Выбери любимый жанр

Тайна карты Миссисипи - Кенни Кэтрин - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Вот и наш номер, — сказала Трикси Джиму, несшему ее сумку. — Ваш с Брайаном рядом, а Дэн с Мартом будут жить напротив. Верно?

— Верно, — подтвердил Джим. — Свистните, когда будете готовы, и мы придумаем, чем нам сегодня заняться.

Войдя в комнату, Трикси распахнула дверцу стенного шкафа и присвистнула.

— Послушай, Белка, мне кажется, горничная и не подумала приготовить нам номер. Должно быть, здесь кто-то еще обитает — на полке лежит что-то похожее на дипломат.

Встав на цыпочки, Белочка осмотрела шкаф внутри.

— Одежды здесь нет. Только этот дипломат!

Трикси потянулась к полке, и дипломат полетел на пол, а из него посыпались бумаги.

— Черт возьми, он был не застегнут. Помоги мне собрать все это, Белочка.

Ползая по полу, девочки поспешно собирали содержимое. Трикси обратила внимание на пожелтевшие листы бумаги, испещренные какими-то цифрами, и миллиметровку. Неожиданно раздался чей-то грубый голос:

— Ну-ка дайте это сюда! Это мое!

Темноволосый незнакомец с недобрым лицом резко вырвал дипломат и, сверля девочек гневным взглядом, спросил:

— Зачем это вам понадобилось рыться в моих вещах?

Испуганные такой вспышкой ярости, обе просто онемели от изумления.

Человек пытался быстро засунуть бумаги в дипломат, злобно поглядывая на трясущихся от страха девчонок.

— Разве вы не знаете, что чужое трогать нельзя? Что вы тут делали с моими бумагами? Нахалки! — и он больно ткнул Трикси локтем.

Белочка наконец пришла в себя.

— Мы и не трогали ваши старые бумажки! — презрительно заявила она.

— И мы будем вам благодарны, если вы заберете свои пожитки и покинете нашу комнату, — подхватила Трикси, а когда мужчина вышел, так сильно хлопнула дверью, что она задрожала. — Вот так-то!

Подойдя к окну, Белочка наблюдала, как странный человек шагал мимо бассейна.

— Ну и грубиян! Чтоб он упустил такси и опоздал на самолет! Надеюсь…

— Да ну его, кому он нужен? — отозвалась Трикси.

— Тебе, — засмеялась Белочка, отворачиваясь от окна.

— Да не нужен он мне, Белочка, просто… Интересно, почему он так вызверился? В его портфеле, должно быть, находилось что-то такое…

— Да, эти миллиметровки показались мне странными — на них такие причудливые рисунки.

— Белка, а ведь этот мотель совсем рядом с авиастроительными заводами.

— Господи, Трикси, а вдруг он шпион?

— Кто знает? Вел он себя очень странно, это уж точно. Послушай, а может, вон те бумаги в корзине тоже принадлежат ему?

Трикси расправила листки и разложила их на туалетном столике.

— Ммм… Здесь тоже миллиметровка. Возможно, он срисовывал какие-то планы. Здесь все испещрено цифрами и какими-то надписями. А вот еще и карта Миссисипи. Ты только посмотри на эти странные рисунки вдоль реки!

— Дай взглянуть. Нарисовано неважно. Может, он зарисовал это для своих детей?

— Не думаю. Скорее всего здесь что-то очень важное. — Сложив листы бумаги вместе, Трикси спрятала их и сумочку. — Нам лучше пойти к ребятам и показать им, что мы нашли. Джим определит, есть ли в этом что-нибудь необычное.

— Но тебе лучше не говорить Джиму и Брайану о том, что этот тип толкнул тебя локтем, не то ему не поздоровится. Хотя, вообще-то, я надеюсь, что мы больше его не увидим.

— А я… мне кажется… еще увидим… — тихо и таинственно произнесла Трикси. — У меня снова какое-то странное предчувствие.

«ПРИНЦЕССА ЗУБАТКА»

Джим, Дэн, Брайан и Март сидели на скамейке возле бассейна в ожидании девочек.

— Господи, Трикси, ну почему девчонкам нужно столько времени, чтобы привести себя в порядок? — спросил Дэн. — Мы бы могли уже находиться на полпути к городу.

— Не торопись, Дэн. — Пошарив в сумочке, Трикси извлекла листы бумаги. — Что ты думаешь об этом? — перегнувшись через спинку скамейки, она положила их на колени Джиму.

— Что это такое? Где ты их взяла? — полюбопытствовал он.

Белочка пересказала, что произошло.

— У него был такой вид, будто он готов растерзать нас! — театрально произнесла Трикси. — Вам не кажутся эти бумаги странными? Как вы думаете, что с ними делать?

— Мне кажется, их нужно отнести назад и вернуть тому человеку, — высказался Брайан.

Джим и Дэн согласились.

— Ладно, забудем пока об этом. — Трикси снова положила бумаги в сумочку. — Куда мы поедем?

— Мы хотим попытаться попасть на ближайший пароход, который причаливает в Сент-Луисе, — сказал Март.

— Только не сегодня. Что ты порешь горячку? — сказал Брайан. — Кстати, Трикси, дожидаясь вас с Белкой, мы навели справки у служащего, который слышал краем уха, что один пароходик все еще ходит по Миссисипи, но когда причаливает в Сент-Луисе, он понятия не имеет.

— Он посоветовал нам узнать об этом в справочной Мемориала Джефферсона[2]в лесопарке, — вставил Джим. — Там у них что-то вроде исторического музея — воспроизведены каюты старых пароходов и всякая всячина. Я бы не прочь сходить туда сегодня. Можно было бы исследовать и сам парк — там у них и зоопарк, и детская железная дорога. Ты взяла свой фотоаппарат, Трикси?

Трикси схватилась за голову.

— Совсем забыла! Я так разволновалась из-за этого типа. Сейчас сбегаю, принесу его, я быстро…

Вернувшись в комнату, Трикси обнаружила, что дверь открыта, — там убирала горничная.

— Я уже почти закончила уборку, — сказала она девочке. Затем показала в окно и, перейдя на шепот, добавила: — Вон тот человек, что роется в мусоре, настаивал, чтобы я пустила его сюда проверить, не забыл ли он чего-нибудь. Вон он, видите?

Стоя спиной к Трикси, темноволосый мужчина копался в большом мусорном баке.

— Он ищет какие-то бумаги, которые я, наверное, выкинула из корзины, что стоит в вашей комнате. По крайней мере, так он сказал. По-моему, он немного того— Горничная выразительно покрутила пальцем у виска. — Вы бы слышали, как он вопил, когда я отказалась впустить его в комнату! Пришлось разрешить ему войти, но я все время следила, чтобы он не тронул ваших вещей. Странный какой-то тип.

Мужчина, должно быть, почувствовал, что разговор идет о нем, и злобно уставился на горничную. Явно испугавшись, она заговорила громче, чтобы отвести подозрения:

— Ну и куда же, мисс Белден, вы сейчас отправитесь — смотреть достопримечательности?

— Нам ужасно хочется покататься на пароходе, — ответила Трикси. — Я думаю, мы начнем с Мемориала Джефферсона, посмотрим выставленные там старинные корабли.

У двери Трикси помедлила. «Может, стоит вернуть бумаги, как посоветовал Брайан», — сомневалась она. Она стала было открывать сумочку, но передумала. «Пожалуй, подержу их пока у себя. С чего бы человеку приходить в ярость, если он не замешан в каких-то темных делишках? Интересно, кто он такой? Спрошу-ка я у администратора».

Когда Трикси уходила, мужчина выпрямился, выругался себе под нос и хрипло спросил у горничной:

— Зачем это вам понадобилось крутиться здесь?

Трикси не была уверена, что точно расслышала, что он сказал. Она озадаченно остановилась, но потом направилась к стойке администратора.

В ответ на ее расспросы тот молча указал на запись в журнале. Она гласила: «Пьер Лонтар. Поставка товаров. Новый Орлеан, Луизиана».

— Ну и копуша же ты! — крикнул ей Март. — Твой фотоаппарат был, наверное, на самом дне чемодана.

Трикси не обратила на него внимания.

— Угадайте, как фамилия этого человека, — загадочно произнесла она.

— Какого человека? — не понял Брайан.

— Того, что оставил портфель в нашей комнате. Его зовут Пьер Лонтар, и он из Нового Орлеана.

— Ну так что? — нахмурился Март. — Новый Орлеан — огромный город, Трикси. А-а! Тебе не терпится найти какую-нибудь тайну, и в том, что этот тип живет в Новом Орлеане, ты усмотрела что-то подозрительное.

— Вовсе нет. Но в этом человеке действительно есть что-то таинственное. Вместо домашнего адреса он написал: «Поставка товаров». Если человек скрывает свой адрес, тут что-то неладно.

вернуться

2

Джефферсон Томас (1743–1826) — третий президент Америки, автор проекта Декларации независимости США. (Примеч. пер.)

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело