Выбери любимый жанр

Портреты гомеопатических препаратов, ( часть 2) - Култер Кэтрин Р. - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Даже после того, как посещение закончено и пациент, наконец, вышел из кабинета, он может просунуть голову в приоткрытую дверь и добавить: «Минутку, я забыл ещё один симптом…»; он может снова позвонить позже в тот же день или с утра на следующий для исправления каких-либо грехов по пропуску чего-либо или для того, чтобы удостовериться, что некоторые из пунктов «абсолютно ясны» врачу (как бы он не истолковал ошибочно его случай и не назначил не то лекарство), не догадываясь, что для опытного врача-гомеопата его средство вполне очевидно с самого первого телефонного звонка.

Пациент, более агрессивно обеспокоенный или находящийся в большей степени ипохондрии, будет ещё долго оставаться в кабинете врача уже после консультации и будет долго мучить врача вопросами и требованиями более точных инструкций и более подробных разъяснений сути гомеопатического метода лечения. Забывая о том, что в приемной ожидает ещё множество других пациентов, он не учитывает, что, может быть, забирает у врача неположенное ему время, — там, где дело касается здоровья, для него важны только собственные интересы. Natrum muriaticum может требовать того же времени и внимания, но более ощущает присутствие других и позже извиняется, чувствуя себя виноватым.

Иногда этот конституциональный тип бывает пассивен, но это средство не должно быть упущено из виду, когда на прием приходит хорошо контролирующий своё поведение, мягко разговаривающий, с любезными манерами, но сверхцепкий пациент, который сначала кажется таким же зависимым, как Pulsatilla (с тем же «умоляющим» оттенком в голосе), или может так же сильно нуждаться в уверениях, как Phosphorus. Но Pulsatilla так и останется зависимой, Phosphorus по-прежнему будет искать подтверждений и одобрения, а Arsenicum album, получив помощь, снова ублажает себя возвращением здоровья и вскоре становится независимым и вполне полагается на самого себя.

Пациент-Arsenicum album придаёт всему сверхинтеллектуальный характер — не только испытывает необходимость описывать каждый симптом подробно, но также должен дать им физиологическое (или псевдонаучное) обоснование. Он, например, знает, что его головные боли вызываются повышенным количеством слизи в желудочно-кишечном тракте; высыпание на коже происходит по причине повышенной «токсичности» («Мне, например, интересно, неужели я слишком сильно закислился?»); женщина с болями в нижней части живота уверена, что у неё опущение матки, и т. д. Или, если при его желании быть на шаг впереди врача ему задают обычный для гомеопатии вопрос, любит ли он яйца, масло и кондитерские изделия, он может ответить: «Я знаю, что вы думаете о холестерине. Я могу вам сказать сам: мой последний подсчет по крови показал, что уровень холестерина равен…» Одна женщина даже провозгласила жизнерадостно: «Я могу не волноваться относительно количества холестерина у меня. Я сама могу ощутить, когда его уровень повышается» (!).

Кроме того, человек, придающий всему интеллектуальный характер, очень заботится о значении каждого симптома: «Что это значит, если у меня правая рука сверху дергается, когда я ложусь спать?… Почему вам хочется узнать, люблю ли я жирное мясо? И что значит, если оно мне по вкусу?…» (Arsenicum album, действительно, «хочет жиров» (Кент) так же, как Nux vomica и Sulphur, которые особенно любят сливочное масло и бекон). Или с его потребностью в точности и порядке он стремится повесить ярлыки на все вещи, что для него эквивалентно пониманию этих вещей. Например, в конце беседы после перечисления симптомов он спрашивает, что с ним происходит, чем он страдает. «Вы же только — что рассказали мне», — говорит врач. «Да, но я хочу знать название болезни», — будет он настаивать. Таким образом, несмотря на остроту ума и любознательность, Arsenicum album сначала может встретиться с трудностями в понимании гомеопатии. Его всепоглощающий интерес к медицине вооружил его в избытке терминологией и широким диапазоном понятий, и поэтому он хочет, чтобы гомеопатия была растолкована «научным» медицинским языком, с которым он знаком.

