Жизнь, застигнутая врасплох (Сломанные побеги-2) - Март Михаил - Страница 38
- Предыдущая
- 38/70
- Следующая
— Ты ему обо мне рассказал?
— Да. Мои три сына на Садыка работают. Хорошего от него не жди. Но другой работы здесь нет. Выбор невелик. Жизнь человека и вовсе ничего не стоит. Все. Мне пора. Завтра. Жди и будь готов ко всему.
Санитар встал и тихо вышел из камеры.
— Черт с ним! — тихо пробормотал Слепцов. — Пусть делают что хотят. Только бы не по голове!
Он ощупал затылок. Волосы уже отрасли, но выпуклости от шрамов на темени и затылке остались и даже побаливали.
Его вывели во двор в семь утра. У ворот стоял старенький зеленый уазик с красным крестом.
Впервые на Павла надели смирительную рубашку, рукава завязали на спине. Удобная вещь. Надежней любых наручников.
Санитар шел рядом, держа в руках небольшую картонную папку. Возле машины с решеткой стояли еще двое казахов в белых халатах. Задние дверцы открылись.
Павел резко обернулся и глянул на здание тюрьмы. Из тысячи окон он нашел нужное. Впрочем, не искал. Взгляд сам упал на нужное. За помутневшим стеклом он увидел лицо доктора, взгляд которого выстрелил ему в спину. Павел не мог его разглядеть с такого расстояния, но он не сомневался — холодное непроницаемое лицо выражало нечто вроде сожаления.
Санитар помог беспомощному больному забраться в салон и залез сам. Дверцы захлопнулись. Двое в халатах сели в кабину, отгороженную от салона толстым оргстеклом.
Ворота открылись, и машина тронулась с места.
Кругом желтая степь с высохшим бурьяном. Небо мрачное, затянутое серым покрывалом. Тут и стены не нужны. Бежать некуда. Где север, где юг, понять невозможно, только пыль со всех сторон, поднимаемая суховеем. Ни одной живой души ни на земле, ни в небе. Город, вероятно, остался позади. Сквозь задние окна белый свет не просматривался. Желтая мука, вздымаемая колесами, создавала плотный занавес.
Машина ехала быстро, виляя из стороны в сторону, подпрыгивая на кочках.
Вот-вот в поле появятся джигиты на лошадях и спасут его. Так он представлял себе высвобождение из плена. На большее его писательской фантазии не хватало. Санитар молчал и не смотрел в его сторону.
Чуда не произошло. Машина благополучно добралась до места. Небольшой городок, заводские трубы, старые машины, узкие улочки. Людей не много. Большая часть одета в телогрейки, меньшая в национальные халаты. Европейских лиц среди немногочисленного населения он не заметил.
Неожиданный вираж — и машина затормозила у высоких деревянных ворот. Шофер посигналил.
Ну вот! Последняя надежда лопнула как мыльный пузырь. Что дальше? Новая камера? Уколы, грязь, баланда и смерть!
Белое длинное двухэтажное здание не походило на тюрьму.
Его выволокли из машины и завели в боковую дверь. Узкий коридор с кафельными стенами. Шли долго, потом свернули в открытую дверь. Все вокруг белое, посреди огромного помещения больничный топчан, накрытый клеенкой, у изножия и в подголовнике кожаные ремни, свисающие к полу.
С больного сняли смирительную рубашку и усадили на топчан, похожий на современное орудие пыток.
Если бы его хотели убить, то не возили бы по степи.
Шофер и его напарник ушли, остался только санитар. Он сложил руки на груди, положив свою папку на топчан, и застыл как истукан, глядя в окно.
Слепцов думал, что его сердце вырвется из груди, рот пересох, ноги налились свинцом.
Мысли превратились в муравейник. Распадаясь на крошечные черные точки, они расползались в разные стороны, суетливо переползая друг через друга.
Тот, кого они ждали, появился минут через пять. Павлу эти минуты показались вечностью.
Невысокий, полноватый, неторопливый казах с очень острым колким взглядом.
— Встаньте.
Пациент встал. Новый доктор медленно обошел вокруг Слепцова, осматривая его со всех сторон.
— Представительный вид, даже после изнурительного режима в нем все еще присутствует порода. Голубых кровей.
Говорил он по-русски без акцента, чисто и четко, будто сомневался, что его слова все понимают.
Остановившись прямо перед больным, он задрал голову вверх и, пожирая жертву взглядом, тихо спросил:
— На что жалуетесь?
— На жизнь, доктор.
— Поправимый недуг. Можем вас от него избавить.
— От жизни?
— Конечно. Она же вас не устраивает.
— Предложите достойную замену.
— Смерть.
— Плохая альтернатива.
— Некоторые молят о смерти. Но вы еще не в той кондиции. Я прочел вашу рукопись. Несомненно талантливо. Умеете убеждать и навязывать свои мысли другим. Хорошая черта. Поверил, не видя вас. Теперь верю на сто процентов. Но моей веры мало. Надо, чтобы вы в себя поверили. На те же сто процентов. Тогда мы найдем общий язык.
— Вы профессор Аликбек Дирюкенов?
— Собственной персоной. Непререкаемый авторитет в области психиатрии.
— А я подопытное животное?
— В некоторой степени. Но как врача вы меня не интересуете. Как руководителя клана Садыка, пользующегося еще большим авторитетом среди народа, вы меня можете заинтересовать.
— Сплошные авторитеты в одном лице.
— Всех моих лиц не перечесть. За время советской власти я успел получить три ордена Ленина. С нынешней властью тоже дружу.
— Вы можете переправить меня в Москву?
— Я все могу, но ничего не делаю за так. Бедным помогаю. Не даю народу сдохнуть с голода. Не за «так». Мой народ — моя армия. В нем моя сила. Они мне преданы до гробовой доски. Границы Казахстана — мои границы.
— С Россией дело обстоит хуже?
— Не очень плохо, но не так, как мне хотелось бы. Весь героин, проходящий через Казахстан, попадает в мои руки. Я хочу, чтобы он доходил до Москвы. За последний год погибли три моих курьера. Все русские. Они не были столь солидными, как вы, и столь же убедительными. Я потерял больше полутора миллиона долларов. Риск себя не оправдывает. Мне нужна одна беспроигрышная ходка до Москвы, иначе я потеряю в России рынок. Мою нишу займут узбеки или таджики. У них неплохо идут дела. Но сейчас всем трудно. Ваш президент серьезно занялся коррупцией и наркоторговлей. Юг и юго-восток России заслонен кордонами. Просочиться очень трудно. Одна треть товара составляет огромные потери. Одним словом, мне нужен серьезный прорыв. Довезете героин — вы свободны. Не довезете — вы труп. Третьего не дано.
— Почему же. Я могу отказаться.
— Останетесь в моей больнице. Больше трех месяцев здесь не живут. Да и те не доставят вам удовольствия.
— Я поеду в Москву. Нужен план. Надежный план.
— Три дня на подготовку. У нас многолетний опыт. Мы учились на своих и чужих ошибках. Мой человек, отвечающий за перегоны, проинструктирует вас, Павел Михалыч.
Слепцов уже успел забыть свое собственное имя, и оно прозвучало как чужое.
— Вы поверили в то, что я писатель Слепцов? Странно. Я сам в это уже не верю. А уж психиатр…
— Бросьте. Я знаком с вашим делом. Читал ваши книги. Там есть ваши фотографии. Здорового от больного могу отличить. Не будем о грустном. Почему вы не закончили последнюю книгу? Очень интересно, чем кончится история.
— Я еще не дожил до конца этой истории, продолжения может и не быть. Мне трудно поверить, что у рукописи появится вторая часть.
— Вы верите в приметы?
— Нет.
— Зря. Вы назвали свою книгу «Падение в ад». Напрасно. Значит, сдались. Падаете. Вам, как никому другому, нужен оптимизм и вера в себя. Тогда мы прочтем продолжение с хеппи-эндом. Падать любой способен. Выстоять не каждый может. Скептикам и слабакам я свое дело не доверю. Вы не самоубийца, а очень живучий и целеустремленный человек. Ваша цель — Москва! И вы там будете, если возьмете себя в руки и сконцентрируете свое внимание на поставленной задаче. В нагрузку выполните мое задание. Пустяки, если не быть раззявой.
— Я готов ехать.
Профессор улыбнулся и похлопал Павла по плечу.
— Поедете с комфортом. Вам дадут хорошую одежду, приведете себя в порядок — и черт вам не страшен. Никакого оружия, никаких стрелялок. Вас будут вести мои люди. Одна ошибка — и конец. Вы сапер, не имеющий права на ошибку. И не пытайтесь хитрить. Весь путь до Москвы усеян трупами умников. Волк-одиночка не способен противостоять синдикату. Но вас мне нечему учить. Вы все знаете и понимаете. Философия писателя раскрывается в его книгах лучше, чем в автобиографии. Удачи!
- Предыдущая
- 38/70
- Следующая