Любовь викинга - Мейсон Конни - Страница 47
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая
Она потупилась.
– Я не могу. Я не стану ни твоей рабыней, ни твоей наложницей.
– К тебе будут относиться как к члену семьи, разве тебе этого мало? – Его взгляд жег ее насквозь. – Рейна, ты нужна моей матери.
– Я нужна твоей матери – но не тебе, – вызывающе заявила Рейна.
– Ты нужна мне. Мы могли бы стать… – Он пытался подыскать подходящее слово и ухватился за первое же пришедшее ему на ум, – партнерами.
– «Партнер» – это, конечно, звучит очень заманчиво, Вульф, но далеко не так заманчиво, как «жена». Рагнар оказывает мне честь, предлагая стать его женой.
– Тебе известно о моих чувствах. Если я женюсь на датчанке, то этим оскорблю память об Астрид и моем нарожденном ребенке.
– Но почему ты считаешь, что спать со мной, не женясь, менее бесчестно? Твоя жена мертва. Нельзя же вечно жить прошлым!
– Я не хочу спорить с тобой, Рейна, я хочу заняться с тобой любовью. Возможно, это единственная возможность сделать это до моего отъезда, если только ты не передумаешь и не уедешь со мной.
Рейна разрывалась на части. Ей отчаянно не хватало близости, которую она несколько раз разделяла с Вульфом. Вскоре он уедет, и она его больше никогда не увидит. Она свирепо уставилась на него. Нет, такой упрямец, как Вульф, не заслуживает ее любви. Его жена мертва уже больше двух лет. Он что, собирается оплакивать Астрид всю оставшуюся жизнь? Вульф оказался мужчиной, сотканным из таинственных противоречий. Он хотел быть с ней, хотя жажда мести по-прежнему владела его сердцем и разумом.
– Я остаюсь со своей семьей, Вульф. Даже если я не выйду за Рагнара, я никуда отсюда не уеду: здесь мое место. А сейчас тебе пора уходить, если ты не хочешь окончательно отстать от других охотников.
Когда он отвернулся и направился к двери, Рейна решила, что он выполняет ее просьбу. Но вместо того чтобы выйти, он запер дверь и стал срывать с себя одежду.
– Что ты делаешь? – воскликнула Рейна.
Он протянул к ней руки и снова прижал ее к себе.
– Это, – пробормотал он, а мгновение спустя его губы уже завладели ее губами.
От поцелуя все тело Рейны охватила дрожь. Покалывание началось в губах, когда их губы слились, и стало опускаться все ниже, ниже и ниже… Это было безумием. Как только Рейна ощущала прикосновения Вульфа, она оказывалась не в силах сопротивляться. Его воля подавляла ее, ослепляла, заставляла подстраиваться под его нужды, его желания, бывшие на самом деле ее нуждами, ее желаниями. Фрейя свидетель, она пыталась сопротивляться, но этот упрямый воин завладел ее душой.
Вульф почувствовал, как Рейна задрожала в его руках, как смягчились ее губы, а тело страстно прижалось к нему. Ее реакция, казалось, спустила с цепи сидевшего в нем зверя. Он глухо зарычал, поцелуи его стали настойчивее. После нескольких длинных, диких поцелуев он полностью потерял контроль над собой и принялся рвать завязки ее одежды, верхней и нижней.
– Вульф, я не сказала…
– Да и не надо, – прорычал Вульф. – Твое тело говорит все, что мне нужно знать.
Он раздел ее до нижней полотняной сорочки. От вида ее розовых сосков, проглядывающих сквозь тонкую ткань, его член дернулся и налился кровью. Он испугался, что если вскорости не возьмет ее, то просто взорвется. Его рука скользнула чуть выше, поудобнее обхватывая голову женщины, не давая ей отстраниться, и Вульф стал впиваться в ее рот долгими» всепоглощающими поцелуями, от которых ее тело вновь задрожало, а голова закружилась.
Не в силах противиться этому воину-любовнику, Рейна приоткрыла губы, позволяя его языку войти как можно глубже в ее рот. Она провела рукой по его шелковым, выгоревшим на солнце волосам, а затем ласково погладила по скуле. Застонав, Вульф сжал нежные полушария ее ягодиц и притянул их к своим затвердевшим чреслам, дав ей ощутить набухший и окаменевший член. Жар внутри нее еще усилился, а ее руки вцепились в оставшуюся на нем одежду и стали дергать за ткань, обнажая его тело, чтобы прикоснуться к нему руками и губами.
Схватив Рейну, Вульф поднял ее и отнес к своему ложу, отшвырнул в сторону охотничий нож и положил женщину на шкуры. Прежде чем присоединиться к ней, он быстро разделся догола, подошел к очагу и разжег огонь. Его чресла болезненно сжались, когда он заметил, что ее взгляд жадно ощупал его ягодицы, как только он наклонился к очагу.
Глухой рык вырвался из его горла, когда он, шатаясь, подошел к ней.
– Ты сводишь меня с ума, женщина, – сказал он и лег рядом с ней.
Дикий порыв Вульфа можно было успокоить одним-единственным способом: он должен оказаться внутри Рейны, и немедленно.
– На тебе слишком много одежды, – пробормотал он, голос его охрип от желания.
Задрав сорочку, он стянул ее через голову Рейны и отшвырнул в сторону, ее толстые шерстяные чулки и башмаки тут же полетели в том же направлении. Он потянулся к ней, схватил за бедра, раздвинул ей ноги и, подняв ее над собой, одним мощным ударом вошел в нее.
Рейну охватило восхитительное чувство наполненности, и она опустилась ниже, вбирая в себя его целиком: ее пещерка мгновенно увлажнилась и приготовилась принять его. Они двигались как единое целое, их голод нельзя было утолить. Она стиснула ногами его чресла и стала раскачиваться, а он прижимал ее к себе, стараясь проникнуть еще глубже.
Рейна не осознавала, как сильно она скучала по Вульфу, как по-прежнему отчаянно хотела его, нуждалась в нем. Мысли ее разбежались, когда Вульф поднял голову, взял в рот ее сосок и стал посасывать его, потом взялся за другой. Она почувствовала в груди томление, которое мгновенно достигло ее чрева. Кровь громко стучала у нее в висках, предвещая пик удовольствия, а внутри нее полыхало лютое пламя. Через несколько мгновений дикие судороги чуть не разорвали ее.
Впившись пальцами в ее бедра, Вульф резко подался вверх, грубые, безумные звуки вырывались из его горла, пока он, в свою очередь, огромными скачками приближался к вершине наслаждения. Она услышала, как он выкрикнул ее имя, и почувствовала, что он излился в нее. Мгновение спустя она рухнула на него, и их хриплые дыхания слились в одно.
Рейна так и осталась на нем. Она не представляла, что сказать этому могучему воину, владевшему ее сердцем, хоть оно ему было не нужно. Попытка отказать ему в том, чего хотели они оба, была бесполезной.
– Когда ты скажешь отцу, что едешь вместе со мной на мой хутор? – спросил ее Вульф, голос его прерывался: дыхание еще не восстановилось после сильного напряжения.
Рейна резко выпрямилась.
– С чего ты взял, что я поеду?
– Как ты можешь отрицать, что хочешь уехать, после всего, что произошло минуту назад?
– Я не буду твоей наложницей, Вульф. Больше никогда я не стану рабыней мужчины.
Вульф снял ее с себя.
– Я не просил тебя стать моей рабыней. Ты будешь нашей знахаркой, и к тебе станут относиться как к члену семьи.
– Ты это уже говорил. Но ведь ты захочешь, чтобы я согревала твою постель!
– А разве мы оба этого не хотим?
Рейна покачала головой.
– Ты упрямый человек, Вульф. Хокон уже давно мертв, Почему ты все еще жаждешь отомстить за смерть жены? Почему ты не можешь смириться с этой потерей и продолжать жить дальше? Если бы ты открыл глаза, то увидел бы, что находится у тебя под носом.
Вульф нахмурился.
– На что это ты намекаешь?
– Если ты сам не догадываешься, то говорить тебе ни о чем не стоит. Ты вовсе не глуп. Но что тогда не дает тебе увидеть во мне не только рабыню или любовницу?
Вульфа эти слова поставили в тупик.
– Я вижу в тебе лекаря и воительницу, прекрасную Валькирию.
Рейна в отчаянии скрипнула зубами.
– А видишь ли ты во мне жену?
Молчание Вульфа было весьма красноречивым. Рейна встала и потянулась за одеждой: ей неожиданно стало холодно.
– Тебе пора идти. Следует догнать охотников. Они могут решить, что ты попал в беду.
Вульф тоже поднялся и начал одеваться.
– Они по мне скучать не станут.
Они одевались, не проронив ни слова. Рейна закончила первой и подождала, пока Вульф заберет охотничий нож и уйдет.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая