнев.
– Я жду объяснений, женщина! – проревел он.
– Рейна вас не заслуживает, – заскулила Ума. – Когда вы пустили меня в свою постель, я подумала, что вы хотите меня.
– Молот Тора! Я был сонный и принял тебя за Рейну. При первой же возможности я найду тебе нового хозяина.
– Нет, хозяин, умоляю! Я не хочу покидать вас. Я буду хорошо себя вести, обещаю.
– Поговорим об этом позже, – прорычал Вульф, не давая ей надежды остаться его рабыней.
Вульф снова вошел в альков, быстро оделся, зажег факел от тускло светящихся в очаге угольков и выбежал во двор. Да будь он проклят, если возьмет на себя вину за то, чего не совершал! На сей раз Рейна повела себя неразумно. Он ничем не заслужил ее презрение.
Когда он вошел в дом Хагара, там царила тишина. Подняв факел повыше, он стал искать Рейну и вскоре обнаружил ее на скамье у двери, свернувшуюся под волчьей шкурой.
Расправив могучие плечи, он подошел к скамье и остановился, скрестив руки на груди и широко расставив ноги. Рейна, казалось, спала, но Вульфа было не так-то легко одурачить.
– Я знаю, что ты не спишь, Рейна.
– Возвращайся к своей наложнице, – злобно прошипела она.
– Ты несправедлива ко мне, – мрачно произнес он.
Рейна села, ее зеленые глаза сверкали от гнева.
– Я все прекрасно видела.
– Я не звал Уму в свою постель. Ты же знаешь, как крепко я сплю. Она молча вползла ко мне под шкуру. Между нами ничего не было.
– Расскажи это кому-нибудь, кто тебе поверит!
Рейна фыркнула.
Он схватил ее за руку и одним грубым рывком поднял на ноги.
– Ты возвращаешься в мой дом, где тебе и место.
За их спинами вспыхнул огонь.
– Что здесь происходит?
И Рейна, и Вульф резко обернулись и оказались лицом к лицу с рассерженным Хагаром.
– Идите ссориться на улицу. Уже поздно, все спят. Или, по крайней мере, спали, пока вы двое не начали ругаться. В чем дело-то?
– Спроси Вульфа, – буркнула Рейна.
– Я ничего не сделал! – отрывисто бросил тот.
– Он затащил Уму к себе в постель. Я видела их вместе.
Брови Хагара полезли вверх.
– Это правда, брат?
– Нет, это неправда, – возразил он.
Повисла гнетущая тишина.
– Я не звал Уму в свою постель. Она сама ко мне залезла, пока я спал.
– Ха! – вырвалось у Рейны.
– Иди домой, Вульф, – сказал Хагар. – Вы с Рейной можете обсудить это утром.
– Без Рейны я не уйду. Место моей жены – в моем доме и в моей постели. Твой сын излечился от болезни благодаря умениям Рейны, и ей больше не нужно ночевать в твоем доме. Не вмешивайся, Хагар.
Хагар вздохнул.
– Мне плевать на твои семейные неурядицы, но только если они не выходят за пределы твоего дома. Пожалуйста, уходи, чтобы я мог вернуться в постель.
– Хагар прав, – сказал Вульф. – С нашей стороны невежливо выяснять отношения в его доме, да еще и среди ночи.
Сказав это, он перебросил Рейну через плечо и направился к выходу.
– Вульф, поставь меня! – завопила Рейна. – Нечего демонстрировать силу, меня этим не впечатлишь!
– Я прекрасно знаю, чем тебя можно впечатлить, – прорычал Вульф. – Слишком много ночей я провел, не ощущая тепла твоего тела. Пора тебе уже исполнить супружеские обязанности.
– Я уверена: Ума с радостью займет мое место в твоей постели.
– Я в этом не сомневаюсь, однако Ума – не та женщина, которую я хочу затащить в постель, она мне не нужна.
Когда они добрались до дома Вульфа, он распахнул дверь и буквально влетел внутрь.
– Ты! – крикнул он, ткнув в Уму пальцем. – Убирайся! Я решил твою участь. С этого момента твоим хозяином станет Хагар. Я только что подарил тебя ему. Будь благодарна, что я решил не продавать тебя, как обещал.
Сорвав с крючка свой плащ из грубой шерсти, Ума выскочила за дверь. Вульф отнес Рейну в свой альков и бросил ее на кровать. Она приземлилась на четвереньки, но он толкнул ее, и она перевернулась на спину.
– Лежи и слушай, что я тебе скажу, дикая кошка. Думаешь, я могу хотеть Уму, когда у меня есть ты?
Она упрямо поджала губы.
– Я датчанка.
– Я это прекрасно помню.
– Ты никогда не хотел жениться на мне, мой отец и братья просто вынудили тебя заключить этот брак. Как только я тебе надоем, ты затащишь в свою кровать Уму или другую такую же.
– Никто не вынуждал меня признаваться твоей семье в том, что мы любовники. Я мог бы уехать без тебя и никогда не вернуться. Почему ты не хочешь понять, что нужна мне?
– Ты хороший воин, Вульф, и страстный мужчина. Да, нам хорошо в постели, но мне этого недостаточно. Я хочу…
– Чего ты хочешь? Любви? – Он насмешливо хмыкнул. – У меня была когда-то любовь, но я ее потерял. Любовь – чувство очень ненадежное. Я не желаю открывать свое сердце, чтобы снова не страдать. Почему мы не можем радоваться тому, что у нас есть? Я не испытываю ненависти к тебе, Рейна. Это невозможно. Кроме того, я пошел против своих убеждений, чтобы быть с тобой.
Рейна покачала головой.
– Этого недостаточно, Вульф. Во что же ты веришь, если не в любовь?
– В честь, гордость, клятву, даже если я и нарушил свою, женившись на тебе. Я сделал то, чего клялся не делать, – и все ради тебя. Несмотря ни на что ты, датчанка, теперь моя жена.
– Завтра я стану в дверях и во всеуслышание объявлю о своем намерении развестись с тобой, – заявила она.
Серебряные глаза Вульфа стали дымчато-серыми.
– Никакого развода не будет. Я докажу тебе, что нам суждено быть вместе и что чувство, которое ты зовешь любовью, – всего лишь пустой звук, который ничего не значит.
16
– Зачем я тебе нужна? – вскричала Рейна. – Назови мне причину, по которой я должна оставаться твоей женой. Любую причину, помимо взаимного влечения.
Вульф смущенно посмотрел на нее и лишь потом ответил:
– Ты храбрая и бесстрашная. Ты спасла мне жизнь. – Затем повисло долгое и неловкое молчание. – Думаю, я тебе интересен.
– Интерес – вещь обоюдная. Я понимаю, что ты не можешь любить меня, но принимать это не обязана.
– Рейна, ты говоришь глупости. Я воин, человек дела, слова мало, что для меня значат. Я могу показать тебе, зачем ты мне нужна.
– Этого недостаточно, Вульф.
– Поверить не могу, что ты решила вернуться к Рагнару. Он и наполовину не такой, как я.
Рейна вздохнула. Да, с этим норвежцем надо держать ухо востро! Возможно, ей следует согласиться с тем, что Вульф может ей дать, и остаться его женой. Возможно, однажды Вульф проснется и поймет, что любит ее.
– Ты же знаешь, Рагнар мне не нужен.
– Тогда почему ты споришь со мной? Мне не хватает тебя в постели, женушка.
– Ума…
– …ничего для меня не значит. Больше ей не удастся залезть ко мне в постель.
Рейна заколебалась. Она опустила голову, чтобы поразмыслить, как ей к этому относиться, но когда несколько мгновений спустя снова посмотрела на Вульфа, то поняла, что он лишил ее выбора. Руки Вульфа уже распускали завязки на ее рубашке. Он возвышался над ней, обнаженный, – мужчина, прекрасно знающий о своей притягательности, намеревающийся снова воспользоваться ею, чтобы получить то, чего ему так хочется. А судя по обжигающему жару его глаз, было очевидно, что хотел он именно ее. Невозможно было не поддаться излучаемой им чувственности. От его запаха ее охватило страстное желание.
- Предыдущая
- 55/65
- Следующая