Он может пытаться вынуждать врача объяснить то, что тот в действительности не может сделать, — «каким образом лекарство лечит», «что оно собирается произвести или, предполагается, что произведёт в организме» или «что оно уже произвело» (если это второе посещение врача). Он редко удовлетворяется, если ему отвечают: «Лекарство должно излечить вашу болезнь» или «Это средство будет стимулировать (или стимулирует) защитные способности вашего организма», — единственные честные ответы, которые способен дать гомеопат.

В то время как Arsenicum album первоначально чувствует себя очень успокоенным ярлыками и рациональными соображениями, всё это хорошо для него до определенного момента. Его критическая и целенаправленная натура требует также и результатов, а если он их не получает, то начинает искать вокруг более эффективные способы лечения. Вот почему, испробовав весь диапазон ортодоксальных методов лечения, а, возможно, и неортодоксальных тоже, он в итоге появляется в кабинете гомеопата, однако со всей своей прежней склонностью придавать всему интеллектуальный вид и всё ещё считая, что названия, ярлыки и «научные объяснения» являются необходимой предпосылкой для лечения (Sulphur).

Таким образом, дни или недели после первого назначения до того, как лекарство окажет свой благотворный эффект на пациента, для врача бывают очень нелегкими. Вот когда по-настоящему начинается его работа. Его кабинет осаждают телефонными звонками беспокойные пациенты-Arsenicum album, которые хотят знать, «что происходит», и которые задают больше вопросов, чем врач может ответить. В то время, как другие конституциональные типы воздерживаются комментировать ход лечения или допытываться, что происходит в организме, до второго визита, Arsenicum album начинает звонить уже на второй день, сообщения о его состоянии поступают от него сразу после посещения и в большом количестве. Частью его «гомеопатического ухудшения» может оказаться то, что ему приходится бороться с возросшим беспокойством по поводу учета своих симптомов, которые теперь замечаются им со сверхвнимательностью. И он звонит по поводу какой-либо специфической проблемы не один раз, а звонит и раз, и два, и три раза. Он может быть самым докучливым из всех конституциональных типов, звоня по телефону, — требует немедленного разговора непосредственно с лечащим врачом и приходит в ярость, если ему отвечает автоответчик или даже медсестра.

Он оставляет раздраженные послания автоответчику: «Почему в этой конторе никогда не отвечают по телефону? Я не для того плачу большие деньги, чтобы разговаривать с глупой машиной!» Или если ему не уделили внимания немедленно: «Я считаю себя терпеливым человеком, но я ждал два часа, прежде чем вы ответили на мои предыдущие звонки (между 7 и 9 часами утра в воскресенье), и мое терпение иссякло». Или: «Ваша служба ответов не знает, как принимать сообщения о симптомах, медсестра никогда не может понять, что я ей говорю, и не может полностью передать мое сообщение (целая страница), не пропустив половину симптомов…

Никто не звонит по телефону в такие неудобные для цивилизованного человека часы, как паникующий Arsenicum album, для того, чтобы рассказать какой-то незначительный эпизод. «Мой кашель, кажется, ухудшился ночью, — может сказать он, позвонив в 6 часов утра или в полночь. — Что теперь делать?» Или посреди ночи: «Извините, что беспокою вас в такое время, но я совершенно забыл ваши указания и выпил чашку кофе в обед. Я вот только что проснулся и вспомнил. Скажите мне честно, я испортил всё лечение? Это уже прервет действие лекарства насовсем?..»

Он даже может выяснить, куда уехал врач в отпуск, и побеспокоить его междугородным звонком по пустяковому поводу («Какое, по-вашему, может иметь значение то, что у меня было снижение жизненного тонуса недавно в 2 часа дня?»). Или с преувеличенной тревожностью ипохондрика он начинает обвинять врача: «Я хочу, чтобы вы знали, что у Меня оказалась какая-то особая крапивница…». «Ничего подобного со мной раньше не случалось… Могли бы вы, пожалуйста, объяснить, почему…»

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело