Выбери любимый жанр

Мятежники Акорны - Маккефри Энн - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Неужели подобную нелепицу вы услышали из уст моей драгоценной кузины?

— О нет, просто так говорится в некоторых старинных легендах, вот я и подумала: может, это действительно правда?

— Получая идеальный уход, самое лучшее питание и вообще все, что ни пожелают, они и впрямь живут дольше, чем большинство двуногих, тем более что наш… гм… скажем, образ жизни здесь, на Макахомии, не всегда способствует долголетию. Самым старым макахомианским храмовым котам было по 75–80 лет.

— Так мало! — прошептала Акорна.

— Мало? — удивленно переспросил Эду Кандо.

Мью-Шер смотрела в свою тарелку, без всякого аппетита ковыряясь в еде вилкой. Бьюлайбаб также изображал повышенный интерес к содержанию своей тарелки и, казалось, не замечал ничего вокруг себя.

— Линьяри живут довольно долго и доживают до весьма преклонного возраста, сэр, — заговорила Акорна. Она видела, что, несмотря на их родство, Надари не питает особо нежных чувств по отношению к Эду, и не сомневалась, что у той имеются для этого веские причины. Делом всей жизни Надари была война, и она научилась не растрачивать свою ненависть попусту.

— О, на самом деле? — удивленно вздернул брови Кандо.

— Да, потому что у нас чрезвычайно высоко развита медицина и искусство врачевания. Я, как и другие представители моей расы, также обладаю некоторыми навыками в этой области, поэтому я с радостью взгляну на ваших котов и других животных, чтобы выяснить, чем им можно помочь. Если вы дадите разрешение, я могла бы заняться этим немедленно. Вообще-то — и я говорила об этом еще до прилета сюда — мне хотелось бы провести на вашей планете кое-какие изыскания, и с этой целью я хотела бы задать несколько вопросов здешним жрецам. Однако известие о странной эпидемии среди ваших легендарных кошек настолько расстроило меня, что сейчас я просто не смогла бы заниматься ничем другим, кроме оказания им посильной помощи. Надеюсь, вы позволите мне помочь вашим подопечным? — Акорна одарила очаровательной улыбкой и Дсу Макостата. — Я понимаю, что мне потребуется и разрешение Федерации, и думаю, что в данной ситуации…

— Придется заполнить кое-какие бумаги… — начал было Макостат.

Кандо, судя по всему, пользовался здесь действительно большой властью, поскольку он, не колеблясь, отмел все возражения федерального чиновника.

— Полагаю, мы обойдемся без лишних формальностей, Дсу, тем более что эти люди вернули нам мою дорогую кузину Надари. И если посланник действительно может помочь нашим священным животным, мы должны как можно скорее доставить ее к ним. От этого зависит и слава нашего Храма, и вера нашего народа. Ты пока подготовь документы, а позже, когда посланник справится с постигшей нас бедой, она в свободное время заполнит все необходимые бумаги.

Беккер и Макдоналд кашлянули практически одновременно.

— То же, разумеется, касается и двух этих джентльменов. Вы все наши гости, поэтому оставайтесь здесь столько, сколько пожелаете. Я знаю, что Дсу уже сделал некоторые приготовления для вас, но военная база — место довольно аскетичное, и на поистине комфортные условия тут могут рассчитывать только высшие армейские чины. В наших же апартаментах хотя и нет современных технических чудес, которыми может похвастаться база, зато гораздо уютнее. Люди, населяющие Макахомию, отличаются религиозностью, поэтому все лучшее, что есть на планете, принадлежит Храму.

— Если, приняв ваше приглашение, я окажусь ближе к больным кошкам, то я согласна, — церемонно ответила Акорна, пытаясь не отходить от дипломатического тона.

— Если вы не станете возражать, проповедник, я бы тоже взглянул на ваших пушистиков: что они едят, где спят, — проговорил Макдоналд.

Кандо посмотрел на капитана и улыбнулся. Его позабавило, что этот простоватый мужчина пытается найти название его сану, судя по всему, по аналогии с тем, что было ему знакомо.

— Я имею большой опыт в сельском хозяйстве, и мне известно, что иногда заболевание животных может быть вызвано присутствием нежелательных веществ в их корме или неудовлетворительными условиями содержания. Я могу провести кое-какие тесты и, возможно, найду что-нибудь, что поможет решить вашу проблему.

— Помните, — взвился Макостат, погрозив Макдоналду пальцем, — инопланетные технологии и приборы не должны оказываться за пределами базы Федерации. Использование необходимых специальных знаний с целью излечения столь важных для планеты котов — допустимо, но больше — ничего. Использование на планете современного медицинского оборудования также запрещено.

— А как насчет двух пустых консервных банок и веревки? — попробовал пошутить Беккер. — С помощью этого устройства мы могли бы связаться с домом.

Макостат наградил его кривой ухмылкой:

— Консервные банки также являются продуктом инопланетных цивилизаций, пусть и устаревшим. Ценю ваше чувство юмора, но в данном случае не вижу поводов для зубоскальства. Я сообщил вам о поле подавления радиосвязи, о сканере на воротах, но не упомянул о видеокамерах, у мониторов которых установлено круглосуточное дежурство. Любая предпринятая вами или кем-то еще попытка нарушить существующие правила чревата немедленным выдворением с планеты, весьма крупным штрафом и даже, возможно, арестом вашего судна и даже заключением вас под стражу. Возможно, правила действительно чересчур строгие, но, пока они существуют, я и мои подчиненные будем делать все для того, чтобы они неукоснительно выполнялись. Мы ведь не хотим подвергнуться тлетворному влиянию, верно, Кандо?

— Верно, клянусь хвостами наших котов! — с энтузиазмом согласился мульзар, а затем одарил Акорну лучезарной улыбкой: — И тем не менее если уж нам удалось заполучить искушенного в своем деле целителя, мы обязаны воспользоваться этим шансом для того, чтобы вылечить наших священных хранителей.

Акорна встала:

— При мысли о несчастных больных животных у меня начисто пропал аппетит, капитан-лейтенант Макостат. Пожалуйста, простите меня, но, может быть, мульзар Кандо проводит меня к ним, чтобы я принялась за дело немедленно?

Мью-Шер вскочила, но брат Бьюлайбаб воздел правую руку, призывая маленькую сестру к терпению, и ей пришлось снова сесть.

— Вы уверены, что не хотите продолжить трапезу? — спросил Макостат, и в голосе его прозвучали одновременно разочарование и удивление.

Акорна окинула взглядом стол, уставленный различными мясными блюдами, хлебами и сладостями. Если она правильно уловила настроение своих товарищей, то им кушать, похоже, тоже расхотелось. Впрочем, ей было сложно судить об этом с полной достоверностью, поскольку сама она питалась исключительно свежей зеленью. Что же касается угощений, расставленных на столе перед ними, то они прошли интенсивную обработку и долго готовились, а исходящие от них ароматы были явно синтезированы. Учитывая сложившиеся на планете обстоятельства, этому не приходилось удивляться. Если животных планеты поразила некая эпидемия, их мясо, конечно же, нельзя было употреблять в пищу.

Акорна с виноватым видом покачала головой:

— Изобилие стола поражает воображение, и я бесконечно благодарна вам за вашу щедрость, но дело в том, что представители моего народа — вегетарианцы. Мы употребляем в пищу лишь травы, овощи и иногда — фрукты. Что же касается этих кушаний, то они, боюсь, не самым лучшим образом повлияют на мое пищеварение.

— Я мог бы распорядиться… — начал Макостат, но осекся. Он был искренне расстроен тем, что, отдавая распоряжения относительно меню для ужина, не принял в расчет кулинарные пристрастия высокой гостьи. Но, с другой стороны, откуда ему было знать о них? В конце концов, она же инопланетянка!

Акорна улыбнулась и положила руку ему на плечо:

— Не стоит расстраиваться, коммандер, вы проявили себя как чрезвычайно гостеприимный и любезный хозяин, но все мое существо кричит о том, что я немедленно должна заняться своими пациентами. Пожалуйста, продолжайте без меня. Я голодной не останусь. На борту «Кондора» есть оранжерея с гидропоникой, так что, если у вас не найдется еды, которая бы мне подошла, капитан Беккер и Надари соберут в ней для меня достаточный урожай и принесут прямо в Храм.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело